Глава 3
ПОЗНАНИЕ И ОТРИЦАНИЕ НЕСПРАВЕДЛИВОГО МИРА
Можно пересчитать по пальцам те ситуации, в которых Дон-Жуан действует вопреки нормам, принятым средой. Снова вспомним, каким он стойким показал себя во время кораблекрушения, вспомним, какой решимостью он был охвачен, спасая Лейлу.
Огромный мир продолжал существовать согласно своим жестоким законам. Зло господствовало повсеместно. В этом читатель должен убедиться воочию — ведь не даром же автор с такой стремительностью перебрасывает своего героя из одного края в другой.
Поэт не довольствовался моральным осуждением различных форм притеснения личности. В «Дон-Жуане» зло определено как социальная несправедливость, и речь идет не только об отдельных виновниках существования рабства и произвола. В поэме Байрона осмысливаются системы отношений, утвердившиеся в различных странах, выносится смертный приговор политическому устройству существующих государств. В этом смысле «Дон-Жуан» и примыкающие к нему поэмы «Ирландская аватара» (1821), «Видение суда» (1822), «Бронзовый век» (1823) знаменуют собой восхождение художника на новую ступень историзма — по сравнению с теми типами оценок и анализов, которыми он насытил свод более ранние произведения.
Сюжет поэмы, кроме истории героя, включает панораму европейской действительности, к которой присоединены и картины жизни Турции. Жизнь, какой она видится автору, лишена движения, «мертва». Байрон не обнаруживает в ней обнадеживающих изменений. Но определенная динамика в чередовании описаний и размышлений автора есть. И если в судьбе Дон-Жуана слишком часто случай ломает все, что кажется незыблемым, то в характеристиках политики и общественных нравов Турции, России, Англии прослеживается действие закономерности. В самой общей форме она проявляется
go всё увеличивающихся и даже устрашающих размерах зла. Эта особенность развития социальных процессов ранее была воплощена в абстрактных образах «Путешествий" Гулливера» Свифта. Если проследить за нравами Лиллипутии, Лапуты, стада йэху, то можно убедиться в том, что процесс нравственного распада человечества становится все более опасным, и возникает непосредственная угроза окончательного одичания. Последнему противостоит активный гуманизм писателя Свифта и—> шире —> всего искусства, отстаивающего справедливость и нравственность. Но если у автора «Путешествий Гулливера» зло представало в форме гротеска, было фантастично, то у Байрона порок приобретает более конкретные очертания и характеристики. У Байрона действительность как бы обретает материальную плоть, а отмеченная негативная динамика составляет внутреннее движение в сюжете поэмы «Дон-Жуан», суть которого объясняется и огромными масштабами властвующей несправедливости, и силой борющейся мысли поэта: он точно расставил акценты и оценки — в соответствии с истинным характером изученных им нравов, политики, социальных систем.
Не надо думать, что на Байрона нашло необъяснимое озарение, и типизация общественных явлений в Дон-Жуане» была достигнута легко и просто. Процесс постижения действительности оказался сложным и чрезвычайно трудоемким, несмотря на то, что «Дон-Жуан» писался относительно быстро и, на первый взгляд, легко. Иному читателю это заключение может показаться странным. Не правда ли, автор о самых разнообразных предметах и явлениях рассуждает с завидной непринужденностью. Он смело берется судить об исторических деятелях различных эпох, о философах — от Сократа до Вольтера, о феодальных и буржуазных государственных устройствах, о писателях — от Гомера до представителей «озерной школы», о непостоянстве и капризах женщин, о продажных писаках, о своей юности и будто бы наступившей уже старости. Кажется, нет такой темы, которая была бы органически неподвластна искусству Байрона.
На самом деле, вначале действительность, как это видно из первых трех песней, не во всем оказалась «поддающейся» гению поэта. И только затем, с характеристики Ламбро и последующего анализа нравов Турции происходит постепенный прорыв поэта к глубинным процессам эпохи. Зная обстоятельства жизни Байрона в конце 10-х годов XIX века, мы можем сделать вывод, что постижение истины было во многом обусловлено опытом участия поэта в освободительной борьбе.
Новое понимание социальных явлений и места человека в несправедливом мире, по-видимому, привело к изменению первоначального замысла. Что заставляет сделать такой вывод?
В сценах испанской жизни, в эпизодах морского путешествия и кораблекрушения совсем не раскрыты или, точнее, слабо отражены национальные и исторические черты изображаемых характеров и нравов. Донья Инеса, ее подруга Юлия, супруг последней Альфонсо и сам Дон-Жуа«, конечно,— действующие лица, которых можно было встретить в любой стране в любую эпоху. Этим отчасти объясняются опоры ученых о том, какой жизненный материал лег в основу образов, созданных Байроном. Одни биографы считают, что первая жена поэта англичанка Анабелла Милбенк послужила прообразом Инесы, а другие находят, что мать Дон-Жуана имеет много общего с матерью самого автора поэмы. Из приведенных примеров видно, что национально-исторические контуры образа оказались не очень четкими.
Изображение поначалу строится во многом в соответствии с эстетикой просветителей XVIII века, которые делили своих персонажей и род человеческий на две противоположные категории: одни выступали в качестве носителей добродетели, другие—порока. В этом смысле и романтические принципы отличались от просветительских. Испанцы Байрона представляют собой не «чистые» разновидности антиподов, в них есть понемногу того и другого, но свойства их характера объяснены традиционно: такими они родились. Тем самым они отличаются от появляющихся далее действующих лиц, на поведение и интересы которых накладывает отпечаток среда. Это и свидетельствует 6 том, в каком направлении шло «преодоление» материала, эстетическое освоение действительности в «Дон-Жуане».
По сравнению с «космополитичными» испанцами грек Ламбро очерчен более четко. В свою очередь, по реалистической конкретности формирующих деталей этот образ уступает образу графа Амондевилла.
Ламбро глубоко переживает национальную трагедию родной страны, и в этом смысле пират новейшей формации в чем-то превосходит своих предшественников — разбойников из поэм «Гяур» и «Абидосская невеста». А в чем-то он им явно уступает: скажем, Селим считал бы для себя зазорным и недопустимым заниматься работорговлей, а Ламбро ради выгоды не брезгует никакими средствами. «Любовь к наживе и привычка к власти» ставят его намного ниже героев восточных поэм. Последние презирали грабеж и грабителей и совершали свои набеги на сильных мира сего из мести, мысля, что они ведут борьбу за раскрепощение всего человечества.
У себя на острове и в обращении с пленными Ламбро — такой же деспот, как султан — в Турции и Екатерина — в России. Ламбро окружают те же рабы, та же роскошь, то же угодничество. Та же грубая сила обеспечивает ему власть в его микроимперии. Байрон не может признать закономерным и тот путь к самоутверждению, который избрал Ламбро: «И, чтоб рабом в стране рабов не стать, решил он сам других порабощать» (111,53). Эта мотивировка перечеркивает достоинства пирата, и характеристика его действий становится если не однозначной, то, во всяком случае, в общем отрицательной.
Автор далеко заходит в своих сопоставлениях и уподобляет греческого пирата британскому министру, требующему взимать налоги с населения Англии. Это первая связка, с помощью которой начинает развитие Доктрина «Дон-Жуана»: весь мир вывихнут» (IX, 41), несправедливость господствует повсеместно, меняется лишь ее форма: либо подавление личности с помощью Жестокого насилия, либо путем экономического пресса Ротшильдов и им подобных. Чаще пускается в ход то и Другое, и поэтому без приемов Ламбро никакая власть не обходится:
Картины владычества Ламбро служат прологом к Широкому сатирическому изображению тирании государств Турции, России и Англии.
Осмысление типа господства (в «турецких» песнях) тоже ограничено пока узкими рамками. Два центра Жизнедеятельности - невольничий рынок и гарем султана— вот объекты наиболее пристального изучения человеческих отношений.
Базар — скопище (покупающих, продающих и продаваемых — внешне выглядит очень колоритно. Пестрота одеяний, тела всех оттенков—от мраморной белизны до темно-шоколадного цвета, разноязычный шум создают впечатление яркости, живописности. Однако эта красочность блекнет после того, как глаз поэта проникает в суть предмета — распродажа людей означает, что последние лишены всех человеческих прав. Отсюда многочисленные сопоставления рабов, выставленных на рынке, с товаром, с животными, попытки осознать, что же ждет людей, которых продают и покупают.
Так на чужих коней глядят цыганы,
Портной — на ткани, на овцу — орел,
Служители тюрьмы — на арестанта,
На деньги — ростовщик, на женщин — франты
(V,36).
Целый ряд неожиданных сравнений дает представление о направлении творческого поиска, цель которого — точно определить состояние жертвы несправедливости и те виды социального и морального принуждения, которые рабу на себе предстоит испытать. Вся серия сопоставлений в конечном счете свидетельствует о великом гуманизме поэта, который показывает, как много ценностей сосредоточено в человеке. Байрон тут же с отвращением констатирует, что великие и разнообразные человеческие достоинства попраны и воспринимаются в общем односторонне — в какой мере они могут удовлетворить прихоти рабовладельца.
Байрон ищет точное определение состояния раба не в однозначной формуле, а в многосторонней характеристике. Невольник уподобляется коню, ткани, овце, арестанту, деньгам, унижаемой женщине. Но эти живые существа и предметы, взятые отдельно, сами по себе не дают еще никакого представления о том, что такое раб. Когда же они становятся объектами чьих-то низменных интересов, только тогда вырисовывается со всей ясностью трагедия человека: принадлежать кому-то, быть чьей-то собственностью. Множество сопоставлений сводится в конечном счете к одному признаку, в котором выражена суть человеческого состояния—рабства.
В контексте содержания поэмы становится очевидной вся значимость анализа человеческой неволи. Конкретная форма рабовладения и работорговли, увиденная в Турции, дает толчок обобщающей мысли поэта, который убедился, что угнетение человека можно обнаружить во всех странах, везде есть рабы, так же как везде есть правители-тираны.
Взятое вне связи с остальным содержанием поэмы, изображение невольничьего рынка наталкивает на мысль о пессимизме Байрона, который на самом деле, как это видно из дальнейших его прогнозов, считает возможным преобразование мира на началах свободы и равенства. В то же время автор «Дон-Жуана» даже в рамках «турецкого сюжета» ищет какого-то противовеса своим мрачным размышлениям о характере человеческих отношений в восточной стране. Этим объясняется детальное воспроизведение размышлений и диалога Дон-Жуана, закованного в кандалы, с англичанином Джонсоном, которого тоже продавали на невольничьем рынке. Безмятежный молодой испанец, который вообще не способен глубоко переживать и страдать, как всегда, легко примирился со своим новым состоянием и вступил в непринужденную беседу с многоопытным англичанином. Джонсон наставляет Дон-Жуана, как вести себя, рассказывает ему о невзгодах супружеской жизни и о том, как он попал в плен к туркам. Можно подумать, что диалог происходит в спокойной домашней обстановке. Беззаботность молодых людей- равна их недальновидности. Разумеется, они не задумываются о том, каким позорным пятном на всем человечестве является рабство, узаконенная продажа людей. Легкомыслие испанца и англичанина вызывает, у автора ироническую усмешку, и все же общительность, красота и завидное здоровье Дон-Жуана и Джонсона позволяют на время отвлечься от тяжелых мыслей о человеческой несправедливости и неволе.
Сцены гаремной жизни тоже получили двустороннее освещение. На поверхности сюжета — игровые ситуации, комизм переодеваний, наивные вздохи влюбленных Девиц. А в глубине — трагизм существования, попранное Человеческое достоинство, раздавленная молодость.
Молодые наложницы пугливы, простодушны и немного испорчены бездеятельной и безнравственной жизнью. Четвертая жена султана Гюльбея привыкла повелевать в своем «секторе» и в то же время обнаруживает чисто женскую слабость, перерастающую в неутолимую страсть,— ей хочется, владеть Дон-Жуаном. Эти контрасты образуют тот «восточный» колорит, который кажется Байрону в общем довольно привлекательным своей живописностью и таинственностью. Насмешка поэта лишена едкости и злости.
Строгий регламент гарема, раз и навсегда уставов, ленный ритм существования противостоят комическому облику переодетого Жуана—Жуанны, его суетливым, вынужденным движениям. Этот беспорядок в порядке тоже создает комический эффект. Во всяком случае автор с явным наслаждением описывает рискованные похождения постороннего мужчины, к тому же еще гяура, в таком месте, как гарем. Переполох, вызванный появлением Дон-Жуана среди молодых обитательниц дворца, тоже воспроизведен автором не без чувства внутреннего удовлетворения.
