Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Американское коммуникативное поведение.doc
Скачиваний:
119
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
1.37 Mб
Скачать

Письменное общение

Этикет американского письма предполагает, что обращение пишет­ся в верхнем левом углу листа, ниже адреса.

Если это деловое письмо, то обращаться к адресату принято следу­ющим образом, если это мужчина: Dear Mr. (Roberts): если это женщи­на: Dear Miss или Dear Mrs. (Roberts), если вы не знаете точно, заму­жем ли она, то обратиться следует Dear Ms. (Roberts).

Если это неофициальное письмо к другу или к родителям, то приня­то обращаться по имени Dear Paul или к родителям - Dear Mum and Dad. Начинать обращение со слова Dear можно в любом письме.

То, о чем будет говориться в письме, зависит от конкретных людей, ведущих переписку. В письмах к родным обычно обсуждают круг воп­росов, относящихся к частной жизни. В деловых письмах содержится лишьделовая информация.

В торжественных случаях или по праздникам американцы чаще по­сылают открытки. Как правило, открытку посылают в конверте, но мож­но и без конверта. Никаких особых требований к бумаге, конвертам, полям не существует.

Адрес на конверте начинают писать с имени адресата, затем, если это официальное письмо, пишут его должность и название учрежде­ния, Затем номер дома и название улицы, после - почтовый индекс и, в заключение, - название страны. Обратный адрес на конверте писать необязательно, хотя, как правило, он пишется.

Писать можно как на службу, так и домой. Но писать личные письма на службу не принято.

По почте можно присылать любые извещения. Начальство может со­общить подчиненному по его домашнему адресу все, что оно считает необходимым. Если американец хочет что-то сообщить коллеге, со­служивцу, но не может этого сделать иначе, как при помощи письма, он может оставить письмо для коллеги на работе.

В Америке развита система письменных приглашений.

Приглашение на званый обед делается письменно, обычно на него нужно отвечать. На следующий день после званого обеда принято обя­зательно позвонить или написать благодарственное письмо.

При подготовке празднования семейных торжеств (дни рождения, помолвки, свадьбы) принято посылать пригласительные открытки, на которые также письменно отвечают. Письменные приглашения нужны для деловых и официальных приемов.

175

Как уже отмечалось, приглашение может содержать сокращения R.S.V.R и R.S.V.R. Первое означает, что вы должны написать или позво­нить и сказать, придете вы или нет. Если же в приглашении написано R.S.V.R,, вы должны ответить только в том случае, если вы не сможете прийти.

Телефонное общение

Телефон - главное средство общения в Соединенных Штатах, он стал неотъемлемой частью жизни американцев. Американцы полнос­тью зависятоттелефонов; ими пользуются и при ведении бизнеса, и в разговорах с друзьями, и как средством получения любых видов ин­формации.

В большинстве офисов есть специальные сотрудники, отвечающие на телефонные звонки, которые предоставят вам любую исчерпываю­щую информацию. Эти сотрудники отвечают на звонки с 9 утра до 5 вечера без перерыва на обед.

Общение по телефону ведется в рамках сложившихся у американ­цев норм речевого этикета, но существуют и особые правила общения по телефону.

Так, сняв трубку, отвечающий по частному номеру произносит Hello с интонацией вверх (интонация вниз будет означать раздражение) и называет свой номер, а если телефон находится в частном доме - фа­милию семьи, проживающей в этом доме: «The Browns' residence; You have reached/This is the Browns' residence».

Отвечающий по служебному телефону, сняв трубку, здоровается и говорит название компании. Первым всегда здоровается отвечающий на звонок.

Звонящемуне обязательно представляться, однако, вслучае, если это деловой звонок, то звонящий называет свое имя и фамилию, атак же цель своего звонка. При ошибочном соединении звонящий извиня­ется: «I'm sorry I have got the wrong number».

Если ответившему на звонок нужно позвать кого-то к телефону, то неформально это делают фразой; «Bill, it's for you», формально: «Mr. Brown, Mr. Roberts is on line for you».

Если звонящий просит позвать к телефону, то используются следу­ющие фразы: «Can/Could I speak to Dave, please?», «Is it possible to speak to Mr. Black, please?», «Is Bill there, please?»

Если отвечающий просит подождать, он говорит: «Just a minute, please. Hold the line, please.»

176

Если абонента нет, обычно говорят: «He's not here at the moment», «He is not available at the moment«.

В случае плохой слышимости переспрашивают: «Pardon?\Excuse me?, «I'm sorry, will\would\could\can you repeat please?», «I'm sorry, would you mind repeating that please?».

Если связь случайно прервалась, то перезванивает звонящий.

У американцев принято звонить друг другу домой по служебным де­лам, так же, как по служебному телефону обсуждать домашние дела. Это считается нормальным, хотя руководством компании, конечно же, не всегда приветствуется, когда подчиненные занимают служебный телефон для того, чтобы просто поболтать.

Американцы могут давать друзьям и знакомым не только домашний., но и рабочий телефон. Телефонные звонки обычно делают в промежут­ке с 9 утра до 9 вечера. Но хорошим знакомым и друзьям можно зво­нить раньше 9 утра и позже 9 вечера по неотложным и важным делам.

Круг тем, обсуждаемых по телефону, неограничен. По телефону можно поблагодарить за приглашение, сказать, придете вы или нет. По телефону много разговаривают с родственниками вместо того, что­бы встречаться лично.

На предприятии все телефонные звонки принимает специальный секретарь, который обязательно поинтересуется, кто звонит, спросит у сотрудника по внутренней связи, хочетли он говорить сейчас со зво­нящим или же попросит перезвонить попозже.

Телефонное общение, как отмечалось выше, - основной вид обще­ния людей в США. Конкуренцию ему, однако, начинает составлять Ин­тернет и электронная почта. В настоящее время во многих компаниях, лабораториях все информационные сообщения от босса сотрудники получаютуже по электронной почте,