Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Key text assign.11

.doc
Скачиваний:
85
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
99.33 Кб
Скачать

Учебное пособие по английскому языку. Часть II

Irwin Shaw

A modern progressive American novelist, short-story writer and dramatist, I. Shaw was born in New York City in 1913.

After graduating from Brooklyn College he changed a number of trades: he was a driver, a shop-assistant, a teacher, for a couple of years he played on a professional football team.

He first entered the American literary scene in 1936 with the pro­duction of his anti-war play "Bury the Dead".

After the successful debut he moved to Hollywood and wrote many plays for the screen. Then collections of his short stories began to appear in national magazines, among them "Sailors of the Bremen", "Welcome to the City" and others.

During World War II I. Shaw served in the army. From 1945 he was in Europe as a reporter.

His books are very popular with the American reading public.

Since the publication in 1948 of his widely acclaimed first novel "The Young Lions" I. Shaw has remained true to the principles of crit­ical realism in his writings.

His novels and short stories reveal the writer's concern over the fate of America and of American youth in particular. Once and again the author calls the reader's attention to the fact that business rules in this world , penetrates every sphere of life and domi­nates the relations between people. Commerce is the backbone of the society his characters are compelled to live in.

Many of I. Shaw's works have been translated into Russian and published in Russia. Among them there are plays, books of short fiction and novels, such as "The Young Lions" and "Evening in Byzantium".

Sport and money, corrupting influence of money on the relations in a philistine family are the main themes of the story "Return to Kansas City" which is given below.

Read the text several times. Consult the Grammar Commentary. Look up all the new words.

TEXT

RETURN TO KANSAS CITY

Arline opened the bedroom door and softly went over between the twin beds, the silk of her dress making a slight rustle in the quiet room. The dark shades were down and the late afternoon sun came in only in one or two places along the sides of the window frames, in sharp, thin rays.

Arline looked down at her husband, sleeping under the blankets. His fighter's face with the mashed nose was very peaceful on the pil­low and his hair was curled like a baby's and he snored gently because he breathed through his mouth. A light sweat stood out on his face. Eddie always sweated, any season, any place. But now, when she saw Eddie begin to sweat, it made Arline a little angry.

She stood there, watching the serene, glove-marked face. She sat down on the other bed, still watching her husband. She took a lace- bordered handkerchief out of a pocket and dabbed at her eyes. They were dry. She sniffed a little and the tears started. For a moment she cried silently, then she sobbed aloud. In a minute the tears and the sobs were regular, loud in the still room.

Eddie stirred in his bed. He closed his mouth, turned over on his side.

"Oh, my," Arline. sobbed, "oh, my God."

She saw, despite the fact that Eddie's back was toward her, that he had awakened.

"Oh," Arline wept, "sweet Mother of God."

She knew that Eddie was wide awake listening to her and he knew that she knew it, but he hopefully pretended he hadn't been roused. He even snored experimentally once or twice. Arline's sobs shook her and the mascara ran down her cheeks in straight black lines.

Eddie sighed and turned around and sat up, rubbing his hair with his hands.

"What's the matter?" he asked. "What's bothering you, Arline?"

"Nothing," Arline sobbed.

"If nothing's the matter," Eddie said mildly, "what're you crying for?"

Arline didn't say anything. She,popped sobbing aloud and turned the grief inward upon herself and wfept all the more bitterly, in silence. Eddie wiped his eye with the heel of his hand...

"There are six more rooms in this house, Arline darling," he said. "If you have to cry, why is it necessary to pick the exact room where I am sleeping?"

Arline's head sank low on her breast, her beautiful beauty-shop 1 straw-coloured hair falling tragically over her face. "You don't care," she murmured, "you don't care one dime's worth if I break my heart."

She squeezed the handkerchief and the tears ran down her wrist.

"I care," Eddie said, throwing back the covers neatly and putting his stockinged feet on to the floor. He had been sleeping in his pants and shirt, which were very wrinkled now. He shook his head two or three times as he sat on the edge of the bed and hit himself smartly on the cheek with the back of his hand to awaken himself. He looked unhappily across at his wife, sitting on the other bed, her face cov­ered by her careless hair, sorrow and despair in every line of her. "Ho­nest, Arline, I care." He went over and sat next to her on the bed and put his arm around her. "Baby," he said. "Now, baby."