Конечно, все это выдумка, фантазия, игра поэтического воображения в вольтеровском духе. Но где-то шутливый тон сменяется серьезным раздумьем над тем, что же собой представляет жизнь в феодально-монархической Турции.
Двумя важнейшими связками невольничий рынок «соединяется» с двором правителя страны. Султан приобретает на базаре молодую черкешенку, а его четвертая жена, в свою очередь, с помощью слуг так же покупает Дон-Жуана.
Рабство продолжается в гареме, и для властителей оно столь же обычно и закономерно, как все на свете, а для невольниц — мука, страдание. Конечно, дворец султана — не убогая хижина земледельца, наложницы султана «роскошно отдыхают, как пестрые прекрасные цветы» (VI, 65). И все-таки одной из них
... снится берег родины желанной.
Оплаканная милая страна,
И, как роса на кипарисах темных,
Мерцают слезы на ресницах томных (VI, 67).
Два сектора действительности (работорговля и гарем) связаны и образуют подобие системы. Чтобы понять, как образуется единство, недостаточно учесть, что «товар» с рынка попадает и во дворец султана. Байрон обнаруживает всеобщие установления, которыми руководствуются те, кто покупает, и те, кто продает рабов, Самодержавие султана нуждается в такой форме угнетения народа, рабство обеспечивает и тешит правителя. Так сходятся крайности, человек, находящийся на верху социальной лестницы, приходит в соприкосновение с теми, кто внизу. Формы контактов уродливы и основаны на том, что правитель диктует свою волю рабам, а те повинуются. Комический аспект этой системы раскрыт в беспардонном обмане, к которому прибегает четвертая жена султана, чтобы удовлетворить свою прихоть, и в том, что правитель Турции имеет такое количество наложниц, которое служит лишь для поддержания престижа самого богатого человека страны.
Порождение гаремных нравов — Гюльбея — вообще образ в высшей степени содержательный. Этим она отличается от молоденьких обитательниц сераля, которые выглядят более или менее одинаково. Будучи рабой своего господина, она знает свое место и, копируя султана, таранит младших жен. Да и к Дон-Жуану она относится столь же двойственно: как владелица и как женщина, не способная сдержать своей страсти.
Власть страшна: почти всем окружающим султана лицам грозит жестокая расправа при неповиновении. Дон-Жуана, например, могут подвергнуть смертной казни, как только узнают, что он мужчина. Но та же перспектива открывается перед ним после обнаружения его близости с молоденькой наложницей султана — на этот раз его преследует гнев Гюльбеи.
Власть смешна: она уверена в своем всесилии, но ее обходят. Власть непоколебима. Власть изъязвлена пороком и тем, что она в основе несправедлива. От ужасного до смешного один шаг. Вернее, это две характеристики одной системы управления.
Те же выводы делает Байрон, исследуя другую форму деспотии — российское государство. Россия — ближе к Западной Европе, она многое успела перенять у цивилизованных стран. Это многое—придворные нравы, пышно раскрашенный фасад здания, в котором царствует порок.
Картины российской действительности, как и описания Турции, строятся на изображении двух центров Действия, данных крупным планом. Первый центр «русского сюжета»—'сражение за Измаил, второй — жизнь Царского двора. Кроме того, Измаил естественно соединяет картины турецкой действительности с событиями, происходящими в России. А вездесущий Дон-Жуан и послания Суворова Екатерине II связывают измаильский центр с петербургским. Как мы помним, столь же органично мир Ламбро сближен, если не соединен с турецкой действительностью: пират, устраивающий охоту
на рабов, продает последних на невольничьем рынке Стамбула. Социальные и моральные основания указанной сюжетной связи обозначены графически четко.
Никаких разрывов во всем сюжете «Дон-Жуана» нет, несмотря на то, что, на первый взгляд, одна случайность нагромождается на другую без отчетливо установленной причинно-следственной зависимости. Между прочим, автор, как бы побуждая рассматривать сюжет поверхностно, не раз рассуждает о непознаваемости мира, о том, что он, подобно Сократу, знает, что ничего не знает. Однако на деле он строит действие так, что не возникает ни малейшего сомнения в осознанной им логике событий и процессов жизни. Другое дело, что объективные явления, изученные поэтом, доставляют ему мало радости. Они действительно внушают иной раз отвращение и даже ужас, но возникают вполне закономерно.
Показательна в этом плане картина измаильского сражения. Битва воссоздана соответственно тому, как она готовилась и велась обеими сторонами. Никакого хаоса в действии не возникает, события развиваются по законам военного искусства, несмотря на то, что в поведении отдельных участников боя можно отметить суматошность и сумбурность (например, тот же Дон-Жуан иной раз -не осознавал, куда податься <и наугад мчался навстречу опасности).
Автор не довольствовался исследованием логики сражения как такового. Его больше волновала проблема оценки враждующих сторон. И он, подобно библейскому мудрецу, асимметрично» распределил свои симпатии и антипатии. Оказалось, что и русские, и турки могут быть доблестными воинами. Турецкий военачальник умело управляет своей армией. Не менее искусным полководцем является Суворов. В изображении главнокомандующего русскими войсками автор даже нарушает симметрию: портрет Суворова обладает особой притягательной силой, так как в русском полководце обнаружилось совершенно необычное для людей его Круга Качество — демократизм, уважение к солдату.
(…)
Вначале восторженность автора столь громогласна, что напоминает звучание духового оркестра:
Сам доблестный Ахилл в бессмертной драке
Не мог бы пылкой смелостью своей затмить
Сих воинов великого народа..... (VII, 14).
это — о русских солдатах, которых обучал Суворов. Затем несколько неожиданно, если забыть о замысле автора, следует юмористическое снижение образа, отчетливо уловимый диссонанс в торжественной музыке войны. Обобщенный портрет русского воинства парадоксально соотносится с ограниченными возможностями английской фонетики, из-за него поэту имена участников сражения «не выговорить сроду» (VII, 14).
После этого юмор на время улетучивается, автор серьезно и окончательно подводит горестный итог боя, во всеуслышание формулирует негативную оценку:
На поле боя поражают нас
Все - виды человеческих страданий (VIII, 13).
Наконец, поэт, художественно осмыслив значение одного сражения, переходит к анализу войн как таковых. Логика Байрона неотделима от гуманизма. И само построение поэтического отрицания массовых кровопролитий соответствует процессу постепенного познания зла и противоречий природе изучаемых явлений. Вот почему критика русско-турецкой войны вначале на равных соседствует с похвалой в адрес сражающихся, а затем начинает безраздельно доминировать. Байрон прямолинейно отвергает цели и средства, избранные султаном и царицей. Кроме того, то есть кроме лирического отрицания войны как наиболее жестокой формы несправедливости, автор создает ряд сатирических образов и таких ситуаций, в которых выявляется моральная несостоятельность персонажей. Это в равной мере касается общих суждений о вооруженной борьбе и отдельных эпизодических характеристик. Например, автор поэмы с возмущением описывает особенно тщательный уход за Раненым принцем де Линем. Носилки, на которых находился этот офицер, были без промедления убраны с позиции по приказу генерала Маркова, «чтобы принц с простым народом не лежал на поле боя» (VIII, 11). Социальные противоречия и контрасты обнаруживаются в картине битвы с такой же силой, как и симпатии поэта, выраженные принципиально и однозначно,— они на стороне униженной солдатской массы,
Другая линия оценок распространяется на тех, кто вырабатывал план военных операций и руководил сражениями. Байрон отдал должное гению Суворова, но это не мешало ему подметить, что одно дело — личные данные, способности полководцев, а другое — цели и средства, с помощью которых достигались военные победы. Военачальники всех эпох, по мысли поэта, имеют одно общее предназначение — организацию бойни: «Все эти мясники друг с другом схожи» (VII, 83),
Каждому отведено свое место в истории, и слава оказывается дутой, искусственной, если война — несправедлива. На этот счет у Байрона не было никаких сомнений. Тут его народность проступает с такой же очевидностью, как и зрелость социологического анализа.
Проследим за движением мысли поэта: от оценки поступков отдельных людей он переходит к осмыслению природы всего сражения; далее от разбора одной битвы — к характеристике всей русско-турецкой войны; и от осуждения этой бойни — IK обличению всех войн. Отрицание Байрона не охватывает только революционные войны, сражения за свободу.
Естественно, что историзм Байрона имел свои, установленные эпохой пределы. Поэту не могло быть известно, что столкновения вооруженных сил — один из закономерных способов разрешения межгосударственных конфликтов в собственническом мире. В то же время автор «Дон-Жуана» уже отлично осознавал, что в войнах заинтересованы правительства и стоящие за ними силы, а народ только бедствует, когда ведутся сражения. Султан убедил своих советников, чтобы они «в качестве единственной подмоги» правителю «удваивали оборы и налоги» (VI, 96). В свою очередь, Екатерина, не считаясь ни с какими потерями, доживалась победы над Турцией: «Великое побоище народа Екатерину заняло всерьез» (IX, 29). Обобщение Байрона вновь восходит от конкретного и отдельного ко всеобщему, типическому: «... те, кому даются власть и сила, о жертвах сокрушаться не хотят» (IX, 59). Это уже относится не к одной Екатерине П. «Те» — обозначает всех правителей существующего мира.
Собственно народ в «Дон-Жуане» почти повсюду предстает как социальная сила, находящаяся в придавленном состоянии. Очевидно, что таким образом передана одна из характерных черт послереволюционной 0МОХИ, Однако этим не исчерпывается тема народа в поэме. Народ выступает как высший судья и олицетворение справедливости: насмешливо описывая военную победу союзных войск, одержанную над Наполеоном под командованием Веллингтона, Байрон полагается на окончательное суждение народа о полководце: «Но точно ль благороден подвиг твой — народ, а не тираны, пусть решает» (IX, 4).
Развенчание несправедливых войн, как правило, реализуется в сериях прямых обличений повествователя. Ни один из персонажей «Дон-Жуана» не способен распознать, каков истинный характер вооруженного конфликта. Авторские отступления, в которых война осуждается как преступное кровопролитие, написаны темпераментно, страстно. Это не просто особенность стиля — так дает о себе знать гражданский пафос, который выражает ненависть поэта к тем, кто повинен в гибели множества людей, кому трагедия народа приносит выгоду.
Лиризм Байрона не развивается сам по себе или по поводу неожиданно нахлынувших раздумий и. переживаний. Он вытекает из оценки изображаемых событий и процессов. Для примера приведем одно из горестных размышлений о цене военных побед. Оно выражено в форме поучения, представляет собой обращение поэта ко всем людям и само по себе весьма содержательно и смело направлено против власть имущих.
Отрывок, который приводится ниже, относительно независим от сюжета поэмы:
Нужно мне
Напомнить о тебе, Цивилизация!
О битвах, о чуме, о злой вине Тирана!
В, утверждавших славу нации
Мильонами убитых на войне (VIII, 68).
Но если эти огненные строки мысленно связать с событиями русской-турецкой войны, формирующей одну из сюжетных линий поэмы, то историко-философские идеи Байрона становятся еще более значительными и содержательными. И вместе с осуждением войн Наполеона я войн против Наполеона назидание поэта запечатлевает огромный исторический опыт исстрадавшегося человечества - алчность и тщеславие, пренебрежение интересами народа — таковы социальные и моральные оценки, которых удостоены султан и русская царица. Автор не ограничивается теми средствами, которыми располагает политическая публицистика. Прямые обличения, инвективы, основывающиеся на строгом анализе событий, поведения правителей, дополняются многочисленными сопоставлениями. Поэт устанавливает наличие определенной аналогии в действиях и целях турецкого султана и Екатерины II. Их объединяет, по мысли поэта, что-то такое, что дает нам представление о типе деспота, правителя, наделенного неограниченной властью. Любое желание тирана выполняется безоговорочно. Из этого логически вытекает, что произвол становится нормой. и закон превращается в свою противоположность — беззаконие.
Приняв во внимание важное открытие, сделанное Байроном, можно должным образом оценить одну несколько неожиданную связку в оценке двух феодальных монархов.
Когда б Екатерина и султан
Свои же интересы соблюдали,
То распре христиан и мусульман
Они едва ль потворствовать бы стали (VI, 95).
