Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РЯ Экзамен.docx
Скачиваний:
80
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
275.63 Кб
Скачать

Виды деловых бумаг

Личные документы

  • Заявление

  • Доверенность

  • Автобиография

  • Пример автобиографии

  • Жалоба. Основные положения

  • Жалоба. Структура текста

  • Резюме

  • Пример резюме

  • Служебная характеристика

Административно-организационные документы

  • Положение, правило, инструкция

  • Правила составления и оформления должностных инструкций

  • Контракт, договор: виды договоров, основные составляющие договора

  • Оформление договора

  • Преамбула

  • Предмет договора. Условия договора

  • Срок действия договора. Реквизиты сторон

  • Приложения. Подписи сторон

  • Дополнительные материалы к договору

  • Трудовой договор

  • Договор гражданско-правового характера

Распорядительные документы

  • Виды распорядительных документов

  • Приказ. Общие правила оформления

  • Приказ. Заголовок и текст

  • Выписка из приказа

  • Распоряжение

  • Указание

Информационно-справочные документы

  • Виды информационно-справочных документов

  • Справка

  • Докладная записка

  • Объяснительная записка

  • Служебная записка

  • Акт

  • Протокол. Особенности оформления

Деловые письма. Классификация

  • письмо-запрос;

  • ответ на запрос;

  • письмо-извещение;

  • письмо-предложение (оферта);

  • письмо-ответ на предложение;

  • письмо-подтверждение заказа;

  • письмо-отказ от поставки товара, от оплаты и т. п.;

  • письмо-рекламация;

  • письмо-ответ на рекламацию и др.

КОММЕРЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

  • Коммерческий счет

(Он содержит требование продавца к покупателю об уплате указанной в нем суммы причитающегося платежа за поставленный товар).

  • Спецификация

(Документ, который содержит перечень всех видов и сортов товаров, входящих в данную партию, с указанием для каждого места количества и рода товара. Спецификация обычно дополняет счет на поставленные товары разных сортов и наименований).

  • Техническая документация (нужна при поставках оборудования и технических потребительских товаров длительного пользования. К ней относятся: паспорт, формуляры и описания изделий, инструкции по монтажу и эксплуатации, различные схемы, чертежи, ведомости запасных частей, инструмента, приспособлений и пр. Техническая документация изготовляется на языке страны покупателя или на другом языке по указанию покупателя. На товары серийного производства она должна изготовляться обязательно типографским способом).

  • Упаковочный лист (окумент, который содержит перечень всех видов и сортов товара, находящихся в каждом товарном месте (ящике, коробке, контейнере) и необходим, обычно когда в одной упаковке содержатся разные по ассортименту товары. Он используется в качестве дополнения к счету-фактуре, когда отправляется большое количество наименований товаров, или когда количество, вес или содержимое каждого индивидуального места различны. Упаковочный лист может иметь форму комплектовочной ведомости, которая содержит перечень деталей, узлов, агрегатов целой машины, упакованных в нескольких товарных местах, с описанием содержания каждого места. Комплектовочная ведомость имеет обозначение в виде дроби, в числителе которой указывается номер отгрузочной партии, а в знаменателе - число мест в данной партии. Ее составляет предприятие изготовитель до отгрузки всей партии товара).

  • Сертификат о качестве (документ - свидетельство, удостоверяющее качество фактически поставленного товара и его соответствие условиям Контракта. В нем дается характеристика товара либо подтверждается соответствие товара определенным стандартам или техническим условиям заказа. Он выдается соответствующими компетентными организациями, торговыми палатами, специальными лабораториями как в стране экспорта, так и импорта. Стороны могут договориться о предоставлении сертификатов различных контрольных и проверочных учреждений, институтов, палат мер и весов и др. Фирма изготовитель также может выдать сертификат о качестве, если это обусловлено контрактом).

