Дисс. Бережанская И.Ю. Консубстанциональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков (сравнит. анализ). М., 2005. 311 с
.pdf101
вариант |
вариантный |
вариантный |
вершина |
вершинный |
|
ветвь |
ветвистый |
|
взрыв |
взрывной, взрывчатый |
взрывной |
вид |
видовой, видный |
видовой |
время |
временной, временный |
временной |
выдержка |
выдержанный |
|
выражение |
|
|
гнездо |
гнездовой |
гнездовой |
голос |
голосовой |
голосовой |
граница |
граничный |
|
группа |
групповой |
групповой |
дерево |
деревянный |
|
единица |
единичный |
единичный |
единство |
единый |
|
закон |
законный |
|
залог |
залоговый |
залоговый |
замена |
|
|
заместитель |
|
заместительный |
знак |
знаковый, знакомый (к |
знаковый |
|
устар. форме) |
|
значение |
значительный |
|
изменение |
|
|
имя |
именной |
|
качество |
качественный |
качественный |
код |
кодовый |
кодовый |
количество |
количественный |
количественный |
корень |
коренной, корневой |
коренной, корневой |
корпус |
корпусной, корпусный |
|
лицо |
лицевой, личный |
личный |
наклонение |
|
|
напряжение |
напряженный |
напряженный |
норма |
нормальный |
нормальный |
оболочка |
оболочковый, |
|
|
оболочечный |
|
окончание |
окончательный |
окончательный |
окружение |
окружающий |
|
основа |
основный, основной |
основной |
отношение |
|
|
падеж |
падежный |
падежный |
пауза |
|
паузальный |
перенос |
переносный |
переносный |
переход |
переходный |
переходный |
|
102 |
|
|
|
|
|
|
письмо |
письменный |
|
письменный |
план |
плановый |
|
|
подъем |
подъемный |
|
|
поле |
полевой |
|
|
порядок |
порядковый |
|
порядковый |
предлог |
предложный |
|
предложный |
предложение |
|
|
|
примета |
приметный |
|
|
приставка |
приставочный |
|
приставочный |
приступ |
|
|
|
причастие |
причастный |
|
причастный |
род |
родной, родовой |
родовой |
|
ряд |
рядской |
|
|
связь |
связующий, связной |
связующий |
|
склонение |
|
|
|
союз |
союзный |
|
союзный |
степень |
степенной |
|
|
стиль |
стилистический, |
|
стилевой |
|
стилевой, стильный |
|
|
сторона |
сторонний |
|
|
ступень |
ступенчатый |
|
ступенчатый |
тон |
тонический |
|
тонический |
уровень |
|
|
|
фигура |
фигурный |
|
фигуральный |
центр |
центральный, центровой |
центральный |
|
число |
числовой |
|
числовой |
шум |
шумный |
|
шумный |
экскурсия |
экскурсионный |
|
|
язык |
языковый, |
языковой, |
языковый, языковой |
|
язычный |
|
|
Английские прилагательные были отобраны из Oxford English Dictionary
[1994]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Таблица |
9. |
Словообразование |
в |
группе |
английских |
|||
консубстанциональных терминов-прилагательных. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Прилагательное-термин |
|
|
|
Существительное |
|
|
Общеупотребительное |
|
|
|||
|
|
|
прилагательное |
|
|
|
|
|
alternant |
|
|
alternate |
|
|
|
|
|
aspect |
|
|
aspectable |
|
attributive |
|
|
|
attribute |
|
|
attributive |
|
|
|
|
|
base |
|
|
basic |
|
basic |
|
|
|
|
103 |
|
|
|
|
burst |
burstable |
caesural |
caesura |
|
|
case |
caseable |
|
clause |
|
|
code |
|
conjunctional |
conjunction |
conjunctional |
|
declension |
declensional |
|
explosion |
explosive |
|
degree |
degreed |
flexional |
flexion |
|
|
grade |
|
|
head |
|
|
inflection |
inflectional |
|
langue |
langued |
|
level |
level |
|
meaning |
meaningful |
|
mood |
|
|
name |
nameable |
|
nest |
|
nounal |
noun |
|
|
number |
numberable |
|
onset |
|
participle |
participle |
participle |
|
pause |
|
|
peak |
|
|
person |
personable |
|
pitch |
pitchable |
positional |
position |
positional |
|
prefix |
|
prefixal |
preposition |
prepositional |
|
quality |
qualitative |
|
quantity |
quantitative |
|
rise |
|
|
root |
rootable |
|
rule |
|
|
rule |
|
|
series |
|
stylistic |
style |
stylish |
|
subject |
subject |
|
substitution |
substitutional |
tense |
tense |
tense |
|
theme |
|
|
time |
|
|
|
|
104 |
|
|
|
|
|
tone |
tone |
|
|
transition |
transitional |
|
|
tree |
|
|
|
unit |
unit |
|
vocal |
voice |
vocal |
|
|
writing |
|
|
|
Проведенный анализ выявил существенный ряд отличий между словообразованием общеупотребительных лексем и специальных лексем.