В оригинале намерения правителей выражены примерно так же, как в русском переводе, но остальное выглядит иначе. Ни о каких христианах и мусульманах у Байрона в данной строфе речь не ведется. Зато говорится, что короли не осознают своих истинных интересов, пока не получат жестокого урока. И что в противном случае они бы прекратили борьбу.
Так вот, несмотря на различия в английском и русском текстах, одна мысль в приведенном переводе выражена адекватно. Имеется в виду, что при условии соблюдения своих подлинных интересов, короли бы не затевали разорительных войн. Но они все же не избегают вооруженных конфликтов, действуя, выходит, вопреки тому, что способствует их власти.
Возвращаясь к ранее сказанному, легче всего заключить, что войны возникают в результате ничем и никем не ограниченного своеволия правителей. Какая-то Доли истины — и притом не малая — в этом есть, но Байрон делает упор на другом. Истинный интерес короля — государственный интерес, понятый с позиций народа. Но короли всегда невероятно далеки от такого осознания своей ответственности перед страной и историей; поэтому они и способны с величайшим любопытством взирать на «побоище народа». Их эгоистические устремления (превратно понятый интерес) становятся причиной губительных войн.
Есть основание полагать, "что этим объясняется упоминавшаяся симметричность оценок в описании измаильской битвы. Цель Байрона, как видно, состояла в том, чтобы показать, что все формы смерти — героической, случайной — одинаково неоправданны, неважно, сражается и умирает русский или турок. Причина такого отрицания объясняется природой войны.
В этом смысле глубоко обоснована аналогия между султаном и Екатериной П. Автор многократно отождествляет функции гарема в Турции и императорской гвардии— в Петербурге. Он проявляет известную вольность и допускает гиперболу, когда описывает пышное окружение, двор султана, а также двор фаворитов русской царицы. Но, пожалуй, Байрона нечем упрекнуть: максимализм безнравственности уловлен им достаточно точно.
(…)
Ограниченность Дон-Жуана дает Байрону известный Повод для незлобивой насмешки, но произвол правителей вызывает у него непримиримое осуждение.
Очень интересно проследить, как реагирует Байрон на обнаруженное им разбухание социального зла. Художник убедился, что повсеместно происходила стабилизация систем, в условиях которых торжествовала несправедливость и попиралась свобода личности и народа. Ответом поэта на негативные процессы действительности было ожесточение критики. Юмор все чаще уступал место едкой сатире, снисходительная ирония — сарказму, гневным обличениям.
Не считая нужным сдерживать все возрастающую ненависть к душителям свободы, Байрон иногда не ограничивается обычными средствами осмеяния и наделяет своих противников оскорбительными кличками, называет их глупыми, обжорливыми, жадными. Хула в «Дон-Жуане» — не обычная брань, а выражение активного неприятия поэтом кого-то и чего-то. Она выполняет эстетическую функцию.
Изменение тона повествования особенно отчетливо начинает ощущаться в описаниях Великобритании, составляющих сюжет X—XVI песней. Сатире на Англию отведено примерно столько места, сколько описанию картин турецкой и русской действительности вместе взятых. Арифметика, однако, не способна оценить замысел автора.
В связи с этим .прежде всего необходимо отметить, что ссылки на английские общественные порядки пронизывают всю поэму, и оценка всего того, что происходило на родине поэта, начинается задолго до того, как Дон-Жуан ступил на землю Великобритании.
I песне «Дон-Жуана» предшествует «Посвящение», в котором автор иронически обращается к двум Робертам: поэту Саути и министру Каслрею. Адресуя свою поэму столпам политической и литературной реакции, Байрон уже в самом начале поэтического повествования намечает две сквозные темы произведения. Одна из них — непрекращающийся на всем протяжении «Дон-Жуана» поединок с поэтами «озерной школы». Другая — наступление на общественные институты Турции, России и Англии.
Затем поэт, повествуя о континентальных странах, и, казалось бы, целиком отдавшись постижению чужеземных нравов, нет-нет да и вставит в свои наблюдения какое-нибудь замечание относительно того, как поступают англичане в тех или иных ситуациях. Иными словами, еще до того как внимание Байрона будет целиком поглощено событиями, происходящими в Англии, родина поэта станет незримо присутствовать во всех песнях «Дон-Жуана».
.Нельзя также упускать из виду и того, что сам Байрон в поэме олицетворяет прогрессивную Англию. Уже отмечалось, что всю поэму можно рассматривать как сюжет, состоящий из истории Дон-Жуана, многочисленных философских и политических отступлений автора и описаний нравов тех стран, где довелось побывать герою поэмы. В этом органическом слиянии столь разнородных элементов вся совокупность размышлений и оценок самого Байрона выступает как комплекс художественных идей первостепенной важности. Но ведь судит о всем происходящем, о том, как жизнь течет, не кто иной, как стопроцентный англичанин. Все характеры' и отношения — от «Посвящения» до неоконченной XVII песни — осмысливаются с точки зрения революционно настроенного англичанина. В этом вся суть: представительство автора в поэме выдает наличие иной, Неофициальной Англии. Почти все остальное — многочисленные аналогии родины поэта с другими странами и образы, воплощающие светское общество, и публицистические характеристики сильных мира сего — это Англия, враждебная прогрессу, многоликий носитель мирового зла.
О месте автора-повествователя речь пойдет в следующей главе, а здесь, видимо, целесообразнее проследить за тем, как складывается образ чуждой поэту Англии и насколько его представление о ней отличается от поверхностных наблюдений Дон-Жуана. Внимание художника приковано к политике, быту и нравам аристократических кругов общества, и было бы глубоким заблуждением относить его многочисленные обличения KO всей Англии, хотя автор нередко использует это обозначение родной страны, чтобы указать на объект своих атак.
На протяжении всей поэмы Байрон ведет борьбу против «озерной школы» поэтов, которая предстает в «Дон-Жуане» и как целое, и расчленение (когда речь идет об отдельных ее представителях: Саути, Колридже и Вордсворте). Напомним, что свое наступление на «озерников» Байрон начал еще в поэме «Английские барды и шотландские обозреватели» и вел его до конца жизни, что нашло свое отражение в последних произведениях — «Дон-Жуане» и «Видении суда».
Байрон винит своих литературных противников а продажности, прислужничестве и по-прежнему, как в «Английских бардах и шотландских обозревателях»,— в бездарности. Больше всего достается Роберту Саути, который был наиболее реакционным и наименее талантливым среди своих единомышленников. Надо вновь подчеркнуть, что в этой борьбе были известные издержки. Последними исследованиями Н. Я. Дьяконова убедительно установила, что Байрон не во всем был объективен, высмеивая Вордсворта и Колриджа. «Байрон пренебрег тем, что «Лирические баллады» (сборник стихотворений В. Вордсворта и С. Колриджа. — И. Д.) запечатлели страдания английского крестьянства в один из трагических периодов его истории, что они произвели революционный переворот в английской поэзии и способствовали сближению поэтического языка с живой народной речью и фольклором» '.
Спустя полтора века после ожесточенной литературной войны, в ходе которой и «озерники» сами не раз несправедливо нападали на Байрона, можно и должно спокойно и объективно взвесить, какова эстетическая ценность произведений Вордсворта и Колриджа. Но и сейчас никто не станет отрицать, что политические обвинения Байрона были обоснованы: в 10-х годах «озерники» не скрывали своих апологетических взглядов, проповедовали умеренность и верноподданничество. С того времени, когда были написаны «Английские барды к шотландские обозреватели», критика «озерной школы» в произведениях Байрона углубилась. Мало того, в основном она качественно изменилась. Юный Байрон отказывал своим литературным противникам в способности создавать полноценные творения искусства, обвинял их в «детскости» мышления и в культе старины. Автор «Дон-Жуана», по-прежнему ошибочно настаивая на том, что «озерники» бездарны, вскрыл их политическую и нравственную несостоятельность. Как отмечает Н. Я. Дьяконова, уступки, которые Вордсворт и Колридж делали реакции, вызывали у них самих чувство недовольства собой. Поэтому можно понять Байрона, с одинаковой ожесточенностью воевавшего против английской системы правления и против поэтов, которые ее защищали. С его стороны это была борьба за революционное искусство, за правду в литературе. Саркастические выпады против Саути, Колриджа и Вордсворта содержатся во многих авторских отступлениях, критика поэтов «озерной школы», беря свое начало в «Посвящении», затем пронизывает большую часть «Дон-Жуана». С одной стороны, такая насыщенность поэмы идеями литературной борьбы может быть расценена как свидетельство того, что поэт, как и раньше, занимает активную, наступательную позицию. Но в этом, по-видимому, ничего нового нет. С другой стороны, атаки на «озе-рников» служат для «подсоединения» «турецкого» и «русского сюжетов» к английской проблематике. Эта идейно-композиционная особенность поэмы — свежий и очень существенный момент. Беспощадное обличение Саути (а мы помним, что автор обрушивается на этого поэта особенно резко) с самого начала создает атмосферу непримиримости, ко злу в «Дон-Жуане», и это чувствуется даже в шутливо-юмористических зарисовках гаремной жизни. Рассыпанная почти на всем протяжении поэмы характеристика «озерной школы», подготавливает также полное погружение в английскую действительность, служит своего рода прологом к XI—XVI песням.
Супруги Амондевилл, их взгляды, тактика в отношениях с различными кругами общества и внутри семьи — вот что формирует одну из главных линий «английского сюжета». До того как познакомиться с этими представителями светского общества, мы уже заранее определенным образом подготовлены к встрече с ними. К графу Щ: его супруге ведут многочисленные подходы — целая система авторских оценок официальной Англии. То родина поэта каким-либо образом сопоставляется с Турцией, Россией и даже с островом Ламбро; то это анализ литературной жизни Великобритании. Поэт вначале проводит многостороннее исследование действительности, мысленно находясь вдалеке от своей страны. И он при этом вырабатывает в читателе однозначное — отрицательное—отношение к английскому правительству, к социальному устройству государства, ко всем, кого вполне устраивает положение дел в королевстве.
Поскольку граф и графиня Амондевилл изо всех сил поддерживают существующий строй, то они неизбежно становятся объектом сатиры. Поэт с едкой иронией воспроизводит социальный гибрид со стершимися генетическими признаками родовитых аристократов. Может быть, Амондевилл — особь из породы обуржуазившегося дворянства. А возможно, это тип, встречающийся в среде одворянившейся буржуазии. Сам граф настаивает на том, что он потомственный представитель элиты: ведь недаром же залы старинного замка украшены портретами знаменитых предков Амондевилл, а Байрон считается с этими доводами, но больше всего доверяет другим данным: интересам лорда, его взглядам и делам. Первостепенная роль отводится тому, насколько поведение сэра Генри соответствует неписаным, но общепринятым законом среды, обычаям светского общества. А в анализе поведения Амондевилла, в свою очередь, акцент делается на том, насколько он соответствует политическому курсу правительства.
На этот счет не должно возникать сомнений. Граф со всей прямотой и последовательностью демонстрирует свою активную лояльность: в суждениях, в отношениях с высшими кругами общества, в третировании низов. Английская сдержанность и корректность должны придать особую значительность тому, как поступает граф в том или ином случае, и тому, как и что он говорит по поводу и без повода.
И тем не менее он примитивен и смешон. Изысканные манеры слабо маскируют отвратительную чопорность и невероятно раздутое самомнение. А поддержка, которую он оказывает правительству, вовсе не бескорыстна, а рассчитана на солидную мзду. Да и прямота Амондевилла обманчива:
Горячий друг свободы и не менее
Горячий друг правительства, умел
Он среднего придерживаться мнения:
И патриота качества имел.
И скромно получал вознаграждения,
Поскольку он противиться не смел
Монаршей воле (XVI, 72).
В сатирическом портрете объединены несовместимые свойства этой своеобразной особи-гибрида: единодушие с власть имущими и свободолюбие, патриотизм и извлечение выгоды из демонстративного верноподданничества. На самом деле все прекрасно гармонирует в облике аристократа, поскольку его пышные слова о демократических институтах Англии не имеют никакого отношения к их истинным функциям. Ведь не случайно он считает, что его страна — «идеал свободы слова, веры и собраний...» (XIII, 20). Патриотизм, по его мнению, равнозначен служению королю и правительству. Байрон взрывает определение «горячий друг свободы», посредством иронии давая понять, какова истинная социально-политическая позиция сатирического героя.