She just sat there crying silently, her round, soft shoulders shak­ing now and then under his arm. Eddie began to feel more and more uncomfortable. He squeezed her shoulders two or three times, exhaust­ing his methods of consolation. "Well,"he said finally, "I think maybe I’ll put the kid in the carriage and take him for a walk. A little air. Maybe when I come back you'll feel better."

"I won't feel better," Arline promised him, without moving. "I won't feel one ounce better."

"Arline," Eddie said.

"The kid." She sat up erect now and looked at him. "If you paid as much attention to me as to the kid."

"I pay equal attention. My wife and my kid." Eddie stood up and padded around the room uneasily in his socks.

Arline watched him intently, the creased flannel trousers and the wrinkled shirt not concealing the bulky muscles.

"The male sleeping beauty," she said. "The long-distance sleeping champion. My husband."

"I don't sleep sb awful much," Eddie protested.

"Fifteen hours a day," Arline said. "Is it natural?"

"I had a hard workout this morning," Eddie said, standing at the window. "I went six fast rounds. I got to get rest. I got to store up my energy. I am not so young as some people any more. I got to take care of myself. Don't I have to store up energy?"

"Store up your energy!" Arline said loudly. "All day long you store up energy. What is your wife supposed to do when you are stor­ing up energy?"

Eddie let the window shade fly up. The light shot into the room, making it harder for Arline to cry.

"You ought to have friends," Eddie suggested without hope.

"I have friends."

"Why don't you go out with them?"

"They're in Kansas City," Arline said. There was silence in the room. Eddie sat down and began putting on his shoes.

"My mother's in Kansas City," Arline said. "My two sisters are in Kansas City. My two brothers. I went to high school in Kansas City. Here I am, in Brooklyn, New York."

"You were in Kansas City two and a half months ago," Eddie said, buttoning his collar and knotting his tie. "A mere two and a half months ago.

"Two and a half months are a long time," Arline said, clearing away the mascara lines from her cheeks, but still weeping. "A person can die in two and a half months."

"What person?" Eddie asked.

Arline ignored him. "Mama writes she wants to see the baby again. After all, that is not unnatural, a grandmother wants to see her grand­child. Tell me, is it unnatural?"

"No," said Eddie, "it is not unnatural." He combed his hair swiftly. "If Mama wants to see the baby," he said, "explain to me why she can't come here. Kindly explain to me."...

"How can Mama afford to come here?" Arline asked. "After all, you know, there are no great prize-fighters in our family. I had to marry to bring one into the family. Oh, my God!" Once more she wept.

"Listen, Arline," Eddie ran over to her and spoke pleadingly, his tough, battered face was very gentle and sad. "I can't afford to have you go to Kansas City every time I take a nap in the afternoon. We have been married a year and a half and you have gone to Kansas City five times. I feel like I am fighting 2 for the New York Central Railroad, Arline!"

Arline shook her head obstinately. "There is nothing to do in New York," she said.

"There is nothing to do in New York!" Eddie's mouth opened in surprise. "My God! There's something to do in Kansas City?" he cried. "Remember, I have been in that town myself. I married you in that town."

"I didn't know how it was going to be," Arline said flatly. "It was nice in Kansas City. I was an innocent young girl."

"Please," said Eddie. "Let us not rake up the past."

"I was surrounded by my family," Arline went on shakily. "I went to high school there."

She bent over and grief took possession once more. Eddie licked his lips uncomfortably. They were dry from the morning's workout and the lower lip was split a little and smarted when he ran his tongue over it. He searched his brain for a helpful phrase.

"The kid," he ventured timidly, "why don't you play more with the kid?"

"The kid!" Arline cried defiantly. "I take very good care of the kid. I have to stay in every night minding the kid while you are busy storing up your energy." The phrase enraged her and she stood up waving her arms. "What a business! You fight thirty minutes a month, you got to sleep three hundred and fifty hours. Why, it's laughable. It is very laughable! You are some fighter!"3 She shook her fist at him in derision. "With all the energy you store up you ought to be able to beat the German Army!"

"That is the business I am in," Eddie tried to explain gently. "That is the nature of my profession."...

"You're wonderful," Arline said, wrinkling her nose, sneering. "Big-Purse Eddie Megaffin. 4 I don't notice you bringing back the million-dollar gate." 5

"I am progressing slowly," Eddie said, "I am planning for the future."

