Газали_Воскрешение наук о вере_т2
.pdfО получающем закят, об условиях и правилах его получения
ком богобоязненных людей и обычаем следующих по пути [обретения блаженства] того света.
Пятая обязанность – спросить у выплачивающего закят о количестве обязательного для него [отчисления в виде закята]. Если то, что [выплачивающий] выдаст, окажется сверх одной восьмой [закята], то ему не следует брать это, ибо он со своими сотоварищами [из своей категории] заслуживает лишь одну восьмую часть [закята]. Пусть получающий уменьшит свою долю и из одной восьмой [закята] настолько, что будет достаточно для выплаты двоим из его категории. Этот вопрос [к выплачивающему закят] обязателен для большинства людей, ибо они не соблюдают этот [порядок] разделения [закята] – изза невежества или из-за попустительства. Не задавать этот вопрос в подобных делах допустимо, если не возобладает мысль о том, что, возможно, [закят] распределяется запрещенным Шариатом путем. Источники сомнений и степени вероятности [запрета] будут упомянуты в «Книге разрешенного (халал) и запретного (харам)», если на то будет воля Всевышнего Аллаха.
311
Раздел четвертый
О добровольном пожертвовании (садака ат-татавву‘), его достоинстве и правилах
его получения и раздачи
Разъяснение достоинства пожертвования
Из сообщений (хадисов) слова Пророка :
))رانلاَ ءالماُ ءُىفِطْيُمكَةَءيَطِخلاَءُىفِطْتُوعِئاجلاِ نَمِدّسُتَاهنإّفَةٍرَمْتَبِوْلَواوقُدّصَتَ((
«Раздавайте пожертвование (садака) хотя бы в виде одного фини- ка, ибо оно поддерживает голодного и смывает прегрешение, как вода гасит огонь».
Он сказал:
)) |
َ ََ |
ََ |
َ |
|
ُ(( |
|
ةبيطةملكبفاودُجتَملنإْفةرتَْقّشبولورانلااوقتاّ |
||||
|
ٍٍََِِّ |
ِْ ٍَ ِِْ |
َ |
|
«Избегайте [адского] огня, хотя бы половиной финика, а если не найдете его, то – добрыми словами».
Пророк сказал:
|
َ ُ |
َ ُ ُْ |
َ |
َ َ |
ُ |
|
|
|
|
(( |
|
هنيميب اهذخآ هللا ناك لاإ ابيط لاإ هللا لبقيَلا و بيط بسك نْمةقدَصَب قدّصتََي ملسمُدبعَنْمام |
|
||||||||||
َِِ |
ِ |
ًّ َ |
|
ٍّ ٍْ ٍِ |
ِ |
ٍِْْ ِ |
|
||||
|
|
)) |
|
ُ |
ُ |
|
ٍ |
|
َ |
|
َ |
|
|
|
ََُ |
|
|
||||||
|
|
|
|
َْ |
ََ |
|
|
مكاهيبيف |
|||
|
|
|
دحألثمةرمتلاَغلبتىتّحهُليصفمكدُحأ |
||||||||
|
|
|
|
ٍُ َِْ ْ َ |
ْ َبىّريَُ |
|
َُّ |
«Нет раба Божьего, мусульманина, чье пожертвование из лучше- го (заработанного разрешенным путем) – Аллах принимает только лучшее – Всевышний Аллах не принял бы с милостью и не взрастил бы так, как один из вас растит своего грудного ребенка, пока [отдан- ный в виде пожертвования] финик не вырастет с гору Ухуд».
Пророк сказал Абу ад-Дарда’и:
))فورعبهُنْممهُبصأفَكَنايجنْمتيبلهأْلىإ رظُناْمثُاهءامثْكأْفَةًقَرمتَخْبطَاذإ(( ٍَُِِِْْْ ِ ٍَِِْ ْ ّ َ ِ ََ َ
«Когда варишь суп, то используй при этом больше воды. Затем по- смотри на своих соседей и отнеси им из него пожертвование».
Пророк сказал:
312
О добровольном пожертвовании, его достоинстве и правилах его получения и раздачи
)) ََ |
ََ ّ |
|
ََ |
(( |
هتكرتلىعةفلاخلالجو |
زّعَهللاُنَسحألاإةقدَصلادٌبعَنَسحأام |
|
||
ِِ |
ِ َ |
َْ |
َ ْ َْ |
|
«Нет раба Божьего, подавшего пожертвование (садака) наилучшим образом, которого [после смерти] Всевышний Аллах не заменил бы его детям наилучшим образом».
Он сказал:
|
|
َْ |
َ ّ |
ّ |
|
)) |
سانلايَْبضىق ىتّحهتقدَصلظفىءىرمالك |
||||
ِ |
َ يُ ََِ ِ ٍِْ |
ُ(( |
|||
|
|
«Каждый человек [в Судный день] будет пребывать под тенью свое- го пожертвования (садака) до той поры, пока не свершится над ним суд среди людей».
Пророк сказал:
))شلاَّنَمِابابًيعَبْسَدّسُتَةُقَدَصلاَ((
«Садака запирает семьдесят дверей из [врат] зла».
Он сказал:
))لّجَوزّعَبّرلاَبَضَغَءُىفِطْتُسلاِّةُقَدَصَ((
«Тайное пожертвование (садака) гасит гнев Господа Бога ».
Пророк говорил:
))ةٍجاحَ نْمِلُبقْيَىذلا نَمِارجأْلَضَفأْبةٍعَسِنْمِىطَعأْىذلاام(( َ ً ِ
«Отдавший пожертвование, будучи состоятельным, не предпо- чтительнее по награде, чем тот, кто принял его из нужды».
Возможно, что под последним подразумевается тот, который стремится избавлением от нужды посвятить себя религии, и тогда он станет равным дающему пожертвование, который стремится раздачей пожертвования укрепить свою религию. У Посланника Аллаха ктото спросил: «Какое пожертвование (садака) лучше?» Он ответил:
تَلْقُموُقُلْحلاُتِغَلَبَاذإ ىتّحَلْمِهْتُلا و ةَقافلاَ شَخْتَو ءاَقَبلاَلُمأُتَحيحٌشَحيحٌصَتَنأْو قَدّصَتَنأْ(( ))نلاٍفُلِناكدْقَواذكَنلاٍفُلِواذكَنلاٍفُلِ
«Принесение тобой пожертвования, когда ты здоров, скуп, наде- ешься жить вечно и боишься впасть в нужду, и не откладываешь его [на потом], чтобы, когда душа твоя [перед смертью] подойдет к гор- лу, ты сказал: “То – для такого-то [наследника], то – для такого-то”, а [твое богатство] уже будет в руках такого-то».
313