Очень четко разработана система критериев и оценок, позволяющая читателю осмыслить многомерность образа Амондевилла. Еще до того, как граф выявил свое отношение к собственности, государственному строю, привилегиям, вырисовывается его внешнеполитическая доктрина. В самых общих чертах определена и внутрианглийская стратегия аристократа, генеральная линия поведения по отношению к себе подобным и тем, кто находится на нижних ступенях социальной лестницы.
(…)
Абсурдность высокомерных суждений и представлений графа выявляется просто: достаточно их сопоставить с I правдивыми характеристиками английских общественных нравов, развернутыми в авторских отступлениях и 1 вытекающими из поведения самого Амондевилла.
Отвратительный снобизм сэра Генри сатирически раскрыт в сценах, изображающих быт графа, и то, как он владеет своими угодьями. Внешне все выглядит очень импозантно. Готические формы дворца (аббатства), богатейшая художественная галерея, фонтан, парк — все свидетельствует о безупречном вкусе владельца. Согласно принятым нормам графу надлежит быть гостеприимным. Нет, это вовсе не естественное радушие и щедрость. Множество приглашенных: само количество приехавших в гости, независимо от того, насколько они близки Амондевиллу»— показатель престижа, а также особого рода власти в своей среде.
Амондевилл и его супруга делают все возможное, чтобы гостей занять чем-нибудь, а что касается стола, то и тут все продумано и рассчитано на то, чтобы вызватъ восхищение тонкого гурмана и показать, что Амондевиллы возвышаются над большинством. Между тем граф только лишь играет свою роль:
Я в обществе держался величаво
И благосклонно жаловал друзей
Презрением я милостью своей (XIII, 16).
Вновь и вновь он подчеркивает, что дистанция между ним и приглашенными погостить всегда сохранялась. Это чувство превосходства обнаруживается даже в том, что на столе такие блюда, каких у других нет.
В тон своему супругу ведет себя и Аделина Амондевилл. Но, разумеется, в манерах ее есть что-то особенное. Байрон считает, что своеобразие поведения миледи объясняется только тем, что она принадлежит к слабому полу. Впрочем, он же не раз показывает, как слабость обращается в силу.
В главном Амондевиллы единодушны: как и ее муж, Аделина считает, что их место наверху. Она выработала свой кодекс поведения и оценок, которые удобно дополняют критерии графа. Все выглядит настолько системно и логично в отношениях и поведении Амондевиллов, что людям их среды и придраться не к чему, и посплетничать тоже не о чем. И только автор ехидно посмеивается над тем, как эти аристократы разыгрывают свои роли даже тогда, когда они находятся наедине друг с другом. Генри дает понять о своем превосходстве, будучи сверхсдержанным, а Аделина делает вид, что всегда готова выполнить волю супруга, но оставляет при этом за собой право на маленькую самостоятельность, на микронезависимость.
Один из примеров хорошо разыгранного перед гостями единодушия — покровительство «русскому» дипломату Дон-Жуану, который, конечно, принял гостеприимство Амондевиллов за чистую монету и не подумал о том, что ими руководят только престижные соображения.
А вот сфера деятельности Аделины: граф целиком доверил ей дирижирование гостями. Все они определенным образом сгруппированы ею: по интересам, по взаимному притяжению, по возрасту, по положению. На приеме создается видимость самостоятельности и разнообразия маленьких человеческих формирований, кружков. В том и проявляется искусство хозяйки, что у гостей создается иллюзия свободы, между тем как все они находятся под бдительным оком графини.
Иной раз маска спадает с супругов, и тогда выясняется, что по существу они вполне заурядные представители среды. Лорду Генри, например, свойственна чисто буржуазная деловитость — там и тогда, где и когда вопрос касается наживы, выгоды. Вот как описано утро лендлорда:
Явились два юриста — обсудить
Залог усадьбы и покупку леса.
Любил лорд Генри тяжбы заводить
И вскоре ждал судебного процесса,
Потом пришлось свинарник посетить,
Хозяйства соблюдая интересы;
Там были свиньи самый первый сорт —
Готовил их на выставку милорд (XVI, 60).
Куда девалось прежнее величие, куда исчезло презрение ко всему обыденному! Перед нами предстал предприимчивый, ничего не упускающий Скотинин английского образца. «Высокое» и «низкое» мирно соединились в одном лице.
По своей силе смех Байрона, пожалуй, наиболее близок к тому, который раздастся в «Ярмарке тщеславия» Теккерея, где английская аристократия запечатлена в стадии агонии, б процессе еще более глубокого распада. Леди Аделина тоже порой бывает такой, какая она весть на самом деле, и обходится без подыгрывания. Это случается редко. Обычно же «патрицианским лаком •благородным была покрыта внешность Аделины» (XIII, 34). Но вот выясняется, что под толстым слоем , грима величия скрывается натура мелочная, завистливая: «Графине нравилось самой считаться интриганкой» (XIV, 63). Вот как: не только устраивать, плодить интриги, но слыть также их опасной зачинщицей. Такова диалектика испорченной души: принадлежать к избранному обществу, пользоваться особым почетом у друзей, в великосветских кругах и в то же время слыть человеком опасным, способным нанести удар исподтишка.
Английская аристократка явно превзошла жестокую, своенравную Гюльбею, четвертую жену турецкого султана. Женщиной Востока руководили дикие страсти и мстительность, которые можно объяснить тем, что она одновременно находилась на положении госпожи и рабы. В отношении Аделины Байрон не допускает никакой снисходительности. И чтобы придать сатирическому портрету Аделины еще большую резкость, поэт вводит контрастный образ Авроры Рэби. Внешне Аделина холодна к Авроре, и мы уже знаем, что она не может скрыть внутреннего беспокойства по поводу того, что эта девушка пользуется успехом у Дон-Жуана. Но за всем этим кроется глубокое моральное неприятие, вызванное тем, что Аврора — белая ворона в среде Амондевиллов и ведет себя совсем не так, как другие гости. По поводу множества приезжих друзей графа Байрон ограничивается скупыми оценками, содержащимися в значащих именах: мисс Унылла, мисс Блеск, миссис Мак-Ханжес, сэр Болл-Тун, гвардеец бравый Джек Жаргон. Эти и другие обозначения типов, и характеров дают известное представление о среде, в которой Амондевиллы чувствуют себя как рыбы в воде. Для автора, рассматривающего этот «аквариум», его обитателя выступают как воплощение социального и морального уродства. По замыслу Байрона, сюжет поэмы строился так, чтобы дать крупным планом только самых опасных хищников. Остальные же только названы. Но и этого достаточно, чтоб представить себе светское общество в миниатюре и то явное несоответствие его вкусам и нормам, которым отличается поведение независимой Авроры.
Вопреки своей неотразимости первым должен был Дон-Жуан испытать на себе силу достоинства Авроры, которая не ответила ему быстрым согласием пойти на все, как это делали ее предшественницы. И «к фейерверку светской болтовни Аврора оставалась безучастна» {XVI, 105). Автор с любовью описывает ее необычность, непохожесть на других девиц. То, что является контрастом светскому обществу, не может не обладать привлекательной силой, даже внутренней красотой: «Сияя простотой, она была, как светлое теченье» (XI, 35). Да, в мутных водах среды Амондевиллов простота, естественность, достоинство — неуместны. И это несоответствие требованиям среды, это нарушение «гармонии» больше всего злит Аделину. Контраст между Аделиной, ее друзьями и Авророй имеет главным образом чисто нравственные основания. Пороки светской дамы противопоставлены добродетелям девушки, не желающей считаться с принятыми условностями.
Вместе с тем эти антиподы обрисованы в соприкасающихся системах отношений. Но состояния конфликтности автор не обнаруживает. В поэме есть отдельные - намеки на возможное столкновение: во-первых, явное противодействие Аделины тому, чтобы Дон-Жуан влюбился в Аврору; во-вторых, замкнутость Авроры, ее нежелание общаться с теми, кто так близок графу и графине. Байрон не считает нужным развивать эту линию сюжета, и многое остается недоговоренным. Но при этом одно несомненно: Аврора, подобно Гайдэ, образ романтический, и ее нежелание срастись со средой, в которой она воспитана, ставит ее в один ряд с Чайльд-Гарольдом и некоторыми другими романтическими героями Байрона.
(…)
Авторские отступления — это, главным образом, четкие формулы, объясняющие закономерность жизнеустройства. Обобщения, сделанные Байроном, в какой-то I. мере вытекают из анализа психологии и поведения Амондевиллов и их среды. Но содержание лирических £ монологов заключает в себе многоплановую характеристику всего английского общества. Очень часто это рассуждения на темы философии, морали, политики, литературы. Лирические отступления и сцены из жизни Амондевиллов соединяются в одно целое, формируя обобщенный поэтический образ — портрет Англии. Огромность и многообразие действительности автор осмысливает, ограничиваясь анализом нескольких аспектов человеческих отношений. Среди них выделяется линия политики правящего сословия. Сплошного потока идей не образуется — цепляясь друг за друга, следуют оценки правительственного курса, сатирические выпады против Георга IV, обобщения, в которых определено место Англии среди других держав. В это же прерывистое течение, прокладывающее себе непрямой путь к сюжетному финишу, вливаются колкие замечания об увеличивающемся воинстве продажных писак, воспевающих английскую социальную систему. Сцены из жизни Амондевиллов внешне как бы задерживают движение общественных характеристик социального строя, но изнутри связаны с ними.
Суть в том, что Байрон ненавидит всех, кто стоит на страже существующих порядков, потому что эти порядки несправедливы. Отправная точка недовольства поэта и идея всех сатирических образов — та же, что и в более ранних произведениях, например, в «Паломничестве Чайльд-Гарольда»: «Но где триумф свободы?» Осознание того, что свободы нет нигде — «куда бы я глаза ни обратил, везде я вижу цепи»,— заставляет художника искать причины трагического состояния человечества. В Турции Байрон обнаружил открытое господство грубой силы, в России — утонченную форму того же феодального деспотизма. И в Англии правительство не отказывается от насилия, но странным образом: на родине Байрона власть любит выдавать себя за хранительницу свободы и справедливой законности. Лицемерие власть имущих вызывает особенно сильное негодование поэта. Этим, вероятно, можно объяснить, почему султан и русская царица не столь остро обличаются, как Герцог IV и его верноподданные.
Двуличие официальной Англии последовательно раскрывается в поэме «Дон-Жуан» и познается не только социальным анатомированием Амондевиллов, но и изучением второстепенных и эпизодических объектов сатиры. Так, например, в «Посвящении» говорится о министре Каслрее: он «холеные руки обагрил в крови Ирландии».
Образ «холеных рук», разумеется, метафоричен и имеет лишь весьма отдаленное отношение к внешнему облику душителя свободы. По существу, автор говорит о подчеркнутом аристократизме Каслрея, презрении ко всему тому, что не соответствует строжайшему этикету чести и благородства. Однако «холеные руки» участвуют в жестоком массовом убийстве борцов за свободу Ирландии, они красны от пролитой ими крови. Так в детали выражается ненависть поэта. Контраст светской изысканности и самого грубого насилия оказывается снятым: одно соответствует другому. Это лишь один пример того, как писатель срывает маску с правящего сословия. Как мы помним, по-другому обнаружилась суть в действиях и помыслах Амондевиллов.
От метко найденной и ярко высвеченной детали автор поэмы резко переходит к обобщению и оценке целого. Он просто и намеренно грубовато, средствами просторечия определяет социальный смысл деятельности королевского министра:
Гяусна твоя бездарная работа:
Одно статье латать, клепать, чинить (Посвящение, 14).
Отождествление общественного строя Англии с ветошью, I место которой — на свалке, полно глубокого смысла. Сделанное автором обобщение тем более ценно, что ржавый механизм нуждается в упомянутых «холеных руках». Здесьустанавливается новое соответствие: ранее анализировалась связь аристократии с крайней политической реакцией, подавляющей освободительное движение, а в последнем соотношении деятельность Каслрея сопряжена со всей социальной структурой Англии, с ее ролью душительницы свободы других народов:
Она тюремщик наций. Я ничуть
Ее свободе призрачной не верю (X, 68).
Ирландская тема, постоянно волновавшая Байрона и Шелли, вновь и вновь развивается в «Дон-Жуане». Наряду с общим наступлением на английское владычество в угнетенной стране, Байрон, следуя за Свифтом, подчеркивает, "что подавление суверенитета Ирландии сопровождалось разорением этой колонии. Экономическая подоплека агрессивного курса Англии выявлена столь точно, что система доказательств поэта до сих пор не потеряла актуальности. Пагубные результаты английского господства неожиданно сопоставляются в «Дон-Жуане» с фигурой и аппетитом короля Георга IV.