Рассматриваемые лексемы можно разделить на три группы:
1)слова, обладающие производными прилагательными с общеупотребительным и специальным значением;
2)слова, обладающие производными прилагательными только одним какимлибо значением;
3)слова, не обладающие производными прилагательными.
Кпервой группе, включающей слова, способные производить прилагательные
собщеупотребительным значением и прилагательные со специальным значением,
можно отнести лексемы «атрибут», «вариант», «гнездо», «голос», «группа»,
«единица», «залог», «качество», «код», «количество», «корень», «напряжение», «окончание», «падеж», «перенос», «переход», «письмо», «порядок», «предлог», «приставка», «причастие», «союз», «ступень», «тон», «число», «шум» и английские лексемы «attribute», «base», «caesura», «conjunction», «participle», «position», «tense», «voice». Формы прилагательных,
образованных от данных существительных совпадают, как в общеупотребительной, так и в специальной речи.
Поскольку лексемы «гнездо», «голос», «единица», «залог», «качество»,
«количество», «корень», «окончание», «падеж», «перенос», «переход», «письмо», «порядок», «предлог», «приставка», «причастие», «союз», «число»
(См. Глава II) были зафиксированы в памятниках письменности до XVIII в., когда была написана первая грамматика, то прилагательные, образованные от этих лексем изначально обладали только общеупотребительным определением.
105
Специальное значение они приобрели на основе общеупотребительного и были заимствованы в лингвистическую терминологию.
В английском языке к таким лексемам относятся: «tense», «position», «participle», «conjunction», «attribute». Данные лексемы были зафиксированы в письменных памятниках до XVI в., когда появились первые английские грамматики.
На основе общеупотребительного определения приобрели специальное значение лексемы «ступень», «шум» и «напряжение», зафиксированные в письменных памятниках в XVIII в. Следовательно, можно предположить, что лексемы данной группы, будучи общеупотребительными, при переходе в специальные сохранили значение и способность создавать производные. Специальное значение данных лексем полностью базируется на общеупотребительном значении. В английском языке к таким лексемам можно отнести слова «base», «caesura», «voice».
Заимствованные из латыни лексемы «вариант», «группа», «код» и из греческого языка слово «тон» не обладали специальным значением на момент появления в русском языке, следовательно, образованные от них прилагательные получили специальное значение на базе общеупотребительного.
Лексема «атрибут» была заимствована из латыни со специальным лингвистическим значением. Прилагательное, образованное от этой лексемы, изначально обладало специальным лингвистическим значением и в общеупотребительную речь было заимствовано из специальной речи. Здесь наблюдается явление детерминологизации.
Лексемы второй группы можно разделить на три подгруппы:
1)слова, имеющие общеупотребительные прилагательные;
2)слова, имеющие как общеупотребительные, так и специальные прилагательные;
3)слова, имеющие специальные прилагательные.
К первой подгруппе принадлежат лексемы: «взрыв» (прилагательные «взрывной», «взрывчатый»), «вид» (прилагательные «видовой», «видный»),
106
«время» (прилагательные «временной», «временный»), «знак» (прилагательные «знаковый», «знакомый»), «лицо» (прилагательные «лицевой», «личный»), «основа» (прилагательные «основный», «основной»), «род» (прилагательные «родной», «родовой»), «стиль» (прилагательные «стилевой», «стильный»), «центр» (прилагательные «центральный», «центровой»).