  • Гарантийное обязательство или гарантийное письмо (или гарантийное письмо является документом, который подтверждает, что поставленный товар (чаще всего оборудование) соответствует условиям определенного контракта. В случаях поставки оборудования оно может содержать также гарантию поставщика в отношении бесперебойной работы при соблюдении покупателем правил эксплуатации).

  • Протокол испытаний (этот документ составляется после проведения Продавцом совместно с представителем покупателя полных испытаний заказанного товара в заранее установленный день и час на предприятии продавца. Документ иногда называют сертификатом, он содержит подробное изложение результатов испытаний с указанием, соответствует ли изготовленный товар условиям заказа. Высылается он заказчику. Обычно на основе протокола испытаний стороны подписывают приемо-сдаточный акт).

  • Разрешение на отгрузку /поручение/(документ, который выдается представителем покупателя после проведения приемочных испытаний оборудования на предприятии поставщика с целю установить соответствие товара условиям заказа. Он содержит сведения о дате поставки по контракту, дате готовности и проведенных испытаний и указание о том, что данный товар может быть отправлен в определенную страну в соответствии с инструкциями представителя покупателя).

  1. Главные члены предложения. Координация подлежащего и сказуемого.

Подлежащее — это главный член предложения, обозначающий

предмет и отвечающий на вопросы кто? что?

Подлежащее выражается именем существительным, местоимением в именительном падеже или словосочетанием:

Н: Город тихо спит. Я иду по берегу реки. Три друга пошли в кино.

Сказуемое — это главный член предложения, обозначающий действие, состояние или признак подлежащего. Сказуемое может быть выражено глаголом, именем прилагательным, именем существительным, сочетанием слов:

Если подлежащее и сказуемое выражены существительными в именительном падеже, то между ними ставится тире:

Н: Книга — источник знаний. Знание — высшее богатство.

Тире сохраняется, если сказуемое присоединяется к подлежащему словами это, вот, значит, это значит, это есть:

Н: Книга — это источник знаний.

Н: Романтизм — вот первое слово, огласившее пушкинский период.

Тире не ставится, если перед сказуемым есть отрицательная

частица не:

Н: Ленивые руки не родня умной голове.

Тире также не ставится, если сказуемое присоединяется сравнительными союзами как, словно, будто, точно, всё равно что и др.:

Н: Нефть как черная кровь земли.

Н: Реактивный самолёт словно молния

СИНТАКСИЧЕСКАЯ НОРМА

Согласование сказуемого и подлежащего.

Сказуемое должно стоять в той же форме, что и подлежащее, чтобы не получилось:

Детвора благодарны шефам за подарок.

Детвора — существительное единственного числа, следовательно, благодарна, но дети - благодарны.

При подлежащем, в состав которого входят слова множество, ряд, часть, большинство, меньшинство и управляемое существительное в родительном падеже (типа большинство учеников, ряд школ), сказуемое может стоять как во множественном, так и в единственном числе.

Единственное число употребляется в том случае, если

  • существительное обозначает неодушевленные предметы (ряд столов стоял...);

  • не подчеркивается активность действующих лиц (большинство учеников отсутствовало).

Множественное число употребляется для подчеркивания активности действия лиц (Часть студентов сдали экзамены).

При подлежащем, выраженном количественно-именным сочетанием (семь часов, несколько человек...), сказуемое может стоять в форме единственного и в форме множественного числа.

Формой множественного числа подчеркивается активность действующих лиц: И тридцать витязей прекрасных// Чредой из вод выходят ясных (А.С. Пушкин).

Форма единственного числа сказуемого употребляется:

  • при подчеркивании пассивности действующих лиц: Двадцать человек стояло в стороне;

  • если существительное, входящее в состав подлежащего, обозначает неодушевленный предмет или животное: Прошло сто лет - и что ж осталось// От сильных, гордых сих мужей,// Столь полных волею страстей? (А.С. Пушкин);

  • при составном числительном, оканчивающемся на один (Тридцать три богатыря - выходят, а тридцать один богатырь - выходит).