В Ирландии напала на поля
Новейшая чума — пауперизация;
Но это зло корону не смутит:
Георг Четвертый толст и очень сыт (VIII, 126).
«Толст и очень сыт» как деталь портрета правителя — столь же метафорическое обозначение характера, как «холеные руки» Каслрея. Противоестественное наращивание веса Георга достигается за счет столь же противоестественного обнищания народа. Прямолинейная защита масс и наступление против власть имущих находят свое выражение и во внезапных переключениях автора, который на время оставляет в покое своих непосредственных противников и начинает рассуждать о понятиях и предметах весьма отвлеченных. На Деле оказывается, что ничего алогичного нет в подобных зигзагах мысли: все вполне взаимосвязано и в целом составляет стройную систему обвинений.
Несколько неожиданным, например, кажется острый выпад Байрона против социолога и экономиста Мальтуса. Согласно его реакционной теории выход из нищеты заключается в том, чтобы снизить рождаемость в среде народа. Автор «Дон-Жуана» прекрасно осознает, кто повинен в безудержной пауперизации масс, поэтому его сатирический меч обрушивается на теоретика, пытающего доказать, что народ сам повинен в своей бедности:
Философ размноженье осуждает:
Оно-де бедняку не по плечу;
Он, помня о проблеме пропитанья,
Обуздывать обязан все желанья (XII, 2>1).
Таким образом, смех над Мальтусом вполне соответствует общему идейно-эмоциональному строю авторских отступлений, в которых сатира на правящий класс подразумевает и анализ бедственного положения трудящихся масс. В этой художественной системе Мальтус, а до него философ-идеалист Беркли, а до Беркли — поэты «озерной школы» — все они выступают в роли идеологов и апологетов существующей в Англии системы правления. Но все же есть определенная дифференциация даже в негативных оценках: Каслрея и Георга IV Байрон ненавидит яростно, и поэтому смех его мрачен и уничтожающ, когда речь идет об их деятельности.
Касаясь философии Беркли и экономических прогнозов Мальтуса, автор ограничивается остроумным опровержением несостоятельных теорий, спокойным выявлением социальной природы апологетики. Правда, снисходительности никакой нет, оценки — жесткие, однозначные. Высмеивая субъективный идеализм епископа Беркли, поэт не преминул резко указать, какова его общественная функция: «Подобная система —благодать для произвола и для эгоизма» (XI, 2).
И все же нетрудно уловить какую-то шутливость в тоне самых строгих суждений об этих идеологах. Автор «Дон-Жуана» находит необходимым по-разному сигнализировать о социальной опасности сатирических типов — в зависимости от того, какую роль каждый из них выполняет в государстве, в механизме угнетения. Те, кто определяет политический курс страны, удостоены беспощадного осуждения. Тех, кто косвенно причастен к управлению страной, автор упрекает в моральной несостоятельности и скудоумии, что, по мысли Байрона, не г столь угрожающе, как прямое насилие, как подавление силой оружия.
Особый объект сатирического исследования — тирания золота. Часто речь о желтом металле ведется так, будто это живой человек, узурпировавший власть над всем миром. И речевые средства поэт использует те же, что понадобились ему для характеристики султана, Екатерины II и Георга IV. Однако властительный металл скорее выступает как символ универсального господства, и сила его не воплощена в характерах и действиях «персонажей поэмы, как это сделано, скажем, в «Скупом рыцаре» Пушкина или «Гобсеке» Бальзака. Ход художественной мысли Байрона можно себе представить «примерно так: совсем не существенно, каковы особенности личности накопителя богатств, какова его индивидуальность. Собственность сообщает ему силу, которая подавляет в нем все остальное и уравнивает его с другими обладателями этой силы. Золото выступает как общий критерий человеческой ценности и указатель места собственника в обществе, его господствующей позиции:
...Кто назовет несчастным
Скупого? Он несказанно богат;
Все силы мира золоту подвластны (XII, 3).
В подобного рода обобщениях автор демонстрирует г свою связь с литературной традицией. Достаточно т. вспомнить моральное осуждение власти золота в «Венецианском купце» Шекспира и «Басне о Мидасе» I Свифта. Отсюда обращение Байрона к понятию скупости и образу скупого, который рассматривается как I нравственно неполноценная личность, как человек, которому не хватает одного — человечности.
Наряду с моральной критикой власти золота здесь намечается и социальный анализ власти и функций этого металла. Байрон называет имена финансовых тузов XIX века. Они и есть «владыки настоящие вселенной» (XII, 6). Это убеждение формируется после большой серии риторических вопросов, которые поставлены так, что в них содержится и ответ:
Кто возбуждает прессу?
Кто властвует на бирже? Кто царит
На всех великих сеймах и конгрессах?
Кто в Англии политику вершит?
-Кто создает надежды, интересы?
Кто радости и горести дарит?
Вы думаете — дух Наполеона?
Нет! Ротшильда и Беринга мильоны! (XII, 5).
Далее к названным миллионерам присоединен еще один — владелец крупного капитала и директор Французского банка Лафитт. Это все реальные лица. Такая документальность тоже играет свою роль. Указание на всем известных современников, сообщая поэме публицистичность, вместе с тем должно убедить нас, что поэт в данном случае не прибегает к вымыслу и предельно точен в воспроизведении фактов. В данном случае, по замыслу Байрона, фантастика неуместна: исследуются реальные отношения в формах самой жизни. Финансовые магнаты действительно сосредоточили в своих руках сверхвласть.
В «Дон-Жуане» только даны обозначения этих вершителей человеческих судеб, только названы их имена, только указано на их место в жизни — они превыше всех вознеслись на лестнице могущества. Мы ничего не узнаем об их характере, о ходе их личной жизни, о связях с другими людьми, о борьбе, которую они ведут. Как отмечалось, скорее всего детализация не соответствовала замыслу поэта. Точно так же не дано никаких подробностей о личности Георга IV, о характере Каслрея.
В этом смысле указанная форма публицистического обобщения отличается от многосторонней типизации, понадобившейся для создания группового портрета Амон-девиллов и их среды. В одном случае дается нерасчлененная социальная и моральная характеристика, в другом — возникает объемный образ аристократа, раскрытого в семейных отношениях, в связях со средой, выявившего свои политические интересы, вкусы, пристрастия.
О банкирах не приходится судить как об одном существе. Мы осознаем, что это разные люди, а не многоголовая гидра, только на том основании, что названы фамилии Ротшильда и Лафитта. Индивидуальность не раскрыта или, возможно, по мнению поэта, стерта, не существенна. Миром правят не люди, а миллионы, которые находятся в руках финансовых магнатов. Байрон не идет дальше простого указания, кому принадлежат /материальные ценности — источник могущества. На более лее высокой стадии развития реализма, в романах I Бальзака и Диккенса изучена сверхвласть золота и ее воздействие на различные социально - психологические и национальные типы личностей, ее влияние на структуру человеческих отношений. Байрону принадлежит приоритет в обнаружении вселенских масштабов могущества собственности.
Георг, Каслрей, даже султан и Екатерина, далекие от финансовых центров Западной Европы, в общей иерархии правителей расположены ниже, чем владельцы несметных капиталов. Недаром Ротшильд и Беринг названы владыками вселенной.
Байрона интересовало не место правителей собственнического мира как таковое, не то, на какой ступени лестницы они расположились, а мера их ответственности за беды человечества. Поэт стремился познать, в чем причина трагедии угнетенных народов. От ответа на эти вопросы зависело многое: и то, как будет выглядеть мир в «Дон-Жуане», и то, на какие перспективы г укажет автор, размышляющий, возможен ли вообще социальный прогресс.
Все суждения художника в конечном счете сводятся к тому, что чем мощнее власть, тем более повинна она в страданиях тех, кто подвластен ей. И поскольку над всеми государствами возвышается самая могущественная держава мира — Англия, то в ней, в ее политике, в ее алчных интересах — причина того, что во всех странах есть бесправные рабы и есть незаслуженно, пользующиеся привилегиями правители различных рангов. К этой мысли стянуто все: прямые обличения, сатирические образы и даже наивность Дон-Жуана. Попав на английский берёг, он начал восторженно провозглашать, что счастлив находиться в стране свободы и законности, но тут же подвергся нападению грабителей. Как всегда в поэме, эпизод служит точкой отталкивания и стремительного «прыжка» поэтической мысли к обобщениям, к типизации социальных процессов широкого значения.
Байрон исследовал многообразие и многосилие зла, в то же время желая узнать, возможно ли торжество справедливости, достижим ли «триумф свободы», которого не добились массы, штурмовавшие Бастилию.
Поэт, основываясь на опыте Франции, пришел к заключению, что некоторые основополагающие идеи просветителей оказались несостоятельными, например, их убеждение, что наука и искусство, а также нравственный пример добродетельных членов общества способны перевоспитать порочных людей и все общество. Так, правители вообще не способны прислушаться к голосу разума и справедливости. Да и само положение обязывает их всемерно укреплять систему принуждения — иначе их деспотической власти придет конец. И уж, конечно, никакая педагогика не в силах справиться с господством капитала, побудить РОТШИЛЬДОВ, берингов и лафиттов отказаться от богатства, от принуждения.
Но если правящие классы не хотят и не могут изменить политическое устройство — кто возьмется сокрушить их власть?
B «Дон-Жуане» всесторонне обосновывается необходимость революционного искусства, способного на самое категорическое отрицание существующих порядков. В этом произведении, более чем в других, проявились сильные стороны Байрона-сатирика. Ф. Энгельс отметал, что своей горькой сатирой на общество Байрон снискал себе популярность в среде английского рабочего класса.
Вместе с тем автор «Дон-Жуана», с полным основанием надеявшийся на то, что его поэма будет революционизировать сознание читателя, более полагался на активные политические действия масс, на слом государственной структуры.
В «Дон-Жуане» народ нигде не изображается как действующая историческая сила, кроме одной сцены, в которой солдатская масса ведет битву за Измаил, Одни движимы фанатической верой в аллаха, другие идут за Суворовым и его офицерами. В результате этого — тысячи убитых — во имя удовлетворения амбиции тирана. Другие размышления и упоминания о народе служат, чтобы указать на тех, кому выгодно его бесправие. Трагедия народа воспринималась поэтом как свое личное горе. В «Дон-Жуане», как и в других произведениях Байрона, нет места бесстрастной фиксации противоречий. Поэт нес «в груди своей страдания миллионов». I Кроме того, Байрон возвещает, что народ XIX века все же способен изменить ход истории. В «Дон-Жуане», если и не раскрыты глубоко, то отмечены те таящиеся в народе силы, которые должны преобразовать общество на началах свободы, равенства и братства.
В картинах русско-турецкои войны речь шла о конкретно - исторических формах деятельности низов, по-и нуждаемых верхами. В авторских отступлениях, в философских размышлениях народ рассматривается как великая человеческая общность, которая существует всегда и везде. Вот почему обнаружение преобразовательной энергии масс должно стать равнозначно установлению закона, действующего повсеместно, во все эпохи.
Надо полагать, что метафорическая характеристика силы народа появилась в результате осмысления деятельности масс во французской революции XVII века.
Да, пора настала;
Народ почуял силу, посему
Быть Иовом не захочется ему.
Он хмурится, бранятся, проклинает
И камешки швыряет, как Давид,
В лицо врага—потом топор хватает
И все кругом безжалостно крушит (VIII, 50, 51).
Народ предстает здесь в образе одного великого существа. Перед этой силой не устоит никакая тирания. Сейчас народ в неволе, но важно, что он уже «почуял силу». В бегло набросанном обобщенном портрете выразился исторический оптимизм Байрона — очень существенное качество его мировоззрения. Сразу скажем, что вера в будущее непоследовательна в «Дон-Жуане», она пробивается через многие наслоения пессимизма. Но приведенный фрагмент свидетельствует о том, что идеи жизнеутверждения, веры в будущее появились, и особенно важно, что их возникновение связано с осмыслением революционных сил народа.
В сюжетном плане образы и суждения о возможностях бесправного человечества служат противовесом тем сценам, где показана стабильность деспотических режимов. Тем самым понятие о состоянии мира, которое вытекает из всего содержания «Дон-Жуана», решительно обогащено.
