Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Timofeeva_M._Yazyk_s_pozitsiy_filosofii_psikhologii_matematiki

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
29.10.2019
Размер:
1.03 Mб
Скачать

предмет известен обоим, его надо лишь идентифицировать;

предмет не знаком адресату, отсутствует в его опыте; в этом случае говорящий, зафиксировав свой внутренний взор на данном предмете, должен ввести его в фонд знаний своего собеседника, сообщая, какому классу этот предмет принад лежит (например: есть у меня один приятель);

предмет знаком адресату, но не знаком говорящему; в этом случае предмет не входит в фонд знаний говорящего и тот может лишь указывать содержащие этот предмет классы вещей, слушающий же должен идентифицировать по этим признакам известный ему предмет (например: у тебя есть некий приятель);

предмет не знаком никому из собеседников; в этом случае оба собеседника могут говорить лишь о классах вещей (на пример: Иван уехал в какой то город).

В любом случае при продолжающемся обсуждении одного и того же объекта и говорящий, и слушающий должны заботиться о соблюдении кореференции именно к этому объекту.

Как и другие виды указаний, референция может быть ясной, четкой, а может быть неясной, скрытой, размытой, в частности, умышленно завуалированной путем использования различных на меков и уловок вместо прямых средств выделения некоторого объекта.

С.А. Крипке предложил различать семантическую референ цию и референцию говорящего, т.е. референцию в языке и рефе ренцию в речи. Первая определяется языковой конвенцией, вто рая — контекстом и намерениями говорящего.

Обычно считается, что относительно референции верны две аксиомы.

1.Аксиома существования: то, к чему производится референ ция, должно существовать.

2.Аксиома тождества: если предикат истинен относительно некоторого объекта, то он истинен и для любого объекта, тождественного данному, вне зависимости от того, какие выражения использованы для референции к этому объекту.

70

Для выработки отношения к этим аксиомам важно понять, ка ким можно видеть тот мир, к элементам которого производится референция. Здесь возможны разные варианты. Рассмотрим два из них.

1.Теория референции А. Мейнонга отражает интуицию но сителей языка. Согласно этому взгляду референтами язы ковых выражений с одинаковым правом могут быть как ре ально воспринимаемые во внешнем мире объекты, так и вещи вымышленные, лишь воображаемые, объекты веро ваний.

2.Теория дескрипций Б. Рассела основана на более узком мире: референция здесь может осуществляться только к объектам, существующим в реально воспринимаемом мире. Референция к остальным объектам может быть лишь описа тельной. Например, высказывание Нынешний король Фран ции лыс не следует трактовать как указание на какое то кон кретное лицо (такового нет, ибо в нынешней Франции нет короля). Поэтому данное утверждение следует считать не указанием на конкретный объект, а описанием свойств объекта, каковой, возможно, существует, а возможно, и нет. Иначе говоря, смысл приведенного высказывания нефор мально можно представить так: Если существует некий Х, являющийся нынешним королем Франции, то этот Х лыс. Здесь, по сути, заданы лишь условия, которым должен удовлетворять интересующий говорящего объект.

Принятие приведенных выше двух аксиом обусловливает воз никновение очень часто обсуждаемых проблем.

1.Если принять Аксиому 1, то какой смысл следует приписать

безденотатным высказываниям типа нынешний король Фран ции. Рассел не хочет вводить в рассмотрение дополнитель ные (реально не воспринимаемые, нереальные, невозмож ные) миры, так как в таком мире отсутствовало бы чувство реальности, каковое полезно сохранять при самых абстракт ных научных изысканиях. Поэтому возникает вопрос: на ка кую сущность указывает, например, выражение «круглый квадрат»? Ведь мир, в котором существует круглый квадрат,

71

нереален, а в реальном воспринимаемом мире невозможно найти сущность, на которую можно было бы указать по средством данного выражения. Для сторонников теории референции Мейнонга ответ на этот вопрос сложности не представляет, поскольку элементам вымышленных миров не запрещается быть референтами языковых выражений.

Соответственно возникает и проблема с трактовкой ут верждений о несуществовании. Рассмотрим, например, выс казывание: Круглый квадрат не существует. Названный объект невозможен в реальном воспринимаемом мире, т.е. у словосочетания круглый квадрат референт отсутствует. Каково же тогда содержание этого выражения? Существо вание чего здесь отрицается? Отрицать существование чего то можно лишь после того, как мы на это «что то» указали.