  • Сказуемое ставится в единственном числе, если в состав подлежащего входят слова много, мало, немного, только, лишь: Уже много учеников посетило эту выставку.

  • Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой может ставиться и в единственное число, и во множественное. Множественное число подчеркивает равноправность, активность действующих лиц: А ткачиха с поварихой,// С сватьей бабой Бабарихой// Извести ее хотят (А.С. Пушкин).

  • Единственное число указывает на то, что одно действующее лицо - главное: Жил старик со своею старухой (А.С. Пушкин)

  • При подлежащем может быть приложение, но это не влияет на согласование. Сказуемое согласуется с определяемым словом: На последних соревнованиях автомобиль "Жигули" пришел первым. Но: "Жигули" пришли первыми (здесь "Жигули" - уже не приложение); Директор школы Фролова ушла на собрание.

  • Сложность вызывает согласование сказуемого с несколькими подлежащими.

  • При прямом порядке слов сказуемое ставится в форме множественного числа, при обратном сказуемое согласуется с ближайшим из подлежащих.

  1. Публицистический стиль. Подстили и основные жанры.

Публицистический стиль – один из книжных, используется в общественно-публицистической и литературно-критической литературе, средствах массовой информации, на собраниях и митингах.

Задача этого стиля – воздействие на массовое сознание посредством общественно значимой информации. Характерные черты публицистического стиля – логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность.

Подстиль: Информационный, аналитический, художественно-публицистический.

Информационный подстиль. (Блиц-опрос, репортаж, информационное интервью). Если речь идет об оперативном информировании журналистом своей аудитории, то оно должно быть в первую очередь нацелено на наиболее важные для нее события, явления, связанные с базовыми, наиболее актуальными ее потребностями, а также должно способствовать формированию у читателя максимально точной картины окружающей его реальности.

-Аналитический подстиль.(Аналитический опрос или интервью, беседа, рецензия). Если же речь идет о более глубоком исследовании (анализе) действительности, о разъяснении, истолковании, интерпретации актуальных проблем, сути и значения современных событий, процессов, ситуаций, то эти исследуемые проблемы, события, процессы, ситуации должны рассматриваться журналистом во взаимосвязи с другими феноменами, соотноситься с более фундаментальными, более значимыми явлениями, закономерностями, тенденциями развития различных сторон общественной жизни.

-Художественно-публицистический подстиль. (Очерк,фельетон,пародия).

Если же журналист "опосредует" действительность в эмоционально-образной форме, передает аудитории свое представление об актуальной реальности с помощью художественной типизации, то он должен осуществлять ее таким образом, чтобы не исказить реальное положение дел, которого касается эта типизация. Именно это и отличает ее от типизации, основанной на вымысле, на безграничной фантазии автора, свойственной собственно художественному творчеству (но не публицистическому!) как таковому.

Основные жанры: публичное выступление (речь, доклад), дискуссия, критическая заметка, репортаж, интервью, статья, рецензия, очерк, зарисовка.

(В качестве примера речевого произведения публицистического стиля приведем отрывок из статьи А. Архангельского, опубликованной в газете «Известия» 6 апреля 2002 г.)

  1. Подстили и основные жанры официально-делового стиля. Языковые средства, специальные приемы и речевые нормы деловых текстов.

1. Подстили официально-делового стиля:

1. дипломатический

жанры: верительный грамоты, ноты, декларации

2. законодательный

жанры: уголовные/гражданские акты, конституция, законы

3. административно-канцелярский

жанры: от личной документации (доверенность, служебная записка) до жанрой деловой переписки

2.Жанры официально-делового стиля:

1) Доверенность-документ, поручающий (разрешающий) кому-либо определенные правовые действия.

Автор- частное лицо, адресант-частное лицо.

2) Заявление-официальное изложение какой-либо просьбы, предложения или жалобы.