Не надо думать, что историзм Байрона не имел границ и позволял ему исчерпывающим образом раскрыть будущее народа. Поэту отчетливо видны были те силы социальных низов, которые способны разрушить антидемократическую структуру правления. Но автору «Дон-Жуана» еще трудно было осознать, что народ сам способен созидать новую жизнь. В этом смысле революционный романтик- Шелли в своих прогнозах оказался, может быть, проницательнее Байрона. Автор «Королевы Маб» и «Освобожденного Прометея» нисколько не сомневался, что народ в будущем займется своим жизнеустройством, повсеместно утвердит на земле свободу, равенство, справедливость.
В то же время речь должна идти не только об известной ограниченности Байрона, но и о тех пределах исторического мышления, которые определялись противоречиями эпохи. Шелли далеко обогнал свое время, а Байрон исходил целиком из тех данных, которые ему давала современность. Но оба они полагались только на изменение политической структуры общества. О том, что форма государства зависит от экономического базиса, в эпоху Байрона и Шелли никто еще не знал. В своем взгляде на будущее они оба оставались поэтому романтиками.
Чем объясняется то, что народ в панораме «Дон-Жуана» занимает в общем скромное место? Видно, автор запечатлел соотношение сил, сложившееся в послереволюционную эпоху, в период разгула политической реакции, когда на авансцене находились «владыки вселенной» и надо было создавать «горькую сатиру».
Познание несправедливого мира в «Дон-Жуане» отличается большой сложностью. Широкая панорама европейской действительности убеждала в том, что повсеместно и неограниченно господствуют деспотические силы, враждебные народам. И обобщенные социально-философские характеристики и индивидуализированные портреты власть имущих, вымышленные образы и образы реальных общественных и государственных деятелей подтверждали самые мрачные выводы Байрона: миром правят зло и порок.
• Глава 4
«...ВЕСЬ ОСТАТОК ДНЕЙ МОИХ И СИЛ Я БИТВЕ С ДЕСПОТИЗМОМ ПОСВЯТИЛ»
Социально-политическая панорама «Дон-Жуана» поражает наше воображение своими размерами и точностью художественного видения. В сюжете осмыслены исторические события и процессы огромных масштабов, однако показательно, что и фигура автора нарисована соразмерно изображенной действительности. На совершенно иной основе здесь сохранены пропорции романтических поэм, в которых герой противостоял всему враждебному миру. В отличие от такой в общем безысходной конфликтности, в «Дон-Жуане» раскрываются борьба автора против косных сил общества и сложное, противоречивое взаимодействие с бесправным большинством. Но все же автор дан предельно крупным планом, и не будет ошибкой считать, что он сопряжен опять-таки со всем миром, со всем расчлененным и расколотым человечеством,
В. Г. Белинский первым определил размеры художественных обобщений, достигнутых Байроном, и правомочность сделанных им соотнесений личности художника с планетарными процессами. По словам русского критика, английский поэт «стремился не столько к изображению современного человечества, сколько к суду над его прошлым и настоящим». Достаточно обратить внимание на суровый приговор всем несправедливым социальным системам в «Дон-Жуане» чтобы убедиться: в точности определения, сделанного Белинским. Характерно также, что автор «Дон-Жуана» не мог удовлетвориться выяснением и обличением одной разновидности порока, присущей определенному типу отношений или людей. Байрону понадобилось вскрыть несостоятельность, устарелость, необходимость ломки всего жизнеустройства на земле.
Поэт распространяет свои обобщения на всю историю, поэтому Белинский и отмечает, что Байрон судит прошлое и настоящее. В «Дон-Жуане» оба пласта развивающейся действительности даны во взаимосвязи и переплетении. Раньше уже приходилось останавливаться на том, что фабульные эпизоды поэмы приурочены к событиям 1790 года (прошлое), а нападки автора на Георга IV, суждения об «озерной школе», неоднократные упоминания о Наполеоне, наконец, некоторые автобиографические детали относятся к другому времени (10-е годы XIX века, настоящее). Но, кроме того, в поэме есть декларации, в которых поэт не считает нужным заниматься датировкой, так как выражает свое •отношение к «родовым» особенностям человеческих отношений в любую эпоху.
Прошлое и настоящее в некоторых частях авторского монолога сосуществуют и расцениваются нераздельно еще и потому, что укоренившееся зло, по мысли поэта, не повержено, и в этом плане заметна очень опасная преемственность.
Охватив своим вездесущим взглядом действительность ряда стран, Байрон окончательно утвердился в мысли, что только революция способна изменить мир к лучшему. Идеи свободы оказались неистребимыми. Уже шла речь о том, что пересоздание жизни способны, по Байрону, осуществить народные массы.
Суд над «прошлым» и «настоящим» должен был завершиться этим прогнозом. Но какова будет позиция поэта в грядущих сражениях за справедливое общество? Она сформулирована четко и однозначно: «...весь остаток дней моих и сил я битве с деспотизмом посвятил» (IX, 24).
Цель определена. Поэт достигает ее и творчеством и участием в деятельности итальянских карбонариев, а затем — греческих повстанцев. В то же время на душе у Байрона неспокойно. Он уверен в своей правоте, он устремлен в будущее, но полностью не оторвался от прошлого. Преодоление индивидуализма, «лордства» — сложный идейно - психологический процесс, до конца не завершившийся в сознании автора «Дон-Жуана». С одной стороны, художник видит свое предназначение в защите тех, кто нищ и бесправен:
О доле низших классов я порою
Толкую Джону Булю очень здраво,
И, словно Гекла, кровь кипит моя,
Коль произвол тиранов вижу я (XV, 92).
Щ другой стороны, поэт испытывает известное недоверие к тем самым народным массам, которым он от \всей души сочувствует. Автор «Дон-Жуана» допускает, |что революционные действия «низших классов» могут привести и к отрицательным результатам, к новому торжеству несправедливости. Тогда незаслуженно пострадают те, кто ранее находился у власти, и Байрону не останется ничего другого, как стать на сторону последних:
И если час настанет,
Когда толпы победный рев и смех
Над бывшими избранниками грянет,—
Я нападать на них сочту за грех.
И, может быть,— меня на это станет —
Примкну я к роялистам; мне претит
И демократ, когда он властью сыт (XV, 23).
Здесь, пожалуй, сильнее, чем где бы то ни было, в Дон-Жуане», проявляется ограниченность и противоречивость программы поэта. Поскольку народовластие не совсем устраивало Байрона, он кинулся в другую случайность, по-видимому, ища идеал в безвластии. Так, реалистическую «материю» «Дон-Жуана» вплетаются пантико-утопические сцены и идеи. Одна из них уже упоминалась: имеется в виду непродолжительное правление Гайдэ островом, который принадлежал ее отцу, ругая — неожиданное описание образа жизни колониста Дэниэла Буна (1735—1820), поселившегося среди девственных лесов Америки. Никому не подвластный, кроме собственной совести, он находился среди сынов природы», которые противопоставлены «изощренным обезьянам», рабам стяжательства, населяющим цивилизованные страны. От «карликовых жалких горожан» Буна и его общину отличали «мужество и сила». Руссоистский контраст между целомудренной жизнью на лоне природы и суетой и мелочными интересами буржуазного города типичен для романтического мышления. Байрон обогащает I свою мечту, не довольствуясь, наподобие Шатобриана, изображением пассивных добродетелей «естественного» человека, который в «Рене» к тому же и раб религии.
Он провозглашает, что Бун и его единомышленники «трудились днем и сладко спали, когда спокойный вечер наступал» (VIII, 67).
Характерно, что так же, как и в описании торжества Гайдэ, Байрон счел нужным распрощаться со своей идиллией, как бы отстраняя завораживающую мысль и возвращаясь к реальности:
Но полно о природе! Нужно мне
Напомнить о тебе, Цивилизация! (VIII, 68).
И далее разворачивалась не утопическая, а вполне реальная картина кровавого сражения за Измаил.
Противоречие не преодолевается, а как бы снимается. Как после этого ответить на вопрос: в чем же смысл введения образа Буна в панораму европейской действительности, коль скоро руссоистский идеал неосуществим в жестоком мире расколотой Европы? Может быть, чтобы еще резче выделилось несовершенство общества, населяющего страны Старого Света? Может быть, чтобы указать на обетованную страну, куда можно убежать от произвола тирании государственной и финансовой? Сколько бы вопросов мы ни ставили, сколько бы ответов не подыскивали, «колониалистский» фрагмент «Дон-Жуана» не может быть объяснен однозначно. Лишь в виде гипотезы напрашивается ответ, допускающий множество толкований одного эпизода. В истории и поведении идеализированного Буна обнаруживаются элементы руссоистской утопии, мечты о свободном труде нравственно чистых, духовно цельных, физически совершенных людей. Не исключено и то, что рассказ о Буне и его сподвижниках понадобился затем, чтобы бросить новое обвинение «Цивилизации».
Вызывает только сомнение, согласился ли бы сам Байрон вести жизнь в девственных лесах, оторвав себя от культуры и среды образованных людей. Но если сам поэт был далек от этого, тогда и Бун не мог олицетворять в полной мере идеал Байрона. Так что предложенная гипотеза не совсем верна. Определенная двойственность может быть обнаружена и в тех суждениях автора, которые имеют отношение к философии, к познанию и изменению несправедливого мира. Уже после того как Байрон с замечательной полнотой и силой проанализировал действующие системы власти и нравов, он признается в своем будто бы полнейшем неведении, даже в абсолютном нежелании что-либо устанавливать, принимать, отрицать:
Что до меня — я ничего не знаю
И ничего не буду утверждать
И отвергать: мы все живем, считая,
Что рождены мы с тем, чтоб умирать (XIV, 3).
Принадлежит ли этот мрачный афоризм поэту, который видел смысл своей жизни в познании многомерной действительности и борьбе за свободу? И чтобы убедить нас, что приведенные слова не зря прозвучали, не просто брошены на ветер, Байрон затем концентрированно выражает мысль о бессмысленности человеческого существования:
Прилив столетий темный и бескрайний
Омывает граня, толпы и года,
Лишь мертвых царств угрюмые могилы-
В пространствах мира высятся уныло (XV, 99).
Если все фатально обречено на бесследное исчезновение, зачем борьба, зачем революция, зачем художественное творчество? Не перечеркивают ли пессимистические идеи «Дон-Жуана» призывы к сражениям с тиранией, к установлению свободы и справедливости? В том-то и дело, что поэт слишком высоко ценил человека, чтобы провозгласить примирение с вечным насилием и неразумием. Для Байрона революция необходима была прежде всего, чтобы освободить рабов, и она же была средством преодолеть мучившие его сомнения, колебания и противоречия. Участие в освободительном движении он рассматривал и в социальном плане, и в психологическом: обрести великую цель, преодолеть одиночество.
Было бы ошибкой умалчивать о непоследовательности Байрона, доходящей в отдельных случаях до отрицания того, что ему наиболее дорого. Надо считаться с реальностью: философское и художественное сознание первой половины XIX века не могло не быть внутренне контрастным. Возникали и развивались сложные коллизии у людей, придерживающихся противоположных общественных взглядов. В этом не было ничего необычного. Особенность эпохи состояла в том, что борьба проходила также и внутри сознания отдельных мыслителей и художников. И без этих драматических событий, очевидно, невозможна была бы выработка последовательной теории социального прогресса.
Однако и появившись на свет, новое учение далеко не сразу было взято на вооружение исследовательской мыслью. Опыт Л. Н. Толстого, гениально осмысленный В. И. Лениным, показал, что великие писатели противоречиями своего творчества были «обязаны» противоречиям эпохи не в меньшей мере, чем незнанию законов развития общества.
В. И. Ленин, имея в виду весь комплекс проблем, связанных с нарастанием социального протеста, отмечал, что «историко-экономические условия объясняют и необходимость возникновения революционной борьбы масс и неподготовленность их к борьбе...»'. Эта закономерность развития освободительных сил, эта диалектика, аргументированная опытом России и опытом Л. Н. Толстого, применима и к противоречиям в мировоззрении и творчестве Байрона.
Колебания Байрона, о которых шла уже речь в обзоре его ранних произведений, проявились и в «Дон-Жуане». На всем творческом пути поэта они несут на себе отпечаток незрелости освободительных движений и противоречий эпохи. Вот почему противоречия поэта исторически содержательны и по-своему «уместны». У современного читателя кое-что в «Дон-Жуане» вызывает недоумение, а порой и острое несогласие. Но в данном случае субъективное восприятие или — даже резче — неприятие чего-то не должно помещать трезвому анализу и историческому подходу к «Дон-Жуану».