2.Допустим теперь, что у нас есть два кореферентных выра жения. Например: А.С. Пушкин и автор «Евгения Онегина». Тогда, согласно Аксиоме 2, мы можем в любом контексте заменить первое на второе и наоборот. Но действительно ли мы можем произвести такую замену в высказывании

Иван сказал, что ему нравятся сочинения А.С. Пушкина? Ведь возможна ситуация, когда этот Иван слабо себе пред ставляет, что же именно написал А.С. Пушкин и, в частно сти, ничего не слышал о «Евгении Онегине».

Эту проблему обычно называют проблемой взаимозамещаемо сти тождественных. В связи с ней уместно будет ввести ряд часто используемых понятий.

Высказывание Иван сказал, что ему нравятся сочинения А.С. Пуш кина можно трактовать двумя способами. Первый вариант (de re): посредством выражения А.С. Пушкин говорящий указывает на оп ределенный объект реального физического мира, в данном случае — на конкретного исторически существовавшего человека («значе ние» по Фреге). Второй вариант (de dicto): говорящий высказыва ется именно об авторе «Евгения Онегина», кто бы таковым ни оказался. В частности, говорящий может и не знать, кто такой этот автор (в терминах Фреге, здесь имеется указание на смысл). При первой трактовке замена кореферентных выражений возмож

72

на, так как здесь важна именно референция, а не смысл. При вто рой трактовке замена невозможна, поскольку здесь значим смысл.

Разные авторы используют разные термины для наименования двух вариантов истолкования подобных фраз: разделяя трактовки, названные выше de re и de dicto, говорят соответственно о прозрач ном и непрозрачном употреблении, о референтном и атрибутивном. Можно еще сказать, что в первом случае имеется в виду экстенси ональная трактовка языкового выражения, а во втором — итенсио нальная. Эти терминологические соответствия, разумеется, не сле дует абсолютизировать: каждый термин встроен в определенную концепцию языка и, соответственно, обладает своими нюансами значения.

Возможность успешного разрешения указанных проблем (смысл безденотатных высказываний, утверждения о несущество вании, взаимозаменимость тождественных) часто рассматривается как критерий оценки качественности семантической концепции языка.

73

3.ЯЗЫК С ПОЗИЦИИ ПСИХОЛОГИИ

3.1.Психология + лингвистика психолингвистика

Психология — наука сравнительно молодая, датой ее образова ния считается 1879 г., т.е. год появления первой в мире лаборато рии экспериментальной психологии в Лейпциге. Создателем этой лаборатории был немецкий психолог, философ и лингвист Виль гельм Вундт. До этого момента психология развивалась в рамках философии и теологии. Почти сразу после своего официального возникновения психология начала дробиться на отдельные и, как правило, враждебные друг другу направления, различавшиеся по своим взглядам на предмет и методы данной науки. Уже в течение первых десятилетий развития психологии возникли структура лизм, гештальтпсихология, вюрцбургская школа, бихевиоризм, функционализм, психоанализ. Сосуществование этих направле ний было далеко не мирным, несмотря на то, что, в принципе, все они имеют основания для существования, так как рассматривают человеческую ментальную жизнь или поведение под определен ным углом зрения, в определенном аспекте. Если бы не стремле ние каждого направления к абсолютному доминированию, не пре тензии на истину в последней инстанции, возможно, они смогли бы плодотворно развивать психологию совместными усилиями. Дробление психологической науки, комбинирование идей разных ее направлений продолжалось в течение всего периода ее суще ствования, продолжается оно и сейчас.

В 50 х гг. ХХ в. появление первых компьютеров спровоцирова ло возникновение идеи компьютерного моделирования некото рых видов человеческой деятельности (прежде всего межъязыко вого перевода). На этой основе возникли две новые и тесно взаи мосвязанные дисциплины — математическая лингвистика и психолингвистика. Это была эпоха «кибернетической эйфории», когда казалось, что очень скоро удастся создать такие программы, которые будут выполнять за человека многие трудоемкие задачи.

74

События тех времен, приведшие к появлению психолингвис тики, развивались достаточно стремительно.

В1953 г. в США комитет по лингвистике и психологии иссле довательского совета по социальным наукам в Университете Ин диана организовал межуниверситетский семинар по психолингви стике в Блумингтоне. Руководителями этого семинара были пси хологи Чарльз Осгуд и Джон Кэролл. В 1954 г. под редакцией Чарльза Осгуда и Томаса Сибеока (литературовед, фольклорист, семиотик) была издана книга «Психолингвистика».