В английском языке к таким лексемам относятся слова «alternant»
(прилагательное «alternate»), «aspect» (прилагательное «aspectable»), «burst»
(прилагательное «burstable»), «case» (прилагательное «caseable»), «declension»
(прилагательное «declensional»), «explosion» (прилагательное «explosive»), «degree» (прилагательное «degreed»), «inflection» (прилагательное «inflectional»),
«langue» (прилагательное «langued»), «level» (прилагательное «level»), «meaning»
(прилагательное «meaningful»), «name» (прилагательное «nameable»), «number» (прилагательное «numberable»), «person» (прилагательное «personable»), «pitch» (прилагательное «pitchable»), «preposition» (прилагательное «prepositional»),
«quality» (прилагательное «qualitative»), «quantity» (прилагательное
«quantitative»), «root» (прилагательное «rootable»), «subject» (прилагательное «subject»), «substitution» (прилагательное «substitutional»), «tone» (прилагательное
«tone»), «transition» (прилагательное «transitional»), «unit» (прилагательное
«unit»).
На основе общеупотребительных значений слов первой подгруппы образованы специальные значения лексем второй подгруппы, к которой относятся лексемы: «взрыв» (прилагательное-термин «взрывной»), «вид» (прилагательное-
термин «видовой»), «время» (прилагательное-термин |
«временной»), «знак» |
||||
(прилагательное-термин |
«знаковый»), |
«лицо» |
(прилагательное-термин |
||
«личный»), |
«основа» |
(прилагательное-термин |
«основной»), |
«род» |
|
(прилагательное-термин |
«родовой»), |
«связь» |
(прилагательное-термин |
||
«связующий»), |
«стиль» |
(прилагательное-термин |
«стилевой»), |
«центр» |
|
(прилагательное-термин «центральный») |
и английские лексемы |
«attribute» |
(прилагательное-термин «attributive»), «base» (прилагательное-термин «basic»),
«conjunction» (прилагательное-термин «conjunctional»), «participle»
107
(прилагательное-термин «participle»), «position» (прилагательное-термин «positional»), «tense» (прилагательное-термин «tense»), «voice» (прилагательное-
термин «vocal»).
Очевидно, что общеупотребительные лексемы обладают более, чем одним производным прилагательным, в отличие от специальных лексем, представленных исключительно одной лексемой.
Однако два термина обладают двумя вариантами прилагательных: «корень» (прилагательные-термины «коренной» и «корневой»), «язык» (прилагательныетермины «языковой», «языковый»). Сосуществование обоих вариантов объясняется оттенками их значений.
Ктретьей подгруппе можно отнести лексемы, чьи формы, указаны в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова и Oxford English Dictionary, но употребляются в основном в терминологии. Это лексемы, на основе специального значения которых были образованы производные прилагательные, обладающие только специальным значением: «атрибут» - «атрибутивный», «падеж» -
«падежный», «приставка» - «приставочный», «причастие» - «причастный», «род» - «родовой», «тон» - «тонический». В общеупотребительной лексике отсутствуют понятия, обозначенные данными прилагательными.
В английском языке к таким лексемам относятся: «flexion» - «flexional», «noun» - «nounal», «prefix» - «prefixal», «caesura» - «caesural».
Ктретьей группе можно отнести лексемы «заместитель», «пауза»,
«аппликация», «база», «вершина», «ветвь», «выдержка», «граница», «дерево», «единство», «закон», «значение», «имя», «корпус», «оболочка», «окружение», «план», «подъем», «поле», «примета», «ряд», «степень», «сторона», «экскурсия», «выражение», «изменение», «замена», «наклонение», «отношение», «предложение», «приступ», «склонение», «уровень» и
английские лексемы «clause», «code», «grade», «head», «mood», «nest», «onset»,
«pause», «peak», «rise», «rule», «sentence», «series», «theme», «time», «tree», «writing».
108
На основе специального значения лексем «заместитель», «пауза», «flexion», «noun», «prefix», «caesura» образованы прилагательные «заместительный», «паузальный», «flexional», «nounal», «prefixal», «caesural», употребляемые только в лингвистической терминологии.
Всвою очередь, в лингвистической терминологии отсутствуют прилагательные, образованные на базе специального значения лексем
«аппликация», «база», «вершина», «ветвь», «выдержка», «граница», «дерево», «единство», «закон», «значение», «имя», «корпус», «оболочка», «окружение», «план», «подъем», «поле», «примета», «ряд», «степень», «сторона», «экскурсия».
Внастоящее время в лингвистической терминологии нет понятий, которые было бы необходимо определить с помощью прилагательных, образованных от данных существительных. При необходимости создания прилагательных можно предположить, что прилагательные со специальным значением будут образованы на основе общеупотребительных лексем «аппликация», «база», «вершина»,
«выдержка», «граница», «единство», «закон», «значение», «имя», «корпус», «план», «степень», «сторона», «экскурсия». Однако, вероятно, что возможно использование аффиксов, с помощью которых были образованы прилагательные
«фигуральный», «паузальный», «заместительный». В общеупотребительной речи существительные «заместитель» и «пауза» не образуют прилагательных, а от лексемы «фигура» образовано прилагательное «фигурный». В двух случаях использовалась комбинация суффиксов «-аль-» + «-н-» («паузальный», «фигуральный») и в одном слове суффикс «-н-» («заместительный»).