Суждения поэта о социальных проблемах эпохи, о его месте в грядущих битвах за демократическое переустройство мира формируют его духовный облик как одного из «героев» произведения. Образ автора в поэме «Дон-Жуан» заключает в себе нечто большее, чем обычный комментарий к поступкам и мыслям действующих лиц. Лирические монологи Байрона существенно расширяют социально-философский горизонт поэмы. Высокая публицистика проникает в прошлое, настоящее и будущее человечества. Авторское «я» сопрягает различные этапы и стороны исторического процесса.
Одновременно сознание повествователя включает в свою орбиту и анализ общественной морали, пытается установить ее место в сложной системе человеческих связей.
Нравственные проблемы в «Дон-Жуане» имеют различные корни. То они вытекают из поведения сатирических персонажей (Екатерины II, Амондевиллов), то возникают как бы случайно. Автору иногда очень хочется рассказать о том, что он вынес из общения с людьми. В особенности охотно рассуждает Байрон о славе, о любви, о женщинах. Часто свои наблюдения над нравами поэт выражает столь обобщенно, что не знаешь, что думать: взятые вне времени и пространства, нравственные характеристики и нормы должны либо обозначать какие-то всеобщие закономерности поведения, либо, наоборот, относиться только к субъективному опыту поэта. Можно допустить и наличие своего рода синтеза или гибридности личного со всеобщим. К тому же нравственную проблематику трудно осмыслить как единый комплекс, поскольку рассуждения на темы морали размещены в поэме как бы слоями, перемежаясь с политическими выпадами и философскими декларациями.
Байрон в «Дон-Жуане» повсеместно рассыпал свои замечания о природе прекрасного пола. Некоторые суждения поэта, прямо надо сказать, кажутся слишком полемичными — даже если и не забывать, что они вплетены в ткань поэмы.
Наряду с гимном любящему человеку («Любовь всегда жива, любовью все живущее согрето»), в поэме есть обобщения, по видимости своей сатирические, но на самом деле содержащие слишком малую долю истины. Байрон насмешливо обращается к тем поэтам, которые безосновательно восхваляют женщину и любовь, и открывает им глаза:
Но помните, влюбленные поэты,
Что поцелуи, взгляды и слова
Для женщин — только части туалета,
Как бантики, чепцы и кружева;
Их можно, как и прочие предметы,
Снимать и надевать... (VI, 14).
Далее, поэт, впрочем, готов признать, что истинные чувства не перевелись, но, по его усмотрению, их обнаруживают только тогда, когда налицо
Несмелый взор, румянец на щеках,
Прелестного волненья трепетанье,
Смущенная улыбка на губах,
В которой только чудится признанье (VI, 15).
Излишний холод, считает поэт, и излишний жар уничтожают силу женской привлекательности.
Байрон уверен, что сформулировал общезначимый идеал красоты и поведения женщины. Вместе с тем его характеристики не свободны от романтической односторонности, которая кажется пережитком представлений, возникших в раннем творчестве поэта. А они в общем сводились к тому, что любовь только и есть наслаждение красотой. Функция женщины состоит в том, чтобы своим внешним видом и поведением соответствовать такой любви и тем самым противостоять бесчеловечному миру.
Шелли в романтической поэме «Восстание Ислама» (1818) воссоздал иной тип отношений. Героиня этого произведения Цитна — сподвижница поэта Лаона в освободительной борьбе, делит с ним опасности и невзгоды жизни. Она равноправна в любви и соединена с любимым не только влечением, но и общностью взглядов, высокими идейно-политическими интересами. Это придает любви молодых людей истинную содержательность и духовное богатство.
Будучи близок с Шелли и живя одно время неподалеку от него в Женеве, а затем в Пизе, Байрон мог убедиться, что в поэме «Восстание Ислама» нашли косвенное отражение отношения автора с Мэри Шелли. Они отличались весьма существенно и принципиально от связи Байрона с Терезой Гвиччиоли.
В «Дон-Жуане» сделаны попытки и преодолеть односторонне-романтическое понимание любви как чувства всепоглощающего и отчуждающего любящих от всего мира: «Кто делом занимался, тому же может стать любовь единой целью» (XIV, 76). Больше того, и отношения с женщиной могут и должны строиться не по отжившей романтической схеме. Байрон сделал для себя открытие:
Но я на личном опыте узнал,
Что женщины способны быть друзьями.
Когда всеобщий суд меня терзал
Допросами и злобными словами,
Я цену женской дружбы испытал... (XIV, 96).
В приведенном признании поэт отказывается от аристократического эпикурейства. Этот сложный процесс нравственного очищения нашел отражение в разных, иной
раз исключающих друг друга суждениях автора «Дон-Жуана» о женщинах и о любви.
Пусть автор не всегда последователен, но его концепция вступает в спор с тем облегченно-бездумным подходом к женщине, который по-разному демонстрируют султан, Дон-Жуан, Генри Амондевилл. Так создается не прямо выраженная коллизия между монологами автора и поведением его героев в одной сфере жизни — в личностных отношениях. Это ведет и к тому, что поэт также косвенным образом утверждает свой нравственный идеал. Отрицая бесчеловечность, лицемерие, ложь, Байрон тем самым провозглашал необходимость гуманизма, честности, искренности.
Мысленно соединим сатирические характеристики и нравоучительные декларации, прослаивающие сюжет. Становится понятно, почему моральная проблематика развивается в поэме не последовательно, а как бы разбросанно. То, что находится в промежутке — анализы социальных систем, размышления философско-политического характера, существует не изолированно, а в органической взаимосвязи с картинами нравов, с формулами морального отрицания и утверждения.
Близкое и постоянное соседство самостоятельно развивающихся идейных комплексов содержательно еще и потому, что дает возможность установить, насколько далеко ушел Байрон вперед от просветителей XVIII века. Он у них учился всю жизнь. Вольтер и особенно Руссо были его кумирами, но он уже не мог согласиться с их мнением, что начинать преобразование общества надо с морального совершенствования, что высокая нравственность приведет и к социальному прогрессу.
Весь ход суждений поэта в «Дон-Жуане» убеждает нас, что торжество справедливости наступит только после того, как по отношению к власть имущим будет применено революционное насилие. Этим же объясняется направление главного удара в поэме: уничтожающее действие сатиры испытали на себе тиранические режимы господства. Обличены были и нравы привилегированных классов, но они — нравы — повсюду выступают как производное, а не как определяющая черта социально-политической структуры. В этом также можно усмотреть шаг вперед по сравнению с программой
Просветителей, главным пунктом которой было нравственное усовершенствование общества.
В то же время поэт далек от недооценки моральных норм и установлений. В тех сценах, где автор анализирует отношения личности и среды или раскрывает интимные связи персонажей, на нравственных критериях делается совершенно определенный акцент.
О том, насколько продуктивно такого типа художественное познание жизни, можно судить и по нравственной самохарактеристике автора-повествователя в «Дон-Жуане». Уже отмечалось, что поэт двояко развивает свое понятие об идеале: косвенным путем, когда создает негативные образы проводников антиморали, и прямолинейно в многочисленных философских и публицистических отступлениях, где отстаивает гуманизм, революционность, правду в жизни и в искусстве. В многочисленных монологах автор, кроме того, делает разбор своего поведения, своих отношений со средой, анализирует собственный опыт. Байрон чужд каких-либо сомнений в оценках и выборе пути. Он отстаивает свою программу жизни и считает, что его нравственные критерии наиболее целесообразны. Если они и не полностью воплощают его нравственный идеал, то, по крайней мере, приближаются к нему. Нас не должны смущать острые иглы критики, направленные художником в самого себя: жестокая самооценка тоже, по Байрону, показатель нравственности, так же, как раздутое самомнение Екатерины II, Амондевилла и его супруги — свидетельство их духовной и моральной несостоятельности.
. Самораскрытие и самоосознание некоторых реальных и мнимых слабостей — важный психологический процесс в «Дон-Жуане», дающий представление о противоречивости и сложности мышления и чувствования поэта. Речь идет в данном случае не о тех признаниях, в которых автор, сам того не ведая, обнаружил ограниченность своей философско-политической платформы. Имеется в виду иное. В «Дон-Жуане» есть много сетований поэта на то, что лучшая пора жизни прошла. Например: «Теперь моя весна уже увяла, давно остыл огонь воображенья» (IV, 3). Далее автор считает нужным отметить, что в его темпераменте и характере наблюдаются странные изменения, вызванные и возрастом, и школой жизни: «Я был драчлив — мальчишки любят
драки! — Но ныне становлюсь миролюбив» (IV, 99). Такие заявления нельзя принимать за чистую монету. Немножко в них — позы, а больше всего — желания подзадорить читателя, которому должны быть известны бойцовские качества, непримиримость и творческая неиссякаемость Байрона.
Сюжет «Дон-Жуана» подтверждает, что позиция художника была и оставалась наступательной, «драчливость» не сменилась миролюбием. Осознавая все это i вполне отчетливо, надо сказать, что жалобы Байрона имели какое-то психологическое основание и не совсем были лишены искренности. Поэт, при всей своей творческой активности, испытывал известное недовольство потому, что силы искусства слова не были использованы в полной мере. Не он в этом был повинен, а официальные круги, тормозившие распространение прогрессивных идей, но повод для безрадостных размышлений был. А отсюда и сомнения относительно посмертной судьбы его произведений: «Пройдет ли мой успех, пока я жив, иль сохранится как маяк во мраке» (IV, 99). Это не суетное тщеславие, а понятная тревога о будущем искусства.
Самоанализ Байрона надо воспринимать как диалектический ход мысли. Всеохватывающая насмешка сочетается с революционным призывом, утверждение принципов передового искусства — с сомнениями относительно его воздействия.
Осознавая, что поэтическая мысль Байрона отличается множеством оттенков, что создатель «Дон-Жуана» часто прибегает к автоиронии, мы всегда разберемся в том, что поэт утверждает и что он отрицает. Например, он во всеуслышание заявляет: «А я пишу рассказ весьма холодный, от всяческой патетики свободный» (V, 4). Но ведь всякий, кто знаком с творчеством Байрона, отлично знает, что поэту чуждо было бесстрастное сочинительство. Бурный темперамент, противостоящий тому, что за пределами Великобритании принято именовать английской сдержанностью, взрывчатость духа и стиля — вот что на самом деле свойственно и романтическим произведениям, и «Дон-Жуану». Наверно, именно эту особенность поэзии Байрона имел в виду Ф. Энгельс, когда в своей книге «Положение рабочего класса в Англии» отметил, что «Байрон со своей страстностью и
горькой сатирой на современное общество», как и Шелли, пользовался наибольшей популярностью в народной среде.
Возвращаясь к «Дон-Жуану», мы должны отметить, что «рассказ» получился и» холодным, а исполненным «всяческой патетики», будто бы отвергаемой поэтом. Так что снова и снова убеждаемся, что не все надо воспринимать в буквальном значении, и автор сознательно допускает иногда такое «перевертывание» смысла, чтобы читатель не следовал слепо за ходом суждений, а самостоятельно разбирался в том, что поэт действительно отрицает, а что — отрицая, утверждает.
А вот еще один пример мнимой самокритики. Байрон делает вид, что согласен с возможным неприятием его системы повествования, он признается, что просто не в состоянии следовать строгим правилам, неукоснительной логике сюжетостроения:
... посмеется
Читатель надо мной и будет прав:
Люблю я отвлекаться, где придется,
И этим порчу множество октав (VI, 56).
А мы тем не менее знаем, что никакой «порчи» октав не происходит, да и автор еще до нашего знакомства с ним был уверен в их жизненной, а тем самым и в художественной силе.
И тем не менее Байрону понадобилось именно так, в форме самонасмешки утвердить самое, можно сказать, дорогое: осмысленную и целенаправленную свободу самовыражения и всего поэтического творчества.
А чего стоит это непрямое обращение к читателю («посмеется читатель»), это мысленное собеседование, чтобы выработать общий взгляд на стиль и чтобы еще раз напомнить: я здесь, я не на Парнасе, я среди людей, с ними.
Здесь мы, естественно следуя за мыслью поэта, переходим, кажется, к вопросам сугубо эстетическим, которые у Байрона просто неотделимы от проблем политических и нравственных. Автор многократно подчеркивает, что его взгляды на искусство — плод долгих и трудных размышлений о всей действительности и о месте поэзии в общественной жизни.
Тут надо отделять то, что мы думаем об эстетической платформе Байрона (она, несомненно, может быть самостоятельным объектом изучения), от того, что думает о ней ее создатель. Функциональность своей эстетики он не раз подчеркивал в поэме, когда пояснял, почему и для чего пишет так, а не иначе.