"I am linked for life to a health-enthusiast," Arline said despair­ingly.

"Why do you talk like that, Arline?"

"Because I want to be in Kansas City," she wailed.

"Explain to me," Eddie said, "why in the name of God you are so crazy for Kansas City?"

"I'm lonesome," Arline wept with true bitterness. "I'm awful lonesome. I'm only twenty-one years old, Eddie."

Eddie patted her gently on the shoulder. "Look, Arline." He tried to make his voice very warm, and at the same time logical. "If you would go by coach and not buy presents for everybody, maybe I can borrow a coupla bucks 6 and swing it." 7

"I would rather die," Arline said. "I would rather never see Kansas City again for the rest of my life than let them know my husband has to watch pennies like a streetcar 8 conductor. A man with his name in the papers every week. It would be shameful!"

"But, Arline, darling," Eddie's face was tortured. "You go four times a year, and you always buy new clothes..."

"I can't appear in Kansas City in rags!"

"Some day, darling," Eddie interrupted. "Right now I can't."

"You can!" Arline said. "You're lying to me, Eddie Megaffin. Jake Blucher called up this morning and he told me he offered you a thousand dollars to fight Joe Principe."

Eddie sat down in a chair. He looked down at the floor, understand­ing why Arline had picked this particular afternoon.

"You would come out of that fight with seven hundred and fifty dollars." Arline's voice was soft and inviting. "I could go to Kansas..."

"Joe Principe will knock my ears off." 9

Arline sighed. "I am so anxious to see my mother. She is an old woman and soon she will die."

"At this stage," Eddie said slowly, "I am not ready for Joe Prin­cipe. He is too strong and too smart for me."

"Jake Blucher told me he thought you had a wonderful chance."

"I have a wonderful chance to land in hospital," Eddie said. "That Joe Principe is made out of springs and cement."

"He is only a man with two fists like you," Arline said.

"Yeah."

"You're always telling me how good you are."

"In two years," Eddie said, "taking it very easy, and careful, making sure I don't get knocked apart..."

"You could make the money easy!" Arline pointed her finger dra­matically at him. "You just don't want to. You don't want me to be happy. I see through you, Eddie Megaffin!"

"I just don't want to get beaten up," Eddie said shaking his head.

"A fine fighter!" Arline laughed. "What kind of fighter are you, anyhow? A fighter is supposed to get beaten up, isn't he? That's his business, isn't it? You don't care for me. All you wanted was somebody to give you a kid and cook your goddamn steaks and lamb chops. In Brooklyn! I got to stay in a lousy little house day in and..."

"I'll take you to the movies tonight," Eddie promised.

"I don't want to go to the movies. I want to go to Kansas City." Arline threw herself face down on the bed and sobbed.

"I'm caught! You don't love me! You won't let me go to people who love me! Mama! Mama!"

Eddie closed his eyes in pain. "I love you," he said, meaning it. "I swear to God."

"You say it. ... But you don't prove it. Prove it. I never knew a young man could be so stingy. Prove it..." Eddie went over and bent down to kiss her. She shook her shoulders to send him away and cried like a heartbroken child. From the next room, where the baby had been sleeping, came the sound of his wailing. Eddie walked over to the window and looked out at the peaceful Brooklyn Street, at the trees and the little boys and girls skating. "О. K.," he said. "I'll call Blucher."

Arline stopped crying. The baby still wailed in the next room. "I'll try to raise him to twelve hundred," Eddie said. "You can go to Kansas City. You happy?"

Arline sat up and nodded. "I'll write Mama right away," she said. "Take the kid out for a walk, will you?" Eddie said, as Arline started repairing her face before the mirror. "I want to take a little nap."

"Sure," Arline said, "sure, Eddie."

Eddie took off his shoes and lay down on the bed to start storing up his energy.

Notes

  1. a beauty-shop (also: a beauty-parlour)— косметический кабинет, институт красоты

  2. like I am fighting = as if I were fighting— как будто бы я де­русь (на ринге)

  3. You are some fighter! = You are no fighter! — Какой из тебя боксер!

  4. Big-Purse Eddie Megaffin (also: fat, heavy, long, well-lined purse) — зд. презрительное замечание: Богач Эдди Мегафин.

  5. the million-dollar gate (also: gate-money) — денежный сбор (зд. сумма в миллион долларов) на стадионе, выставке и т. п.

