Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

патенты / 1610

.txt
Скачиваний:
0
Добавлен:
22.04.2024
Размер:
319.35 Кб
Скачать
256137-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB256137A
[]
[Второе издание. ] [ . ] ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Я, ДЖЕЙМС ЙЕЙТ ДжоЭНСОН, британский подданный, 47 лет, Линкольнс Инн Филдс, в , , , 47, ' , Графство Лондон, джентльмен, настоящим объявляете о характере этого изобретения (о котором мне сообщили из-за границы .. , Франкфурт-на-Майне, Германия, корпорация, организованная в соответствии с немецкими законами), и каким образом то же самое должно быть выполнено и конкретно описано и подтверждено в следующем утверждении: , , ( . . , -, ,. ), , :- Известно, что большие трудности возникают при непосредственном получении твердого диаммонийфосфата из его компонентов, так как указанная соль легко растворима, в отличие от моноаммонийфосфата и особенно триаммонийфосфата, которые значительно менее растворимы. растворимый. Еще одна трудность связана с тем, что растворы диаммонийфосфата при нагревании отщепляют значительные количества аммиака. По этим причинам диаммонийфосфат, полученный непосредственно из его компонентов, обычно загрязняется моноаммонийным или триаммонийфосфатом в зависимости от условий работы. - , - - . - , . , - , - . Поэтому до сих пор было предпочтительным производить чистый диаммонийфосфат непрямым способом, сначала получая триаммонийфосфат, который можно легко получить, а затем превращая его в диаммонийфосфат путем осторожного нагревания. - - . Мои зарубежные корреспонденты теперь обнаружили, что твердый диаммонийфосфат можно получить непосредственно из его компонентов и практически без других фосфатов аммония, если постоянно поддерживать соотношение компонентов на уровне 1 молекулярной доли фосфорной кислоты и примерно от 1,5 до 2 молекулярных. пропорции аммиака. Выгодно начинать с раствора чистого [Цена 1 /-] диаммонийфосфата, насыщенного при комнатной температуре, и добавлять фосфорную кислоту, предпочтительно концентрированную кислоту, при интенсивном перемешивании до достижения соотношения примерно 1 молекулярной доли фосфорной кислоты к Получают 1,5 молекулярные доли аммиака. Затем одновременно вводят концентрированную фосфорную кислоту и газообразный аммиак примерно в одной и той же молекулярной пропорции, которая, соответственно, поддерживается примерно все время и которую не следует в сколько-нибудь существенной степени превышать в сторону большего количества фосфорной кислоты. Затем раствор охлаждают до комнатной температуры и во время или после охлаждения вводят газообразный аммиак до тех пор, пока раствор не будет содержать 2 молекулярные доли аммиака на каждую молекулярную долю фосфорной кислоты. - 1 1.5 2 . [ 1 /-] - , , , 1 1.5 . - . 2 . Чистый диаммонийфосфат выделяется в количестве, примерно соответствующем количеству предварительно добавленной фосфорной кислоты. - . Молекулярные пропорции, присутствующие в любое время и которые необходимо непрерывно контролировать согласно настоящему изобретению, могут быть определены титрованием или использованием индикаторов с подходящими точками перехода или электрическим измерением концентрации ионов водорода (измерение потенциала). ( ). Процесс также можно проводить непрерывно, непрерывно соединяя фосфорную кислоту и аммиак и сохраняя соотношение 1 молекулярная доля фосфорной кислоты к примерно 1,5 молекулярным долям аммиака, позволяя воде испаряться вследствие тепла реакции или специальный нагрев, отбор части раствора, соответствующей количеству добавленных материалов, непрерывно или через определенные промежутки времени, нейтрализация отделенной части аммиаком до тех пор, пока раствор не будет содержать 2 молекулярные пропорции. 256,137 & Дата подачи заявки: февраль. 22, 1926. № 5046/26. 1 1.5 , , , 2 256,137 & : . 22, 1926. . 5046/26. , 3 Полностью принято: авг. 5, 1926. , 3 : . 5, 1926. