- •Русская детская литература XX века серебряный век
- •1 См.: Старая детская книжка. 1900— 1930-е годы. Из собрания профессора м. Раца / Изд. Подгот. Ю. А. Молок. — м., 1997.
- •Поэзия в детском чтении Иван Алексеевич Бунин
- •Константин Дмитриевич Бальмонт
- •Александр Александрович Блок
- •1 См.: Детский журнал Блока «Вестник». Сообщение м.И.Дикман // Александр Блок. Новые материалы и исследования. — т. 92. — Кн. Первая. — м, 1980. — с. 203-221.
- •Николай Степанович Гумилев
- •Сергей Александрович Есенин
- •Алексей Михайлович Ремизов
- •Алексей Николаевич Толстой
- •Детские журналы на рубеже веков
- •Массовая детская литература
- •2 Чудакова м. О. Без гнева и пристрастия: Формы и деформации в литературном процессе 20—30-х гг. // Чудакова м. О. Избр. Работы: в 2 т. — м., 2001. — т. 1. Литература советского прошлого. — с. 327.
- •1 Турбин в. Н. Незадолго до Водолея: Сборник статей. — м., 1994. — с. — 412 —
- •Максим Горький и «новая» детская литература
- •Детские журналы
- •Дискуссии о детской литературе
- •Поэзия в детском чтении (обзор)
- •1 «Заумники» разрабатывали основы поэзии, которая должна воздействовать не смыслом слов, а их звучанием.
- •Корней Иванович Чуковский
- •Владимир Владимирович Маяковский
- •Самуил Яковлевич Маршак
- •Поэты группы обэриу
- •Агния Львовна Барто
- •Проза в детском чтении Юрий Карлович Олеша
- •Аркадий Петрович Гайдар
- •Степан Григорьевич Писахов
- •Борис Викторович Шергин
- •Павел Петрович Бажов
- •Художественно-познавательная литература
- •Михаил Михайлович Пришвин
- •Борис Степанович Житков
- •Виталий Валентинович Бианки
- •Евгений Иванович Чарушин
- •Детская литература русской эмиграции 20-30-х годов
- •Алексей Николаевич Толстой
- •Саша Черный
- •Наталья Петровна Кончаловская
- •Валентин Петрович Катаев
- •Л. Пантелеев
- •Валентина Александровна Осеева
Борис Викторович Шергин
Новеллы архангелогородца Б.В.Шёргина (1896—1973) посвящены жизни отважных мореходов и корабельных мастеров Поморья. Первый сборник его рассказов — «У песенных рек» — вышел в 1939 году. В прозе Шергина нашли отражение суровый труд и сильный характер северян.
Слово Шергина отличается глубиной и строгостью. Метафорическая иносказательность точно передает отношение поморов к «Студеному Дышащему Морю» — их главному другу и недругу, сопернику и собеседнику.
В летние месяцы, как время придет на полночь, солнце сядет на море, точно утка, а не закатится, только снимет с себя венец, и небо загорится жемчужными облаками. И вся красота отобразится в водах. Тогда ветры перестанут и вода задумается. Настанет в море великая тишина. А солнце, смежив на минуту глаза, снова пойдет своим путем, которым ходит беспрестанно, без перемены» («Двинская земля»).
Описание полярного дня держится на глаголах-олицетворениях, отчего вся картина оживает, готовая вот-вот предстать сказкой.
Язык Шергина отличается от привычного, выработанного литературой, языка своей свободой; так, употребляются поморские слова и выражения. Издания произведений Шергина обычно сопровождаются толковым словариком. Эта черта его прозы делает ее ценной для детей, особенно городских, которые почти не имеют возможности расширять довольно узкие рамки книжного языка.
Писатель ясно понимал народный идеал: величие природы — в ее вечной силе и изменчивой красоте, величие же человека — в нравственном разуме и мастерстве. Писатель умел так представить своих героев — корабелов, кормщиков, промысловиков, их жен и детей, — что читающий ребенок или взрослый с первых строчек проникается уважением к ним и, как подмастерье, учится у них всему — разбираться в морской терминологии, в поморской географии, истории, обычаях и сказках. Повод для повествования у автора всегда значителен, попусту слова не тратятся. В заголовках отражены вечные темы: «Любовь сильнее смерти», «Гнев», «Бра-танна»... Либо поименно названы люди, о которых стоит помнить: «Миша Ласкин», «О кормщике Устьяне Бородатом», «О кормщике Маркеле Ушакове», «Ваня Датский».
Маленьким детям можно предложить «Поморские сказки» Б.Шергина, в частности небольшой цикл «Сказки о Шише». Шиш — популярный герой сатирических сказок, плут и насмешник. Цель его проделок — проучить жадную трактирщицу, глупого барина. Однако нередко и сам он оказывается в дураках из-за своей неуемности. Шиш — более сложный персонаж в сравнении с Иваном-дураком, на его примере показаны как положительные, так и отрицательные черты человека из народа.
Павел Петрович Бажов
П.П.Бажов (1879—1950) был родом из уральского рабочего поселка. Он получил духовное образование, долго работал учителем, участвовал в Гражданской войне, занимался газетной публицистикой. В художественную литературу Павел Бажов пришел поздно, в 57 лет, однако успел создать целый свод «Сказов старого Урала». Всего с 1936 по 1950 год он написал свыше сорока сказов. Первый выпуск его сборника «Малахитовая шкатулка» вышел в 1939 году.