Присмотримся сначала к тем размышлениям, в которых автор «Дон-Жуана» провозглашает свой идеал поэта. В поэме сказано о двух писателях, которые наиболее полно воплощают представление Байрона о могуществе творческой личности. Первым назван автор «Потерянного рая» Джон Мильтон. Среди английских предшественников Байрона более крупного поэта, чем Мильтон, действительно не было. Современник и участник буржуазной революции XVII века, Мильтон гениально запечатлел в своем творчестве переломный период английской истории. В переосмысленных поэтом библейских мифах и образах «Потерянного рая» восторженно воспроизведена революционная эпоха, передано социально-нравственное состояние обновлявшегося мира. И естественнее всего считать, что автора «Дон-Жуана» привлекали гражданский пафос и всеохватность произведений Мильтона — ведь и в поэме Байрона масштабы художественного осмысления действительности огромны, и страсти автора велики и значительны.
Но Байрон находит нужным подчеркнуть другое достоинство поэта XVII века. В «Предисловии», где содержится немало суровых обвинений, адресованных Роберту Саути, который стал трубадуром реакции, Байрон создает контрастный образ неподкупного поэта-борца. Нравственный облик Мильтона — вот что вызывает восхищение автора «Дон-Жуана». Как и во всей поэме, в характеристике Мильтона мораль пронизывает эстетику, а эстетика выражает мораль: Мильтон—«гонимый, угнетенный, не унижал таланта» прислужничеством (нравственная ответственность художника), и его «голос властный сердца монархов леденил» (эстетическая функция искусства как грозного оружия борьбы).
Далее, в третьей песни образ Мильтона появляется в соседстве с Данте. Автор «Дон-Жуана» развивает мысль о том, что Мильтону было доступно писать «про ад и рай, про брак и про семью» (III, 10), то есть своей поэтической мыслью охватывать все многообразие ми-
pa, раскалывающие его противоречия. Иными словами, наиболее полное раскрытие художественного гения имеет своими критериями широту охвата и глубину постижения действительности. Этот тезис об искусстве как мощном средстве познания общественной и частной жизни прямолинейно вытекает из воспринятой Байроном эстетической программы просветителей XV111 века. В этом, надо думать, нет ничего удивительного, так как Байрон еще в «Паломничестве Чайльд-Гарольда» назвал своих учителей. Но в то же время иной раз повторение известной программной мысли имеет свой весьма значительный смысл.
Так получилось и здесь. Верность просветительской программе провозглашалась Байроном в эпоху, когда среди романтиков было весьма типичным отрицание познавательной и педагогической функции искусства. Различные формы прямого иррационализма и интуитивизма, открытое и скрытое прославление христианства,— вся эта лавина реакционно-романтических идей встречала активное противодействие только со стороны Шелли, Байрона, высмеянного последним Китса, Хэзлита и еще нескольких английских романтиков.
Вот почему ориентация на всевластную революционную мысль Мильтона была' столь необходимой и актуальной.
Но вот в это серьезное и строгое рассуждение нежданно вторгается переживание по поводу того, что Данте и Мильтон, столь сведущие в глобальных процессах, самым элементарным образом «плохо жизнь устроили свою» (III, 10). Чем вызван этот парадоксальный прыжок авторской мысли, почему вдруг речь зашла о личных невзгодах?
Всякому ясно, что одной гениальности недостаточно для полноты счастья, нo Байрон не склонен отвлеченно рассуждать на тему о счастье, он подразумевает вполне конкретные невзгоды, преследования, клевету, которые отравляли жизнь Данте и Мильтона. Он имеет в виду прежде всего свою судьбу, гонения, которым он подвергался. И, кроме того, восхищаясь тираноборчеством автора «Потерянного рая», его сопротивлением всем жизненным невзгодам, Байрон искал случая доказать в жизни и творчестве, что он следует нравственному примеру Мильтона. Так, в рассуждениях о писателях прошлого поэт косвенным образом отстаивал
содержательность и значимость своих нравственных и эстетических принципов.
Самоутверждение осуществлялось по всем правилам полемического искусства. Чтобы доказать жизненность своей программы, Байрон не преминул сформулировать ее на контрастном фоне обличений. Удары по «озерной школе» поэтов соседствовали с пафосным восхвалением Мильтона. Иногда двуединая эстетическая задача решалась путем прямого противопоставления в одной синтаксической единице текста. В одном из наставлений автор «Дон-Жуана» требует: «Чти Мильтона и Попа: никогда не подражай мужам Озерной школы» (I, 205). Экскурсы в далекое прошлое, античные образы, упоминания о греческих и римских авторах служат для обогащения эстетической программы новыми оттенками, для придания ей многосторонности. Чаще всего определение, характеристика, цитата, ссылка на древнего поэта лаконичны и касаются детали поведения, цели творчества, особенности нравственного облика. Не будем забывать, что Байрон пишет поэму, а не трактат. Все в «Дон-Жуане» подчинено раскрытию основного художественного замысла, который состоит вовсе не в создании стройной системы суждений, а в суде над действительностью. Не надо поэтому удивляться лаконичности замечаний о тех или иных писателях, не надо требовать большего, чем, мимоходом, казалось бы сделанной оценки. Все достаточно основательно продумано, выношено и, вместе с тем,— функционально.
О римском сатирике Ювенале говорится с иронией, что он «неправильно пороки обличал», о поэте Лукреции: его «безбожие опасно» (1,43). На самом деле, как это часто бывает в «Дон-Жуане», слова несут противоположный смысл: Байрона привлекает жестокая правда сатиры Ювенала и вольномыслие Лукреция.
Ссылки на Свифта, Аддисона, Джонсона, Томсона, Юнга, Шеридана и других английских писателей XVIII века заставляют нас вновь вспоминать о верности Байрона просветительским идеалам. В то же время каждый из перечисленных писателей занимал свою особую позицию в литературном движении. И это тоже очень важно. Даже мимолетное указание на индивидуальность и неповторимость означает, что Байрон воспринимал просветительство не как жесткий комплекс однородных идей, а как сложную и противоречивую идейную программу. Кое-чего он не мог принять в писателях XVIII века, например, рассудочности Ричардсона или снисходительного юмора Филдинга. Спектр «художественных» притяжений и отталкиваний был у Байрона широк и многообразен.
Вместе с тем введение большого историко-литературного фона в поэму «Дон-Жуан» придает последней вполне определенную и четкую эстетическую ориентацию. «Дон-Жуан» — произведение, в котором нашли отражение и развитие гуманистические идеи, пронизывающие творчество писателей многих эпох и прежде всего — идеи просветительства.
Эстетическая программа Байрона, реализуется также и в прямолинейных установках. Подобно тому, как автор «Тома Джонса Найденыша» Генри Филдинг предварял главы своего романа теоретическими рассуждениями о жанре и методе творчества, так и Байрон между фабульными эпизодами «Дон-Жуана» вставляет свои поэтические формулы, суждения о художественном мышлении. Иногда поэт иронически говорит о тех целях, которых он стремится достигнуть. В других случаях эстетическая мысль Байрона выражена почти с научной строгостью. Стиль высказываний, касающихся ' существа и формы поэзии, видоизменяется в зависимости от того, с чем соседствуют «теоретические» суждения. Почти на всем протяжении поэмы, прерываемый бытовыми и батальными сценами, тянется монолог о предназначении искусства. Упоминающиеся имена писателей, близких по духу Байрону или его идейных противников, способствуют развертыванию темы.
Строго говоря, множество рассуждений Байрона о месте и смысле поэтического творчества можно свести к тезису: ценность художественного произведения определяется его способностью быть оружием в борьбе с несправедливостью и нести людям правду о мире. Поскольку носителем идейной установки выступает сам автор, то образ его мышления и содержит конкретно-чувственное решение абстрактной темы. Поясним это на примерах.
Как мы помним, Дон-Жуан, попав на берег Англии, произнес восторженный монолог о великих достоинствах этой державы. У Байрона, понятно, были совсем другие представления о его родной стране. В особенности удручало поэта состояние английской литературы. Не без преувеличения автор «Дон-Жуана» заявляет:
Все подбирают жалкие отбросы,
Покорно льстят солдатчине нахальной.
Эх, возвратись бы я, поэт опальный, —
Я научил бы этих янычар,
Что значит слова меткого удар (XI, 62).
Образ «поэта опального» почти полностью «накладывается» на образ Мильтона, который тоже был «гонимый, угнетенный» и воплощал идеал художника. Намерение нанести «меткий удар» по тем, кто властвует благодаря грубой силе, здесь отождествляется с характером деятельности Мильтона, который «всю жизнь тираноборцем» оставался. Так, «я» поэта вновь и вновь несет в себе идеал автора «Дон-Жуана», возвещая об атакующей силе искусства.
В другом месте повествователь «забывает», что он находится вдали от Англии и ведет свое наступление, как если бы возвратился на родину. Тем самым "читателю напоминают: не забывайте, что надо различать вездесущего Байрона, своей мыслью объемлющего все стороны действительности, анализируемой в поэме, и Байрона — опального поэта, вынужденного жить в эмиграции. Несомненно, что это две стороны одной личности, но все-таки две стороны, и автору дано право раскрывать по отдельности каждую из них.
Перед тем как перейти к портрету Аделины Амонде-вилл, Байрон сочтет нужным рассказать, что он думает о характере своей поэзии и о своем поведении. Как бы в противовес ранее провозглашенной идее искусства, готового разрушить противника, в монологе, который предшествует характеристике графини, говорится:
Пора мне стать серьезным; в наши дни
Не следует смеяться над пороком:
Ведь шутка снисхождению сродни
И может стать греховной ненароком! (XIII,!).
Здесь снова, как это уже не раз бывало в поэме, художник с наслаждением осуществляет доказательство от противного. На самом деле он и серьезен, и едко
смеется над пороком. Но ему понадобилось сделать вид, что его взгляды более или менее близки воззрениям Аделины, чтобы ее образ был естественным «продолжением» и развитием выдвинутого абсурдного довода против обличения зла средствами сатиры. Впоследствии Байрон, как мы знаем, раскрыл всю несостоятельность Амондевиллов, их двуличие и политическую консервативность. Тем самым он утвердил свое право на смех над пороком.
В XVI песни идея правдивости поэзии развивается слитно, неразрывно с идеей беспощадного суда над тем, что противостоит правде. И этот синтез снова «пропущен» через переживание, через психологию Байрона:
... муза очень искренна моя.
Ее неотразимые сужденья частенько бьют не в бровь, а прямо в глаз.
И горьким, вместо сладкого варенья,
Она гостей попотчует не раз —
Зато правдивы все ее творенья... (XVI, 2, 3). Поучающий характер подобных деклараций столь же очевиден, как и самоутверждение поэта, проходившее в условиях непрекращавшихся враждебных выпадов реакции. Характерно, что в понятие «муза... моя» Байрон вкладывает всю совокупность созданных им произведений и тем самым мысленно соединяет своего «Дон-Жуана» с остальными поэмами. Художник четко и точно ощущает то, что объединяет ранее созданные книги с «Дон-Жуаном», — искренность и правдивость.
Таким образом, мы наблюдаем, как совершается самоанализ творческой установки. Мысли о собственном творчестве соседствуют с заявлениями о неуступчивой революционности. Так формируется не лишенное противоречий, но по-своему целостное содержание образа автора. Именно в этом смысле сам Байрон выступает как «действующее лицо» в «Дон-Жуане». Он судит все человечество, вымышленных и исторических персонажей поэмы, повествует о своих намерениях, вкусах, взглядах. На страницах поэмы автор живет полной жизнью, и символично, что рассказ поэта «о времени и о себе» прерван.
Сама незавершенность «Дон-Жуана» трагически содержательна: ведь работа над поэмой была остановлена смертью Байрона. Он действительно, как намеревался, отдал все силы сражению за свободу. Это как раз
и был выход творчества, понимаемого широко, как созидание нового,— в действительность. Это был эстетический предел, идеальное для того времени и для всех времен самоутверждение художника.
Наращивая повествование, «ведя» сюжет «Дон-Жуана», полный сил автор вовсе не рассчитывал остановиться раньше времени. Так распорядилась смерть. И спустя века миллионы людей не смогут примириться с тем, что поэт погиб, как не смогут принять за должное убийство Пушкина и Лермонтова — сколько бы воды ни утекло-С тех трагических дней.