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. . Совершенствование производства и производства диаммонийфосфата. - . К/и 256,137 аммиака на каждую фосфорную кислоту, охлаждение для отделения диаммонийфосфата и повторное введение полученного таким образом маточного раствора на первую стадию процесса. / 256,137 , - ' . Способ согласно указанному изобретению простым способом дает твердый, по существу чистый диаммонийфосфат из аммиака и фосфорной кислоты, который очень пригоден в качестве удобрения и легко вносится. Продукт имеет однородный характер, и размер его зерен можно регулировать в достаточно широких пределах любым желаемым образом. Еще одним преимуществом процесса является то, что вода, введенная вместе с фосфорной кислотой, испаряется, а тепло реакции используется в то же время без существенных потерь аммиака и без таких проблем для аппарата, которые могли бы возникнуть при первом концентрировании фосфорной кислоты. . Кроме того, примеси, содержащиеся в фосфорной кислоте, такие как, например, фосфаты железа и алюминия, можно легко удалить фильтрованием раствора перед введением последней части аммиака. , , - . . - . , , , . Следующие примеры дополнительно иллюстрируют, как указанное изобретение может быть реализовано на практике, но изобретение не ограничивается этими примерами. . ПРИМЕР 1. 1. Фосфорная кислота 66 процентов. 66 . Силу заставляют перетекать в раствор диаммонийфосфата, нейтрально реагирующий на крезоловый красный и насыщенный при комнатной температуре (содержащий около 630 килограммов указанной соли в каждом кубическом метре воды), пока раствор не изменит цвет на бром-крезоловый пурпурный. , для чего на каждый кубометр раствора диаммонийфосфата необходимо около 240 килограммов указанной фосфорной кислоты. При этом одновременно вводят газообразный аммиак и фосфорную кислоту в молекулярном соотношении 1,5 к 1. Пропорции компонентов можно контролировать простым способом, пробуя навеску после разбавления и охлаждения, при необходимости, бром-крезоловым пурпурным. Раствор становится очень горячим из-за значительной теплоты нейтрализации, так что вода, содержащаяся в добавленной фосфорной кислоте, испаряется без существенной потери аммиака, происходящей при указанных пропорциях. Особенно во избежание испарения слишком большого количества воды выгодно не допускать превышения температуры примерно 80 или 900 градусов по Цельсию. - ( 630 ) - , 240 - . 1.5 1. - , , , - . , . , , 80 900 . Ведь 150-килограммов газообразного аммиака и 880 килограммов 66-процентного. к каждому кубическому метру подкисленного раствора диаммонийфосфата добавлена фосфорная кислота или кратное этому количеству, смесь постепенно охлаждают до комнатной температуры и вводят газообразный аммиак до тех пор, пока раствор снова не примет нейтральную реакцию на крезоловый красный. , для чего требуется около 105 килограммов газообразного аммиака или, в зависимости от количества применяемой фосфорной кислоты, кратное этому количеству. При такой обработке диаммонийфосфат осаждается в количестве, примерно соответствующем количеству используемой фосфорной кислоты, свободной от моноаммоний- и триаммонийфосфата, образуя крупные кристаллы, которые можно легко разбрасывать по сельскохозяйственным культурам. Соль готова к отправке после отсасывания и сушки. Маточный раствор может служить стартовым раствором для новой операции. 150- 880 66 . 65 - , -- , 70 105 , , . - -- - - , 80 . . . При использовании фосфорной кислоты с более высокой концентрацией, чем указано выше, при нейтрализации выгодно еще немного охладить или добавить аммиак частично в виде водного раствора. При работе с более разбавленной фосфорной кислотой температуру реакции предпочтительно выбирают несколько выше или можно использовать нагревательное устройство для увеличения испарения воды. Этот последний упомянутый способ работы иногда более выгоден, чем использование высококонцентрированной фосфорной кислоты, особенно в случае, если высококонцентрированную кислоту необходимо получить путем выпаривания, поскольку материалы аппарата, используемого для выпаривания, гораздо меньше подвергаются воздействию частичной фосфорной кислоты. нейтрализованным раствором, чем свободной кислотой. В случае лишь слегка разбавленных растворов охлаждения 105 с помощью вакуума иногда бывает достаточно для выпаривания вносимой в процесс воды. В любом случае даже при применении вакуума и при высоких температурах потери аммиака-110 очень малы. 85 . 