Автор-частное лицо, работник учреждения.

3) Деловое письмо-официальный документ переписки внутри организации и между организациями. Автор-представитель одного учреждения, частное лицо.

4) Резюме-жанр деловой переписки, одно из самых эффективных средств саморекламы.

3.Языковые средства.

Лексические средства официально-делового стиля:

+ Канцеляризмы

Н: отглагольные существительные: обеспечение, награждение.

Н:отыменные предлоги: в соответствии с…, ввиду, согласно.

+ Устойчивые словосочетания

Н: предварительное рассмотрение, единовременное пособие.

+ Архаизмы и историзмы:

Н: Ваше Величество, таковой, примите уверением в моем почтение

+ Аббревиатуры

Н: РФ, МИИТ, ЕС

+ Отсутствие разговорной, диалектной, просторечной, жаргонной лексики.

Кроме того, слова в официально-деловом стиле образуют антонимичные пары:

Права-обязанности, истец-ответчик.

Морфологические средства официально-делового стиля:

+ преобладание существительных над глаголами, большая частотность отглагольных существительных.

(опережение, достижение, улучшение)

+ частотность отыменных предлогов

(согласно, ввиду)

+ Частонтность неопределеннызх форм глагола

(издательство обязуется)

+ Использование модальных слов:

Н: необходимо, должен, обязан

+ Использование существительных мужского рода для обозначения женского рода

Н: учитель Иванова

Синтаксические средства официально-делового стиля:

+ Прямой порядок слов

Н: Российская федерация-Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления

+ Нанизывание падежей

Н: Второй помощник заместителя председателя правления Госбанка России

+ Отсутствие восклицательных, вопросительных предложений

  1. Культура деловой речи. Этикетные формы в документе.

В составлении и оформлении деловой документации не последнее место занимает административный речевой этикет, некоторые элементы которого требуют особого внимания.

  • Наиболее распространенные формы обращения: Уважаемый..., или Уважаемый...!

  • Следует помнить, что запятая после обращения придает документу (письму) будничный характер; знак восклицания указывает на то, что факту обращения к данному лицу или затронутому вопросу придается особое значение.

  • Если в обращении указывается имя и отчество, а фамилия не называется, то обращение приобретает личный характер. Включение в формулу обращения фамилии адресата придает тексту документа вежливо-официальный оттенок.

  • Текстовое употребление слов: товарищ (т.), господин (г-н), гражданин (гр.) имеет свою специфику.

  • Слово товарищ, преимущественно употреблявшееся в нашей стране до 90-х годов, уже вытеснено словом господин, используемым в мировой практике.

  • Слово гражданин применяется тогда, когда то или иное лицо рассматривается как субъект гражданских правоотношений.

  • В ведомственной письменной речи имеет место тенденция к утрате местоимения я.

  • Например, вместо я прошу пишут прошу. Вместо я выполнил пишут мною выполнено. Однако нельзя сказать мною решено. Правильно: я решил.

  • В целом, местоимение я употребляется только в докладных и объяснительных записках.

  • Административный речевой этикет предусматривает умение пользоваться местоимением он. Оно может быть средством и обезличивания, и фамильярности, поэтому требует особой осторожности, даже ограниченности при пользовании им в служебных документах.

  • Вполне очевидно, что в приказе, постановлении, решении, распоряжении, характеристике следует указывать фамилию лица и его инициалы. В характеристике в каждом абзаце повторяются фамилия и инициалы лица, на которое она составляется.

  • Следует учитывать, что служебные документы пишутся в нейтральном доброжелательном тоне, не допускается иронизирование, проявление грубости, использование вычурных оборотов с выражением чрезмерной вежливости и т. п.

  1. Блок средств массовой информации: газетная публицистика, язык радио и телевидения.