I don't notice you bringing back the million-dollar gate. — Я не замечала, чтобы ты приносил домой миллион долларов за матч.

  1. buck (Am. si.) = dollar; a coupla bucks = a couple of bucks — зд. немного денег

  2. swing vt (Am.) = to cause to come about successfully;

Maybe I can... swing it. — Может быть, я смогу... это успешно осуществить.

  1. a streetcar (Am.) = a tram-car— трамвай

  2. Не will knock my ears off. (coll.) = Он здорово поколотит меня. (зд. во время матча)

Grammar Commentary

1. The verb "to have" may be used in the construction "to have smb do smth". In the text it is used in the meaning of "to let".

I can't afford to have you go to Kansas City every time I take a nap in the afternoon. — Мне не по карману позволять тебе ездить в Канзас Сити каждый раз, когда я сплю днем.

Another meaning of the construction is "to give orders","to instruct", "to cause smb to do smth"—приказать, распорядиться, чтобы..., устроить или сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.

I'll have him do it (I shall give him orders, I shall instruct (cause) him to do it).

Have the children wear raincoats. — Пусть дети наденут плащи.

In the negative form it means "not to let".

I'll not have you speak so. — Я не позволю вам так говорить.

    1. If you would go by coach and not buy presents for everybody. — Если бы (только) ты поехала автобусом и не покупала всем подарки.

The form "would" of the modal verb "will" retains its meaning of will or intention when used in conditional clauses — если бы кто-л. захотел сделать что-л.

If only you wouldn't smoke so much.

They would be all right if only people would let them alone.

    1. I would rather die. — Я бы скорее умерла.

I would rather never see Kansas City again for the rest of my life.— Я бы предпочла до конца дней своих не видеть Канзас Сити.

The expression "would rather (sooner) + infinitive" denotes pref­erence.

I would rather stay at home today.

She would rather not make any decision now.

    1. I got to get rest. — Я должен (мне надо) отдохнуть.

I got to store up my energy. — Я должен копить силы.

I got to take care of myself. — Я должен позаботиться о себе.

The verb "to get (here I got = I've got (the Present Perfect Tense) + infinitive" has the meaning of to be obliged, to have to do smth — быть обязанным, должным что-л. сделать.

I've got to pass this examination.

The work has got to be done in time.

Words and Word-Combinations in the Text

A

shake vt & i shakily adv bother vt & grief n pick vt & i care vi careless adj care n

breathe vi & t

serene adj sob vi & t sobs n stir vi & t awaken vt & i awake adj rouse vt & i

i

careful adj

clear vt & i (away)

squeeze vt & i

comb vt & i

wrist n

prizefighter n

hit vt & i

pleadingly adv

smart vi

tough adj

smartly adv

battered adj

smart adj

obstinately adv

despair n

flatly adv

despairingly adv

search vt & i

uncomfortable adj

venture vt & i

uncomfortably adv

defiantly adv

exhaust vt

enrage vt

consolation n

derision n

uneasily adv

sneer vi

easy adv

wail vi & t

conceal vt

lonesome adj

workout n

offer vt & i

suggest vt

spring n

button vt & i

movies n

knot vt & i

stingy adj



в

a lace-bordered handkerchief—отделанный кружевом носовой платок

straw-coloured hair — светлые (соломенного цвета) волосы

the back (heel) of the hand — тыльная сторона руки

to sit up — сесть, приподняться (из лежачего положения)

creased trousers — помятые брюки

a wrinkled shirt — мятая рубашка

to store up (one's) energy — накапливать силы (энергию)

(I) can't afford to do smth — не могу позволить себе что-л. сделать

to take а пар — вздремнуть

to rake up the past — ворошить прошлое

to take possession — захватить, охватить, овладеть

to lick one's lips — облизываться; зд. облизать губы

to run one's tongue over a lip — провести языком по губе

to wrinkle one's nose — морщить нос

to pat smb on the shoulder — похлопать кого-л. по плечу

to see through smb — видеть кого-л. насквозь

to repair one's face before the mirror — приводить в порядок лицо

перед зеркалом every now and then — время от времени, то и дело

Text Study

      1. Listen to a recording of the text.

      2. Be ready to read aloud and translate any paragraph of the text.

      3. * Find in the text the English equivalents of the following sen­tences (written).