90 , , . 95 , 100 , . 105 . , 110 . Пример . 2. . 2. От 2 до 3 весовых частей разбавленной смеси фосфорной кислоты и аммиака, полученной нейтрализацией сырой фосфорной кислоты 115 (полученной разложением фосфоритной руды серной кислотой и содержащей около 20% фосфорной кислоты и 2% серной кислоты) с аммиаком до тех пор, пока растворы не будут содержать около 1,5 молекул аммиака на каждую молекулу фосфорной кислоты, и отфильтровав выпавший при этом фосфат алюминия, вводят 1 весовую часть раствора 125 диаммонийфосфата, содержащего некоторое количество аммония. сульфат, который может быть получен описанным здесь способом. 2 3 , , 115 ( 20 . 2 . ) 1.5 , 1 , 125 - , . 056,i37 Полученный раствор выпаривают до тех пор, пока его удельный вес не станет около 36 градусов по шкале Боума6; это можно сделать без существенной потери аммиака. После этого раствор охлаждают до комнатной температуры и вводят аммиак до тех пор, пока он не будет содержать 2 его молекулярные доли на каждую молекулярную долю фосфорной кислоты. Выделяется соль, содержащая примерно от 50 до 51 процента. 205 песо и 25,4 процента. NH3 в дополнение к небольшому количеству сульфата аммония, который отфильтровывают от маточного раствора, и последний можно снова использовать в качестве исходного раствора. Содержание сульфата не увеличивается, поэтому присутствие этой соли не вызывает никаких проблем. 056,i37 36 Beaum6; . 2 . 50 51 . P205 25.4 . NH3 , , . . Подробно описав и выяснив сущность моего упомянутого изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано, я заявляю, что то, что я ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-02-27 09:35:05
: GB256137A-">
: :

256138-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB256138A
[]
ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата подачи заявления: февраль. 22, 1926. № 5056/26. 25Завершено принято: август. 5, 1926. : . 22, 1926. . 5056/26. 25Complete : . 5, 1926. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. . Усовершенствования устройств для улавливания золы для сигар и сигарет. . Я, ХОАКИН СЕЙРОЛС, проживающий в доме № 18, Площадь Каталонии, Барселона, Испания, испанский гражданин, настоящим заявляю о природе этого изобретения и о том, каким образом оно должно быть реализовано, которые должны быть подробно описаны и установлены в следующее положение:- , , . 18, , , , , , :- Настоящее изобретение относится к устройству для удержания золы для сигар и сигарет, включающему перфорированную или сетчатую оболочку, которая полностью закрывает сигару или сигарету во время ее курения и предотвращает выход пепла или зажженных частиц, тем самым защищая мебель, одежду или другие статьи оттуда. , 1S , . Изобретение обеспечивает улучшенную конструкцию устройства для сбора золы такого типа, в котором пара полуовальных частей перфорированной или сетчатой формы шарнирно соединены вместе, образуя корпус, который при закрытии приспосабливается к форме сигары или сигареты. Однако футляр не снабжен мундштуком, а захватывает один конец сигареты или сигары, который выступает через открытый конец футляра. . , , . Корпус изготовлен из перфорированного листового металла или металлической сетки, а отверстия пропускают воздух, не допуская выхода пепла или частиц табака. , . Предпочтительно, чтобы он был изготовлен таким образом, чтобы его основная часть представляла собой металлическую ткань, закрепленную на раме, состоящей из очень тонких металлических стержней. . Его внешняя часть закруглена, чтобы адаптироваться к форме сигареты или сигары. Сигарета или сигара, выкуриваемая внутри этого футляра, не может причинить никакого вреда и не может стать ни в малейшей степени опасной, поскольку через отверстия просто невозможно пройти горящим частицам или пеплу. При наличии этого футляра можно будет с легкостью курить на кораблях, в самолетах и даже в шахтах, поскольку даже воспламенение газов не может произойти через сигарету или сигару, когда ее курят. внутри указанного дела. S0 На прилагаемых чертежах, составляющих существенную часть данного изобретения, форма исполнения показана следующим образом: Фиг. 1 представляет собой вид сбоку устройства в закрытом состоянии. 