Средства массовой информации (с фр. калька) – это система сообщения визуальной, словесной, звуковой информации по принципу широковещательного канала, которая охватывает массовую аудиторию и имеет периодическую форму распространения. К видам СМИ относятся: - Печатные издания (журналы и газеты);

*ГАЗЕТНАЯ ПУБЛИЦИСТИКА

*ЯЗЫК РАДИО

Язык радио - совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанная на общенародной звуковой, словарной и грамматической системе, совокупность приемов использования средств общенародного языка для выражения тех или иных мыслей, идей, передаваемая по радио. Необходимо отметить, что сегодня в язык РВ проникают разговорные, жаргонные, арготические элементы, что затрудняет процесс коммуникации и делает его однобоким и примитивным.

Язык радио всегда был образцом для журналистов всех СМИ. Принимая во внимание сиюминутность, спонтанность, однотипность речевого сообщения на радио, отсутствие визуального ряда, можно говорить о таких качествах языка радио, как наглядность, точность, образность, небанальность и т. д.

Наглядностью языка РВ(радиовещание) называют специфический способ построения текста, при котором в воображении слушателя должна быть создана так называемая "картинка". Наглядность языка радио- умение применить именно те слова и образы, которые позволят слушателю наиболее точно и быстро представить суть ситуации, о которой говорит ведущий.

Точность языка - стремление к лаконичности, оперативности, адекватности языковых формул, которые представлены в тексте ведущего. Язык радио в чем-то универсален, так как предполагает воздействие на самую широкую аудиторию, которая, в свою очередь, имеет различное воплощение речевой культуры.

Применительно к радио можно выделить 4 пункта требований к языку:

1. простота и выразительность;

2. краткость;

3. чистота и смысловая точность языка;

4. музыкальность и благозвучность.

В понятие благозвучности входит и понятие дикции, тона, интонации радиожурналиста, соблюдение им орфоэпических норм речи. Исходя из требований, предъявляемых к языку радио, можно попытаться дать определение языку РВ как особому типу речевого общения.

К языковым средствам, функционирующим в системе радиовещания, предъявляются повышенные требования:

1. правильности языка, т.е. соответствия языковой структуры действующим литературным нормам и соблюдение принципа коммуникативной целесообразности;

2. адекватности восприятия языковых формул, основанной на точной логической, лексической, синтаксической подаче;

3. использования кодифицированной современной лексики.

*ТЕЛЕВИДЕНИЕ

Телевидение, как одно из средств массовой информации, является наиболее массовым из СМИ, охватывая и те слои населения, которые остаются за рамками влияния других СМИ.

Эта способность телевидения объясняется его спецификой как средства создания, передачи и восприятия информации. Во-первых, эта специфика заключается в способности электромагнитных колебаний, несущих телевизионный сигнал, проникать в любую точку пространства в зоне действия передатчика.

Во-вторых, специфика ТВ (в отличие от радио) в его экранности, то есть, в передаче информации посредством движущегося изображения, сопровождаемого звуком. Именно экранность обеспечивает непосредственно-чувственное восприятие телевизионных образов, а значит и их доступность для самой широкой аудитории. В отличие, например, от радио, телевизионная информация доносится до зрителя в двух плоскостях: вербальной (словесной) и невербальной, зрительной. Звукозрительный характер телевизионной коммуникации усиливается персонификацией информации, телевидение в большом числе случаев подразумевает личностные контакты автора или ведущего и участников передачи с аудиторией.

Телевидение многофункционально. Его функции основаны на специфики телевидения как средства массовой коммуникации.