Писатель отрицал саму возможность обработки фольклора: «Я не знаю, какое я имею право обрабатывать, у меня в этом отношении есть сомнение. Ведь это так говорится, а на самом деле против народного творчества не создать. Всякая попытка изменения выйдет хуже того, что там». Сказы Бажова лишь по внешним признакам напоминают былички и сказки, бытовавшие в горнозаводских поселках. Сюжеты и многих героев писатель создавал сам, смешивая фольклорные и литературные приемы повествования. .1
Сказы дополняют друг друга, некоторые герои переходят из сказа в сказ, фантастические события происходят в пределах общего времени и пространства. В целом складывается эпос Урала. В центре каждого сказа — жизнь людей труда, в которой вдруг случается нечто фантастическое. Сила трудового человека, его талант и мудрость противопоставлены и силе угнетения, воплощенной в разных хозяевах жизни, и тайной силе природы. Драма этого сложного противостояния и составляет основу проблематики сказов/
География сказов строится вокруг Полевского завода. Человеческий мир, где живут мастера и их хозяева, незаметно граничит с фантастическими владениями Малахитницы, бабки Синюшки, Великого Полоза и его дочери Змеевки, Земляной кошки и других таинственных существ. А система героев строится вокруг рассказчика, деда Слышко. Кого-то Слышко знавал, а о ком-то ему только слышать приходилось, не больше. Его манера вести рассказ о былом (как бы в действительности — на той горе, за тем леском...) создает впечатление живой устной речи, обращенной непосредственно к читателю-слушателю. Оттого диалектные слова,' простонародные речения воспринимаются как органичная особенность книжного текста (вместе с тем Бажов выступал против нарочитого фольклоризма в литературном языке).
Павел Бажов делил свои сказы по тональности, по строю речи на три группы: сказы «детского тона» (например, «Огневушка-Поскакушка»), «взрослого тона» («Каменный цветок») и «исторические рассказы» («Марков камень»).
Маленькие дети обычно начинают знакомиться с Бажовым с «Серебряного копытца» (1938), написанного в «детском тоне». В жизни деда Коковани и пятилетней Дарёнки, однажды случается чудо: ситуация, типичная для бажовских сказов. Типична и цепная связь добра: дед Кокованя «придумал взять в дети сиротку», а Дарёнка, даром что сама сирота, подобрала ободранную, худую кошку Мурёнку. Кошка и отблагодарила добрых людей: что-то «рассказала» козлику Серебряное копытце, а тот крышу дедова балагана дорогими камешками усыпал. Связь между событиями обозначена лишь намеком, читателю самому нужно проследить ее и сделать нравственный вывод, т.е. разгадать тайну, связывающую людей и природу.
«Серебряное копытце» — пример ювелирной работы писателя над текстом. Подбор слов, их расстановка, ритм фраз — все подчинено задаче передать малейшие оттенки разговорных интонаций. Как говорит дед с соседями, с хозяйкой, с маленькой девочкой, как ему отвечает девочка, как разговаривает она с кошкой и даже кошкина «речь» — все звучит совершенно живо.
Повествование ведется от лица явно заинтересованного рассказчика. Читателю передается и его сочувствие беднякам-горюнам, и неодобрение их за неспособность на добро, на ласку. Тактично, но неуклонно утверждает рассказчик идеал жизни не сказочной, а самой что ни на есть реальной: «Жили-поживали, добра много не наживали; а на житье не плакались, и у всякого дело было».
Кокованя рассказал Дарёнке о необыкновенном козле, чтобы уговорить перейти к нему жить. В его словах — и спрятанная усмешка сказочника, и сохраненная в глубине вера в чудо. Дарёнка же в детской своей наивности мудрее старика: она живет той сказкой, любуется выдумкой, как лучшей игрушкой («Дарёнка тоже себе узелок навязала. Лоскуточков взяла кукле платье шить, ниток клубок, иголку да еще веревку. "Нельзя ли, — думает, — этой веревкой Серебряное копытце поймать?"»). Даже увидев воочию козла, она продолжает жить в сказке, ждет, что дальше будет. Кажется, вот и сказке конец — козел ножкой ворох каменьев выбил, дед Кокованя полшапки нагрёб, а Дарёнка просит: «Не тронь, дедо! Завтра днем ещё на это поглядим». Еще полюбоваться — только этого и надо ей. Вскользь говорит рассказчик о несметном богатстве, что навсегда под снегом скрылось, да о том, что «им и того хватило, сколько Кокованя в шапку сгрёб». Он намеренно переносит внимание читателя на Мурёнку — жаль, что пропала, на то, что «Серебряное копытце больше не показывался»; иначе говоря, еще раз исподволь убеждает читателя, что не в богатстве радость.
Маленького читателя завораживает изображенная обстановка — реальная и вместе с тем таинственно-сказочная. Трижды попадает он вместе с героями в разные жилища: первое — самое обычное, где как будто поселилось горе, второе — изба Коковани, где так уютно работать и слушать сказки, а третье — лесной балаган, где случается неповторимое чудо. От обыденного мира, где переплелись добро и зло, — к миру, где сказка сплетается с реальностью, — такова логика композиционного построения.
Павел Бажов — крупнейший мастер литературного сказа. Многие прозаики и поэты считали его своим учителем.