155 Рис. 2. То же устройство, вид с открытого торца. . , , . , , úPrice 1/-] W6,138 , . S0 , :. 1 . 155 . 2 . На рис. 3 показан вид сбоку устройства в открытом состоянии. . 3 . Фиг.4 представляет собой вид с торца Фиг.3. 60 На чертежах подробно показано следующее: -1 жесткая рама, на которой закреплены две части, выполненные из металлической ткани или перфорированного листового металла 2. Обе части соединены таким образом 65, что их можно открывать или закрывать. На чертежах видно кольцо 4, две половины которого могут быть соединены шарниром 3. Одна из указанных половин кольца имеет удлинитель 70 5. Указанное удлинение заключено под скользящей деталью 6, закрепленной на шпинделе 8 для ручки или опоры корпуса 7, которая может иметь форму кольца, приспособленного для приема пальца. 75 Понятно, что закрывающее и удерживающее устройство устройства можно свободно модифицировать, не отступая от идеи изобретения. . 4 . 3. 60 : -1 2. 65 . 4, 3. 70 5. 6 8 7, . 75 , . Зажженная сигарета или сигара 80 помещается в корпус таким образом, что конец выступает через отверстие 9 в нем, и при курении воздух будет поступать через отверстия или перфорации в металлических стенках 85 2. Таким образом, можно будет курить без всякой опасности что-либо сжечь или поджечь, а также испортить или испачкать что-либо в автомобилях, пароходах, трамваях, помещениях, в койках или даже в местах, где есть взрывоопасные или легковоспламеняющиеся газы. присутствуют материалы 1 1 1 2 256 138, такие как нефть, бензин, бензин, порошок и т. д. 80 9 , 85 2. , , , , , 90 , 1 1 1 2 256,138 , , , , , . Преимущества этого аппарата настолько очевидны, что нет необходимости 6 настаивать на них. 6 . Подробно описав и выяснив сущность моего упомянутого изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано, я заявляю, что то, что я ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-02-27 09:35:05
: GB256138A-">
: :

256139-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB256139A
[]
ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ -_. Дата проведения конференции (Франция): ноябрь. 14, 1925. 256,139 Дата подачи заявления (в Великобритании): февраль. 22, 1926. № 5081/26 г; г! Я полностью принят: август. 5, 1926. -_. (): . 14, 1925. 256,139 ( ): . 22, 1926. 5081/26 ; ! ' : . 5, 1926. - 0 ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. - 0 . Улучшения или связанные с ними изменения. Я, ., испанский гражданин и инженер с улицы Калле де Гонсалес Бесада, Овьедо, Испания, настоящим заявляю о характере этого изобретения и о том, каким образом оно должно быть реализовано. конкретно описано и установлено в следующем заявлении: , ., - , , , , , :- Стыки рельсов на железных дорогах имеют большое значение как элемент строительства железнодорожных путей, и в течение длительного времени предпринимались попытки улучшить и укрепить их, особенно усилением накладок; но до сих пор, несмотря на все средства, к которым прибегали, жесткость соединения быстро исчезала - либо из-за износа, либо из-за ослабления болтов накладок. Даже на вновь проложенном пути всеми известными средствами расшатывание стыков вскоре дает о себе знать и вызывает сильные толчки подвижного состава, особенно тяжелонагруженных осей локомотивов. Эти толчки неприятны для пассажиров вагонов и локомотивов и, кроме того, вызывают ненормальный износ, что усложняет содержание пути и состава. - Чтобы преодолеть эти недостатки, необходимо, чтобы стыки рельсов были такими, чтобы обеспечить равномерный переход без толчков, обеспечивая тягу в лучших условиях и более экономичным образом. , , ; , , -: - - - . - . . - - , . Поэтому было бы необходимо, чтобы рельс был непрерывным, то есть чтобы смежные концы рельса были точно так же, как если бы они были сварены - вместе, или было бы необходимо устройство, максимально приближенное к сварке, которое соединил бы два конца соединяемых рельсов прочно и жестко, но без помощи болтов; Также необходимо, чтобы расположение было [Цена 1/-] для накладок для железных дорог. , , , - - - ; [ 1/-] - . прост, удобен в выполнении, легко поддерживать в порядке и долговечен. , , . Уже предлагалось осуществлять 50 соединение следующих друг за другом рельсов с помощью клина, вводимого между полками рельсов и подметки или несущей пластины, снабженной крюками, при этом указанный клин притягивает крюки к полкам рельса 55. , но в таких известных устройствах не предусмотрено никаких средств, обеспечивающих автоматическое запирание узла, когда клин вгоняется в исходное положение. 