1. Она перестала громко рыдать, замкнулась в своем горе и заплакала еще сильнее... 2, Он встряхнул пару раз головой, усев­шись на край кровати, и, чтобы проснуться, сильно ударил себя по щеке тыльной стороной руки. 3. Эдди ласково похлопал ее по плечу. 4. Они (губы) были сухими после утренней тренировки, а ниж­няя губа была немного рассечена и болела, когда он облизывал ее. 5. «Объясни мне», — сказал Эдди, — «бога ради, почему ты так помешана на Канзас Сити?» 6. «Послушай, Арлина», — Эдди подбе­жал к ней и заговорил с мольбой в голосе. Его грубое, избитое лицо было ласковым и грустным. 7. Арлина упрямо покачала головой. «В Нью-Йорке нечего делать», — сказала она. 8. «Пожалуйста», — сказал Эдди. — «Давай не будем ворошить прошлое». 9. Мне прихо­дится оставаться дома каждый вечер из-за ребенка, а ты занят тем, что копишь силы. 10. Эта фраза привела ее в ярость. Она вскочила, размахивая руками.

      1. * Complete the following sentences using the text as a guide (written).

1. She took a lace-bordered handkerchief out of a pocket and...

        1. She saw, despite the fact that Eddie's back was toward her, that ...

        2. Arline's sobs shook her and... 4. She squeezed the handkerchief and... 5. He had been sleeping in his pants and shirt, which... 6. He squeezed her shoulders two or three times, ... 7. Arline watched him intently, the creased flannel trousers and the wrinkled shirt not... 8. "What is your wife supposed to do when...?" 9. uYou were in Kansas City two and a half months ago," Eddie said,... 10. "I can't afford to have you go to Kansas City every time..." 11. She bent over and grief... 12. They were dry from the morning's workout and the lower lip was split a little and smarted when... 13. "You're wonderful," Arline said,... 14. Jake Blucher called up this morning and he told me... 15. He looked down at the floor, understanding why... 16. "I have a wonderful chance to..." 17. She shook her shoulders to send him away and cried like... 18. From the next room, where the baby had been sleeping, came... 19. Arline sat up and... 20. "Take the kid out for a walk, will you?" Eddie said, as Arline started...

      1. * Find in the text (written).

  1. words meaning the following:

1. cosmetic preparation for dyeing the eyelashes; 2. to choose, to select; 3. to press hard; 4. a perambulator (pram); 5. to fill with rage; 6. to show contempt by means of a derisive smile; 7. greedy.

  1. word-combinations meaning the following:

1. to collect one's force for future use; 2. to guess or discover smb's intentions and understand what a person is after; 3. to touch smb's shoulder gently to show sympathy or to attract attention;

    1. to bring to people's knowledge something forgotten which it is bet­ter not to recall to memory; 5. from time to time, occasionally; 6. to restore one's damaged make-up to good condition by using powder, lipstick, mascara, etc.; 7. pale yellow hair; 8. to pass the tongue over a lip; 9. a shirt and trousers with lines on the cloth produced by crush­ing, folding; 10. a woman's handkerchief with an edge made of lace; 11. part of a person's hand with the nails and knuckles.

c) sentences corresponding to the following:

1. She touched her eyes with a handkerchief lightly and gently.

      1. Eddie started moving in his bed. 3. What troubles you? 4. Eddie dried his eye with the back of his hand. 5. He sat close to her on the bed. 6. Her shoulders shook occasionally. 7. Arline looked at him fix­edly, with great attention. 8. I have to stay in every night taking care of the kid. 9. Eddie's face was distorted. 10. I wish so strongly to see my mother. 11. I have a chance to get into (to find myself in) the hospital. 12. Arline stretched out her finger at him. 13. You could earn the money easy. 14. I'll take you to the cinema tonight. 15. I'll phone Blucher.

        1. * Translate into Russian the following parts of the text (writ­ten).

          1. From "Arline looked down at her husband... up to loud in the still room."

          2. From "Arline watched him intently... up to Eddie suggested with­out hope."

        2. * Fill in the blanks with prepositions (written).

1. He snored gently because he breathed ... his mouth. 2. She took a lace-bordered handkerchief... a pocket and dabbed ... her eyes.