Рассмотрим функции подробнее:

Информационная функция

Назначение всех средств массовой информации – удовлетворение информационных потребностей человека, общества, государства. Это относится и к телевидению, которое отличается лишь тем, что способно распространять информацию полнее, быстрее, достовернее и эмоционально более насыщенно, по сравнению с радио или печатными СМИ. Говоря об информационной функции телевидения, необходимо, вероятно, ограничиться узким и конкретным толкованием самого понятия «информация». Регулярное получение людьми экономической, политической, социальной и культурной информации в современном мире стало нормой жизни. Отсюда проистекает тот факт, что информационные программы являются опорными точками сетки вещания любой телекомпании, а все остальные передачи располагаются в интервалах между выпусками новостей. Стремление отражать ненормативные явления в жизни общества можно считать таким «индикатором», «болевым ощущением» социума. Эту информативную функцию и выполняют телевизионные выпуски новостей. Это общемировая практика, которая не допускает подмены информации агитацией. Другое дело – найти необходимую тональность для сообщений о катастрофах и войнах. Мировой стандарт, проверенный десятилетиями: выпуск новостей, невзирая на обилие новостей плохих, не должен оставлять у зрителей настроения подавленности и безысходности. Все хорошо в меру. Для оперативного освещения событий такого рода, о которых, естественно, ничего не известно заранее, необходимы три условия: профессионализм сотрудников, техническая оснащенность телекомпании и высокий уровень организованности.

Культурно-просветительская функция

Любая телепередача в какой-то мере приобщает человека к культуре. Даже информационные программы демонстрируют зрителю участников событий, ведущих, их стиль общения, степень грамотности и т.д. Все это влияет на зрительские установки и напрямую, и как отрицательный пример. В большей степени эталонно воспринимаются ведущие программ. Этот факт, кстати, был и остается поводом для тревоги телевизионных критиков, так как появление множества телеканалов разного уровня породило, в свою очередь, обилие малокультурных и недостаточно грамотных ведущих. Естественно, что культурно-просветительскую функцию ТВ выполняет трансляция любых культурных мероприятий: спектаклей, концертов, кино- и телефильмов. Говоря о приобщении аудитории к искусству посредством телевидения, нельзя, конечно, не отметить некую «неполноценность» такого знакомства с прекрасным, однако, следует признать: для огромного множества людей это едва ли не единственная возможность познакомиться с теми или иными произведениями искусства. В культурно-просветительских программах очень часто присутствует элемент дидактики, назидательности. Задача авторов – сделать его ненавязчивым, предельно деликатным.

Интегративная функция

СМИ поддерживают нормальное функционирование общества, на которое они распространяются, вещатель должен сознательно работать на укрепление этого чувства сопричастности каждого ко всем

Социально-педагогическая или управленческая функция

Выполнение этой функции предполагает прямую вовлеченность в ту или иную систему воздействия на население, на пропаганду определенного образа жизни с соответствующим набором политических, моральных и духовных ценностей. Степень этой вовлеченности и мера воздействия ТВ на аудиторию в плоскости выполнения этой функции зависят от той системы, в которой действует данное телевизионное СМИ. Если под системой подразумевается государство, то от характера данного государства, степени его демократичности и т.д. Впрочем, даже в самых демократических государствах телевидение в значительной части своих программ служит проводником государственной политики. Наиболее очевидно управленческая функция ТВ может быть реализована в информационных и других общественно-политических программах. О ТВ говорят как о средстве контроля народа за действиями властей (говоря языком телевизионной терминологии - аудитории за системой).

Управленческая функция телевидения (как и любого другого СМИ) не обязательно действует в схеме «государство – СМИ – народ». Телевизионным средством массовой информации могут управлять те или иные партийные, финансово-олигархические, региональные и т.п. группировки.

Организаторская функция

ТВ иногда само становится инициатором той или иной общественной акции

Образовательная функция

К собственно журналистике отношения эта функция практически не имеет. Под образовательной функцией ТВ понимается трансляция учебных циклов в помощь людям, получающим то или иное образование (например, дидактические передачи для изучающих языки, для поступающих в вузы и т.д.).

Рекреативная функция

Также мало связана с журналистикой. Рекреация - это отдых, расслабление, восстановление сил. Журналисты могут принимать участие в создании развлекательных программ рекреативной направленности в качестве редакторов, ведущих.