6() Соединительное устройство согласно настоящему изобретению отличается тем, что клин, проникая между подошвой и полками рельсов, фиксируется на подошве (5; указанное блокирующее действие производится автоматически без каких-либо необходим маневр, помимо установки клина на место. 50 - - , 55 , . 6() , , (;5 . Изобретение также охватывает форму 70 выполнения вышеупомянутого устройства, которая характеризуется тем, что клин снабжен язычками, которые при введении клина в нужное положение автоматически входят в выемки 7r, предусмотренные в подошве, и это автоматически обеспечивает удержание клина в запертом положении. 70 , , , 7r . Соединительное устройство согласно изобретению показано в качестве примера на прилагаемых чертежах. На этих рисунках: 80 , . : На рисунках 1 и 2 показаны соответственно вертикальная и плановая проекция устройства. 85 На рисунке 3 - разрез устройства по линии 3-3 рисунка 1. 1 2 . 85 3 3-3 1. На рисунке 4 показан вид клина сверху. 4 . Устройство содержит подошву 1, выполненную цельной и оканчивающуюся на верхней поверхности 90 крючками 2; эта подошва имеет выемку 3 для размещения стопорного клина 4. 1 90 2 ; 3 4. Подошва 1 зацеплена с двумя рельсовыми секциями 51-52, которые опираются на шпалы 6 пути. 1 1 1 1 256,139 51-52 6 . Запирающий клин 4 имеет два язычка 71-72, которые расположены по бокам клина (рис. 4), но могут отходить от него и входить в углубления 81-82 в подошве 1. 4 71-72 ( 4), 81-82 1. - Монтаж описанного выше устройства осуществляется следующим образом: - followT0 :. Первый рельс 51 прежде всего устанавливается на шпалы 6 постоянного пути; на этом рельсе закреплена подошва 1 с крючками 2 из 16, которые опираются на полки рельса. 51 6 ; 1 2 16 . Затем второй рельс 52 устанавливается на шпалы 6. Подошву 1 заставляют скользить на половину своей длины по этой второй направляющей, при этом подошва занимает положение, показанное на рисунках 1 и 2. 52 6. 1 , 1 2. Клин 4 теперь помещается в выемку 3 подошвы 1 и его загоняют в направлении стрелки 8 на 2,5, ударяя по нему тяжелым молотком. Язычки 71, 72 на клине входят в выемки 51-52 подошвы, отделяясь от клина; после этого концы этих язычков загибаются вниз, как показано пунктирными линиями на рисунке 2. Таким образом, достигается фиксация клина в положении захвата, причем эта фиксация осуществляется автоматически простым нажатием клина между подошвенной пластиной 1 и направляющими 51x52 таким образом, что рабочий не может забудьте выполнить эту блокировку. 4 3 1 8 2.5 . 71 72 51-52 ; 2. , 1 51x52 . Если после очень длительного периода использования произойдет какое-либо незначительное ослабление, все, что нужно сделать, это несколько раз ударить по клину и снова отвернуть отрезки предохранительных язычков 71-72, выступающих из пластины подошвы 1. . ' , - 71--72 ' 1. Описанное устройство дает многочисленные преимущества. . - при единовременной фиксации устройства весь комплекс направляющих 5-52, подошвы 1 и клина 5т образует единый абсолютно жесткий и разблокируемый узел; два рельса 51-52 остаются на одном уровне, что позволяет избежать толчков при прохождении поезда. Благодаря этому устраняются все недостатки, присущие болтовым устройствам, часто используемым для соединения рельсов и которые расшатываются под воздействием вибраций, возникающих при постоянном прохождении поездов. - 5--52, 1 5t 4 ; 51--52 ' . . Можно также отметить, что в устройстве, составляющем предмет изобретения, различные элементы подвергаются незначительному износу или вообще не подвергаются износу благодаря идеальному сцеплению