      1. He closed his mouth, turned his side. 4. She stopped sobbing

aloud and turned the grief inward ... herself. 5. Arline's head sank low ... her breast, her beautiful beauty-shop straw coloured hair falling tragically ... her face. 6. He shook his head two or three times as he sat ... the edge of the bed and hit himself smartly ... the cheek ... the back of his hand. 7. "I care," Eddie said, throwing back the covers neatly and putting his stockinged feet ... the floor. 8. He went over and sat next ... her on the bed and put his arms ... her. 9. "I think, maybe I'll put the kid ... the carriage and take him ... a walk." 10. "If you paid as much attention ... me as ... the kid." 11. I got to take care ... myself. 12. "If Mama wants to see the baby," he said, "explain ... me why she can't come here. Kindly explain ... me." 13. The lower lip was split and smarted when he ran his tongue ... it. 14. He searched his brain ... a helpful phrase. 15. I am planning ... the future. 16. "Explain ... me," Eddie said, "why ... the name ... God are you so crazy ... Kansas City?" 17. He patted her gently ... the shoulder.

18. That Joe Principe is made springs and cement. 19. I see ...

you, Eddie Megaffin. 20. Arline pointed her finger dramatically ... him. 21. I'll try to raise him ... twelve hundred.

  1. Transcribe the following words and bring out the context in which they are used. Consult a dictionary.

rustle; serene; mascara; exhaust; consolation; ounce; creased; bulky; muscles; protest; knot; comb; tough; obstinately; possession; timidly; venture; derision; enthusiast; despairingly; bitterness; tor­tured; sword; steak; lamb; lousy; stingy; wail; mirror.

  1. * Find in the text the English equivalents of the following verbs. Write their three forms.

1. (раз)будить (2); 2. рыдать; 3. ударить; 4. сломать; 5. бро­сить; 6. опускаться, падать; 7. чувствовать; 8. брести; 9. взлететь;

    1. надевать; И. застегивать; 12. плакать; 13. бороться; 14. тря­стись); 15. склониться; 16. приносить; 17. покупать; 18. брать взаймы; 19. лгать; 20. выбирать; 21. ловить; 22. иметь в виду; 23. клясться; 24. повысить; 25. кивать; 26. снять; 27. лечь; 28. пе­рестать; 29. позволять

  1. * Find in the text all the words with the negative prefix "un-\ Write them out, state what part of speech they belong to and translate them into Russian.

  2. * Find and write out of the text all compound words. State what part of speech they belong to. Give their Russian equivalents.

  3. * Give nouns corresponding to the following verbs and adjectives from the text. Translate both words into Russian (written):

1. to breathe; 2. to sweat; 3. to sob; 4. bitter; 5. to care; 6. uncom­fortable; 7. to exhaust; 8. to protest; 9. to suggest; 10. to button;

  1. to knot; 12. to comb; 13. to murmur; 14. innocent; 15. to search; 16. to venture; 17. to enrage; 18. laughable; 19. to fight; 20. to pro­gress; 21. to wail; 22. shameful; 23. to offer; 24. to land; 25. easy; 26. to mean; 27. to swear; 28. to bend; 29. to nod; 30. to repair.

    1. * Write out from the text words formed by means of the word- building suffixes "-ful", "-ness"-less". State what part of speech they belong to.

    2. * Make up a list of adverbs from the text formed by means of the suffix u-ly". Give adjectives corresponding to the adverbs.

    3. Answer the following questions based on the text (tape-recorded).

1. When did Arline enter the bedroom? 2. Why did the sight of her husband sleeping make her angry? 3. What attempts did Arline make to awaken Eddie? 4. Why did Eddie pretend he had not been roused? 5. Why did Eddie begin to feel more and more uncomfortable? 6. What was Eddie Megaffin? 7. What did he look like? 8. How do you account for Arline's words: "The long-distance sleeping champion. My husband."? 9. Why did Eddie object to his wife's going to Kansas City? 10. How did Arline explain her being so crazy for Kansas City? 11. Why did Arline pick up that particular afternoon to persuade her husband to let her go to Kansas City? 12. Did Eddie really have a wonderful chance to fight Joe Principe? 13. What do you think prevented Arline from seeing her husband's point? 14. Why did Eddie have to give in at length? 15. How does the author reveal the impact of bourgeois morality on the relations between the husband and wife? 16. What facts in the story prove that prize-fighting as any other pro­fessional sport is subjected to a corrupting influence of money?

7

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]