Психолингвистика, унаследовав традиции своей «прароди тельницы» психологии, очень скоро разделилась на два направле ния: ассоцианистское и трансформационистское. Исторический приоритет принадлежит первому из них, второе возникло на не сколько лет позже.

Разделение психолингвистики на эти два направления в значи тельной степени коррелировало с характерным для Америки того времени противостоянием между дескриптивной лингвистикой и лингвистикой, основанной на теории Хомского. Ассоцианистское направление опиралось на первую, трансформационистское — на вторую. Это противостояние, в свою очередь, продолжило противо стояние между бихевиоризмом и антибихевиоризмом, существо вавшее в рамках психологии с начала ХХ в.: ассоцианизм опирался на идеи бихевиоризма, трансформационизм — на их отрицание.

Вместе с тем между ассоцианистским направлением психо лингвистики и дескриптивной лингвистикой также не было пол ного согласия.

Входе дискуссий между сторонниками и противниками деск риптивной лингвистики был осознан важный вопрос: отличаются ли языковые единицы, вводимые лингвистами в качестве теорети ческих конструктов, от тех единиц, которые пользователь языка воспринимает как реально существующие? Иначе говоря, впервые была осознана проблема проведения демаркационной черты меж ду этими двумя классами языковых единиц. Действительно ли, на пример, любой носитель языка воспринимает такие сущности, как фонема, морфема, слог, слово, конструкция, предложение? Какие из этих сущностей имеют психологическое существование, а ка кие являются всего лишь лингвистическими конструктами, в реаль

75

ности не наблюдаемыми? Первым объектом таких дискуссий ста ло понятие «слово». Дескриптивисты отвергли психологическую реальность «слова», исключили его из числа рассматриваемых единиц языка и использовали только понятие «морфема». Первые представители психолингвистики — ассоцианисты — придержи вались иного мнения: они считали, что носители языка восприни мают слово как объективную реальность. Психолингвисты наде ляли реальным существованием три сущности: слог, слово, пред ложение. Дескриптивисты считали реальными только морфемы, фонемы, конструкции.

Часто можно встретить утверждение о том, что вопрос о разде лении данных двух рядов единиц впервые возник именно в рамках дискуссий с дескриптивистами. Однако психологическая реаль ность языка и его единиц так или иначе обсуждалась и ранее. По сути, с решением данного вопроса тесно связаны уже споры между аналогистами и аномалистами. Утверждение о том, что традици онные языковые единицы — это лишь теоретические конструкты, не обладающие психологической реальностью, встречалось также у «неолингвистов» и их единомышленников, например у Б. Кроче и Р.Дж. Коллингвуда. Однако их работы идут вразрез со сложив шейся к нашему времени традицией рассмотрения языка и поэто му, к сожалению, мало известны исследователям, занимающимся прикладными вопросами лингвистики. В дискуссиях же между дескриптивистами и хомскианцами проблема разграничения линг вистических и психологических единиц языка получила совре менное звучание, была вписана в контекст актуальных лингвисти ческих исследований.

Попробуйте решить этот вопрос для себя. Проследите за свои ми восприятиями в процессе обыденного диалога и выясните, действительно ли слова осознаются как составляющие произноси мых или слышимых текстов. Соответственно, составьте собствен ное мнение о том, кто ближе к истине: те, кто утверждал, что со держание текста осознается лишь как целое, не разделенное на слова, или те, кто полагал, что при понимании текста мы осозна ем также содержания входящих в него слов.

В своем современном состоянии психолингвистика является одним из разделов лингвистики. Поэтому ниже лишь кратко ска

76

зано о предыстории развития ассоцианистского и трансформаци онистского направлений. Рассмотрение этих областей лингвисти ки в их современном состоянии должно быть предметом отдель ного издания.

3.1.1. Ассоцианистское направление

Лидером ассоцианистского направления был Чарльз Осгуд. Его способ рассмотрения языка опирался на синтез трех теорий: деск риптивной лингвистики, бихевиористского направления психо логии, теории информации.