частей друг с другом, в то время как это запирание не допускает ни изгиба, ни трения. между опорными поверхностями. , , . Изготовление устройства очень простое; особенно», поскольку он состоит всего из двух частей. Подошва 1, например, может быть легко изготовлена из литой стали, обеспечивающей большую прочность и эластичность, и может использоваться в необработанном виде, как только она поступает из литейного цеха, при условии, что будет обеспечена тщательная отливка в месте посадки клина 4 и на выглядит 2, которые позволяют поддерживать полки рельсов 51_52. ; ' . - 1 , , 4 2 51_52. Клин 4 также легко изготовить; его можно легко разрезать #ножницами из листового проката обычного сечения и при этом нет необходимости подвергать клин каким-либо отделочным операциям, так как рабочие поверхности клина соответствуют прокатанным поверхностям листового металла. 4 ; #: , . Кроме того, устройство, составляющее предмет изобретения, позволяет в значительной степени оставлять для подошвы и клина припуски при измерениях, так что большая точность размеров становится ненужной. , , , . Подробно описав и выяснив сущность моего упомянутого изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано, я заявляю, что то, что я ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-02-27 09:35:07
: GB256139A-">
: :

256140-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB256140A
[]
ПАТЕНТ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата подачи заявления: февраль. 25, 1926. Нет, 5367/26. : . 25, 1926. , 5367/26. ПолностьюПринято: август. 5, 7926. : . 5, 7926. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. . Улучшения в сигаретах и мундштуках. . Я, ОгЮСТ ДЕЛАКУР, гражданин Франции, 107 и 109 лет, Солсбери-роуд, Вест-Килберн, Лондон, северо-запад. 6, настоящим объявляем сущность этого изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано, которые должны быть подробно описаны и установлены в следующем заявлении: , , , 107 109, , , , .. 6, , - Настоящее изобретение относится к мундштукам для сигарет и сигар, в которых конец или собственно держатель навинчен на мундштук так, что указанный держатель может перемещаться в продольном направлении на мундштуке с целью выбрасывания неиспользованного окурка сигареты или окурка сигары. . В известных конструкциях вышеуказанного типа сам держатель был снабжен внутри быстроразъемной резьбой, которая привинчивалась к соответствующей резьбе на элементе, снабженном уменьшенной частью или концом с резьбой, который ввинчивался в стержень держателя, и для обеспечения стержень аккуратно скользил в задней части держателя, внутренняя резьба 0,5 указанного держателя не доводилась до его заднего конца, указанный выше элемент с внешней резьбой вставлялся через открытое отверстие держателя и затем прикреплялся к указанный шток за резьбовую уменьшенную часть или конец указанного элемента. , , , .5 , . Настоящее изобретение отличается тем, что часть штока с внешней резьбой прикреплена к указанному штоку посредством соединения с наружной резьбой, которое ввинчивается в указанную часть с наружной резьбой и в указанный шток. . Способ реализации изобретения показан на прилагаемых чертежах, на которых: фиг. 1 представляет собой вид сбоку, частично в продольном разрезе, а фиг. 2 представляет собой продольный разрез стержневого элемента. , : 1 , , 2 . На рисунках-а-это шток или мундштук. -- . б — собственно держатель. - . в – прикрепленный конец к стеблю. - . -это быстрая резьба по элементу . - . - внутренняя резьба на держателе . - . /-является объединением или присоединяющимся членом. 50 г – это любая форма вкладыша для захвата сигарет. /- . 50 - - . При рассмотрении фиг.1 можно увидеть, что относительное вращение между элементами а и приведет к выдвижению на 55° или отведению конца с от мундштука держателя ; благодаря этому окурок сигареты можно выбросить. Для этой цели предпочтительна очень грубая резьба . 60 Чтобы стержень а мог аккуратно входить в задний конец держателя , внутренняя резьба е не доходит до указанного заднего конца. Поэтому для целей сборки резьбовой концевой элемент с 65 прикрепляется к штоку а посредством соединения , при этом элемент с вставляется через открытое отверстие держателя , а затем соединяется со штоком а посредством указанного соединения. 1 55 ; . . 60 , . , , 65 , , . Подробно описав и 70 выяснив сущность моего упомянутого изобретения и то, каким образом оно должно быть осуществлено, я заявляю, что то, что я 70 ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-02-27 09:35:09