Для реализации данных функций телевидение, как средство массовой коммуникации использует как технологии связанные с прогрессом техники как таковым, так и технологии связанные с областью психологии.

  1. Особенности языка средств массовой информации. Роль внеязыковых факторов.

  2. Лексикография. Лексикографическая компетенция. Основные типы словарей. Структура словарных статей. Характеристика толковых словарей.

Лексикография (греч. Lexicon - словарь, grapho - пишу) - раздел науки о языке, занимающийся теорией и практикой составления словарей.

Прежде всего различают словари энциклопедические и словари лингвистические, или филологические.

В энциклопедическом словаре описывается реалия (то есть какой-либо предмет, явление, исторический факт), а в лингвистическом словаре объясняется, описывается слово, называющее эту реалию.

Лексикографическая компетенция - это умение пользоваться словарями, извлекать из них необходимую информацию, и в связи с этим она предполагает:

- осознание потребности обращения к словарю для решения познавательных и коммуникативных задач;

- умение выбрать нужный словарь в зависимости от конкретных познавательных задач;

- умение воспринимать текст словаря и извлекать из него необходимую информацию о слове.

К энциклопедическим словарям относятся:

  • «Большая Советская энциклопедия»;

  • «Медицинская энциклопедия»;

  • «Краткая литературная энциклопедия» и т.д.

Разнообразны и многочисленны типы лингвистических словарей:

  • толковые словари;

  • словари синонимов;

  • словари иностранных слов;

  • словари правильности речи;

  • фразеологические словари;

  • орфоэпические словари;

  • орфографические словари;

  • диалектные словари;

  • этимологические словари;

  • словообразовательные словари и т.д.

Словари могут быть одноязычными и многоязычными (чаще всего это двуязычные словари): одноязычные помогают в освоении родного языка, многоязычными мы пользуемся для понимания чужих языков.

Структура словарной статьи из «толкового словаря»:

*Слова в Словаре расположены в алфавитном порядке.

*Словарная статья строится следующим образом:

  • за заголовочным словом помещается этимологическая справка (сведения о происхождении слова). Заголовочное слово дается полужирным шрифтом прописными буквами. Заголовочным может быть не только слово, но и словосочетание, если иноязычное слово употребляется и известно преимущественно в составе сочетания, и тогда первое слово дается полужирным шрифтом прописными буквами, а последующие -- разрядкой, например:

БИКФО'РДОВ шнур... БА'ЙХОВЫЙ чай..

Этимологическая справка дается после заголовочного слова в квадратных скобках. Каждое слово сопровождается указанием на источник заимствования.

Знак < означает "из", "происходит от...", "восходит к...".

В этимологической справке приводится слово, которое послужило основой заимствования -- этимон. При подаче этимона используется латинская графика. Если значение заимствованного слова совпадает со значением слова в языке-источнике, то перевод обычно не дается.

  • толкование (Толкование является основным элементом словарной статьи. Оно, как правило, носит энциклопедический характер, раскрывает выражаемое словом понятие, включая необходимые научные, технические, исторические и другие сведения о предмете, явлении, оставаясь при этом максимально кратким).

  • примеры употребления слова (Примеры употребления слова приводятся после толкования. При этом используются наиболее частотные сочетания с толкуемым словом, дополняющие и конкретизирующие толкование, подчеркивающие различия между значениями многозначного слова).

  • указание на принадлежность к той или иной области знания и стилистические характеристики стоят перед толкованиями (Стилистические пометы, ограничительные и уточняющие пояснения даются перед толкованием слова, указывая на сферу его употребления, например: физ., хим., биол., мат., спец., разг. и т. д. Иногда они оформляются в виде ввода в толковании, например: в информатике, в палеонтологии, в искусстве, в царской России, в странах Ближ. Востока, в христианском вероучении, в исламе и т. д.).

Иногда при слове вместо развернутого толкования дана отсылка к другой словарной статье.

Характеристика словарей:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]