Дескриптивная лингвистика1 первоначально возникла в связи с необходимостью изучения и описания языков американских ин дейцев и лишь затем начала использоваться применительно к про чим языкам. Разработанная основателями этого направления ме тодология опирается прежде всего на индуктивные принципы описания языка, на обобщение закономерностей устройства ре альных текстов, а не на применение к этим текстам категорий, вы работанных при изучении других языков. Закономерности же, встречающиеся в текстах, — это закономерности комбинаторные и статистические: частоты встречаемости комбинаций тех или иных сочетаний звуков (букв), т.е. их распределение, дистрибуция. Такая точка зрения очень хорошо сочетается с ассоцианистским взглядом на язык. Один из видов ассоциации — пространственная смежность языковых единиц, их расположение близко друг от друга или их сочетаемость с одним и тем же контекстом. Путем ис следования такого рода дистрибутивных закономерностей и ре конструировалась языковая система2.

1 Подробнее об этом направлении можно прочитать в кн.: Глисон Г. Вве дение в дескриптивную лингвистику. М.: Иностр. лит., 1959.

2 Одним из известных представителей дескриптивной лингвистики был Зеллиг Харрис (Хэррис). Он же был учителем Ноэма Хомского и автором трансформационных грамматик, появление которых немало способствовало (благодаря усилиям Хомского) развитию трансформационистского направ ления не только в психолингвистике, но также в (традиционной) лингвисти ке и математической лингвистике.

77

Бихевиористское направление психологии также хорошо соче тается с идеями ассоцианизма. Основной формулой бихевиоризма считается пара «стимул — реакция». Предполагается, что посред ством нее можно описать все поведение человека. Фактически эта формула фиксирует ассоциативную связь между определенным способом воздействия на организм человека («стимулом») и спро воцированной этим воздействием «реакцией».

Теория информации. В 50 х гг. ХХ в. вошла в моду традиция рас сматривать человеческую коммуникацию по аналогии с техничес кой коммуникацией, изучением которой занимается теория ин формации. С этой точки зрения процесс коммуникации можно описать так:

язык — это код, используемый и при кодировании, и при декодировании сообщений;

говорящий — отправитель сообщения 1;

органы речи — передатчик, кодирующий сообщение, т.е. преобразующий его в сигнал (колебания воздуха) на осно ве языка как кода;

канал связи — воздушная среда, через которую передается сигнал;

слушающий — получатель сообщения, декодирующий его посредством приемника;

органы слуха — приемник, преобразующий звуковой сиг нал в сообщение 2.

Код

Кодирование

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Декодирование

Сообщение(1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сигнал

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сообщение(2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Канал Отправитель Передатчик Приемник Получатель

связи

Помехи

78

Схема такого процесса коммуникации изображена на рисунке3. При такой трактовке коммуникация осуществляется посредством цепей сигналов. Для рассмотрения этих цепей психолингвисты дан ного направления использовали определенный математический ап парат — вероятностные цепи А.А. Маркова, в основе которого лежит предположение о возможности предсказания очередного элемента цепи по некоторому количеству предшествующих ему элементов. Чем дальше от начала цепи располагается элемент, тем в большей степени он предсказуем (например, чем больше начальных букв слова нам известно, тем с большей определенностью мы можем предсказать остальные его буквы). Чем менее элемент предсказу ем, тем более он информативен (первая буква слова обычно более информативна, чем последующие). Перечень аналогий между языковой коммуникацией и технической коммуникацией можно продолжить (оценки эффективности и надежности, пропускная способность, помехи и т.д.). Психолингвисты рассматривали три канала связи, сосуществующие в процессах устного общения: во кально аудиторный (один говорит, другой слушает); жестикуля торно визуальный (один жестикулирует, другой воспринимает жестикуляцию); манипуляционно ситуативный (средства построе ния сообщения выбираются в зависимости от особенностей ситуа

ции общения).

Осгуд существенно опирается на построение и изучение ассо циативных структур. Такие структуры издавна являются объекта ми исследования. Об их значимости говорил еще Аристотель. Именно такие структуры Осгуд считал главной закономерностью речевого поведения людей. В наше время при изучении языковой деятельности активно используется ряд экспериментальных мето дов, основы которых были заложены осгудовской школой психо лингвистики. Это прежде всего метод свободного ассоциативного эксперимента и измерение семантического дифференциала.

Свободный ассоциативный эксперимент. Испытуемому предъяв ляются слова стимулы, на которые он должен дать, не задумыва ясь, быстрый ответ в виде первых пришедших ему на ум слов

3 Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций. Л.: Изд во ЛГУ, 1989. С. 14.

79