: GB256140A-">
: :

256141-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB256141A
[]
ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата подачи заявления: февраль. 25,;926. № 5431/26, полностью принято: август. 5,1926. : . 25,;926. , 5431/26, : . 5,1926. ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. . 2569141 Улучшенное осветительное устройство для использования вместе с устройствами доставки жидкости для аналогичных целей. 2569141 . Я, ФРЕДЕРИК ЧАРЛЬЗ РОУЛИНСОН, из , , графство Дарем, британский подданный, настоящим заявляю о сути этого изобретения и о том, каким образом оно должно быть реализовано, и о том, как оно должно быть подробно описано и подтверждено в и посредством следующее заявление: Настоящее изобретение относится к осветительному устройству в качестве постоянного приспособления для использования с трубами подачи жидкости и т.п. для заправки бензобаков и для подобных целей, в которых желательно иметь освещение для определения уровня жидкости в резервуаре. заправлены, без риска возгорания, свойственного углеводородным жидкостям. Ранее предлагалось создать карманные аккумуляторные лампы, в которых колба лампы размещена в отражателе, закрытом передней линзой. Также ранее предлагалось предусмотреть на носике масленки фонарик, аналогичный обычной карманной лампе, и батарейку. , , , , . , , 5S , : , . , . . Согласно моему изобретению к подающей трубе и соплу или тому подобному в точке, прилегающей к точке выпуска, прикреплено осветительное устройство, которое содержит экран, вмещающий электрическую лампу накаливания и служащий отражателем, и окно, закрывающее внутреннюю часть упомянутого экран, причем указанный экран соединен с возможностью регулировки с соплом или т.п. так, что его можно регулировать в нескольких направлениях, средство для подключения указанной лампы к источнику тока и переключатель, замыкающий цепь источника тока, при этом указанный переключатель размыкается. цепь, когда оператор Т40 отпускает сопло или тому подобное. , , , , , , t40 . При желании источником тока может быть небольшая сухая батарея, помещенная в корпус, прикрепленный к указанному экрану, но предпочтительно использовать гибкий кабель, особенно [Цена 1/-] Для зарядки бензобаков и устройств для подачи бензина, как большинство из 45 Рядом с ними есть источник тока для освещения лампы или верхней части насоса. Защитный экран лампы снабжен герметичным окном, поэтому лампа полностью закрыта. 50 Для того, чтобы мое изобретение можно было ясно понять и легко реализовать на практике, я приложил к этому листу чертежей, иллюстрирующих его вариант осуществления, и где 55 Рис. 1 представляет собой схематический вид, иллюстрирующий использование моего изобретения с устройством измерения и подачи бензина. аппарат. , [ 1/-] 45 . . 50 , 55 . 1 . Фиг.2 представляет собой вертикальную проекцию, показывающую вариант осуществления моего изобретения. . 2 0 . На чертежах труба, через которую должна подаваться жидкость, обозначена ссылочной буквой а, и эта труба соединена с 65 выпускным соплом , имеющим жесткую металлическую трубку с, отходящую от нее и служащую ручкой и обеспечивающую удобный способ подсоединения насадки к трубе а. Рядом с этим соплом расположено осветительное устройство 70 в виде экрана подходящей формы, приспособленного для размещения электрической лампы накаливания, при этом экран приспособлен действовать как отражатель для направления света в направлении, в котором жидкость доставляется из насадка б. Этот экран закрыт стеклянным окном , так что колба находится в герметичной камере и, следовательно, изолирована от любого газа или жидкости 8(), доступных снаружи экрана. , 65 . 70 , 75 . 