Общеупотребительное слово, становясь термином, получает новые потенциальные возможности создавать производные лексемы, в частности, прилагательные со специальным значением.
3.8. Сопоставительный анализ грамматической структуры анализируемых лексем.
Исследование грамматических характеристик английских и русских лингвистических консубстанциональных терминов позволило выявить ряд
109
одинаковых для обеих терминологий грамматических характеристик и некоторое число различий.
При определении частеречной принадлежности анализируемых слов было установлено, что выделенные русские лингвистические консубстанциональные термины и их английские эквиваленты относятся к классу имен существительных.
Общеупотребительное слово, становясь термином, получает новые потенциальные возможности создавать производные лексемы, в частности, прилагательные со специальным значением. Наряду с заимствованием прилагательных, образующих свое специальное значение на основе общеупотребительного, существует ряд терминов-прилагательных, созданных при помощи общеупотребительных суффиксов и употребляемых только в лингвистической терминологии.
Анализ грамматической структуры основы исследуемых лексем показал, что преобладают непроизводные основы как в русской терминологии (54.79 %), так и
ванглийской (60.37 %).
Врусском языке наиболее продуктивным является морфемный способ словообразования. В английском языке наиболее продуктивным в словообразовании является способ заимствования (16 из 32 непроизводных терминов-слов и 18 из 21 производных терминов-слов являются заимствованиями).
3.9. Выводы к Главе III.
1.В группе консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии анализируемые лексемы представлены именами существительными.
2.В группе русских консубстанциональных терминов непроизводными являются 40 лексем: «аппликация», «аспект», «атрибут», «база», «ветвь»,
«вид», «время», «гнездо», «голос», «граница», «группа», «дерево», «закон», «знак», «имя», «качество», «код», «количество», «корень», «корпус», «лицо», «норма», «основа», «падеж», «пауза», «план», «поле», «род», «ряд», «союз», «степень», «стиль», «сторона», «тон», «фигура», «центр», «число», «шум»,
110
«экскурсия», «язык» (54.79 % от всего массива выделенных лексем). Лексемы
«аспект», «атрибут», «база», «код», «корпус», «план», «стиль», «тон», «центр», «аппликация», «группа», «норма», «пауза», «фигура», «экскурсия» (15
лексем, что составляет 20.54 % от всего массива выделенных лексем) являются в русском языке заимствованными словами.
В группе английских консубстанциональных терминов непроизводными являются 32 лексемы (60.37 % от всего массива (53 слова) выделенных от начального количества (89 слов) лексем): «aspect», «base», «burst», «case»,
«clause», «code», «degree», «grade», «head», «level», «mood», «name», «nest», «noun», «number», «pause», «peak», «person», «pitch», «rise», «root», «rule», «series», «style», «subject», «tense», «theme», «time», «tone», «tree», «unit», «voice».
В группе английских непроизводных терминов-слов заимствованными являются
16 лексем: «aspect», «base», «clause», «code», «grade», «level», «noun», «number», «pause», «series», «style», «tone», «unit», «tense», «theme», «voice».
Производными в группе русских консубстанциональных терминов являются
33 лексемы: «вариант», «вершина», «взрыв», «выдержка», «выражение»,
«единица», «единство», «залог», «замена», «заместитель», «значение», «изменение», «наклонение», «напряжение», «оболочка», «окружение», «окончание», «отношение», «перенос», «переход», «письмо», «подъем», «предлог», «предложение», «примета», «приставка», «приступ», «связь», «склонение», «ступень», «уровень» (45.21 % от всего массива выделенных лексем). Заимствованием в группе русских производных терминов-слов является лексема «вариант».
Производными в группе английских консубстанциональных терминов являются 21 лексема (39.62 % от всего массива выделенных лексем): «alternant»,
«attribute», «caesura», «conjunction», «declension», «explosion», «flexion», «inflection», «langue», «meaning», «onset», «participle», «position», «prefix», «preposition», «quality», «quantity», «sentence», «substitution», «transition», «writing». В группе английских производных терминов-слов заимствованными являются 18 лексем: «conjunction», «declension», «explosion», «flexion»,