8() . Экран нарезан резьбой или иным образом съемным образом закреплен на патроне лампы , который имеет боковой трубчатый выступ для гибкого изгиба , ведущего к источнику тока. 85 . Гнездо / в зависимости от этого поддерживается одним или парой выступов , выходящих из 9 1 1 1 i1 7i гнезда и шарнирно соединенных с воротником , расположенным вокруг трубки и удерживаемым в выбранном положении установочным винтом . , чтобы обеспечить возможность регулировки осветительного устройства в любом желаемом положении с соплом. Для регулировки экрана в направлении от сопла или к нему установочный винт или зажимная гайка позволяют закрепить пару выступов на кольце в выбранном угловом отношении к кольцу . Трубка может также иметь переключатель 1, который предпочтительно представляет собой колокольчик или аналогичный переключатель, так что лампа загорается только тогда, когда цепь источника тока замыкается оператором, удерживающим трубку и нажимающим контактную кнопку Переключатель. / 9 1 1 1 i1 7i , . - . 1, . Патрон лампы может иметь форму корпуса для размещения небольшой сухой батареи, при этом на корпусе предусмотрен подходящий переключатель. Гибкий элемент , будучи соответствующим образом армированным, может быть размещен в трубопроводе а, при этом переключатель или воротник имеют подходящее соединение с трубопроводом а, что позволяет выводить гибкий трубопровод из трубопровода. Когда гибкий провод находится за пределами трубопровода, положительный провод может находиться на одной стороне, а отрицательный — на другой стороне трубопровода. , . , . , . Теперь, подробно описав и выяснив природу моего упомянутого изобретения и то, каким образом оно должно быть осуществлено, я заявляю, что то, что я ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-02-27 09:35:10
: GB256141A-">
: :

256142-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB256142A
[]
ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата подачи заявления: 29 мая 1925 г. № 5663/26. : 29, 1925. . 5663/26. Полный левый; 1 марта 1926 г., 256 142 Полностью Принято: август. 5, 1926, ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. ; 1, 1926, 256,142 : . 5, 1926, . Усовершенствования устройств для очистки кокса при выпуске из реторт и т.п. . Мы, ДРАЙКС ИАМИТЕД из Овендена, Галифакс, в графстве Йорк (британская компания), и ДЖОНАС УИЛФРИД ДРЕЙК, проживающий по тому же адресу (британского гражданства), настоящим заявляем, что сущность настоящего изобретения следующая: При выгрузке кокса из реторт, которые используются при производстве каменноугольного газа, желательно, чтобы указанный кокс был гашен или закален как можно быстрее, чтобы обеспечить возможность дальнейшей обработки или хранения без чрезмерных потерь. , , , , ( ), , ( ), : . В обычных условиях, когда такой кокс обрабатывается применением сравнительно небольшого объема или струи воды, например, из шланга, обнаруживается, что раскаленный докрасна кокс испаряет воду так быстро, что хотя и временно гасится, но, будучи Не накрытый или открытый для окружающей его атмосферы, указанный кокс быстро воспламеняется, что усложняет его окончательное гашение в указанных условиях. , , , . Наше настоящее изобретение заключается в изготовлении аппарата, в котором кокс может подвергаться воздействию сравнительно небольшого объема воды до тех пор, пока не будет произведено его тщательное гашение, и в течение этого времени весь воздух исключается из контакта с коксом, в то время как используются средства для удаления во время процесса выделялись пар, пар и газы. , , . При осуществлении нашего изобретения наклонную поверхность 35, на которую откладывается кокс, мы теперь обеспечиваем ограждением любого подходящего металлического покрытия, а затем мы обеспечиваем верхнюю поверхность указанного покрытия так, чтобы она поддерживала такой ряд 40 сопел, которые будут проводить воду через вся поверхность кокса внутри наклонной полости, во время которой пропитка предотвращает опускание указанного кокса из наклонной камеры 45 с помощью раздвижной или шарнирной двери, установленной на ее нижнем конце. В качестве средства для отвода паровых газов и влаги, образующихся при поступлении воды в кокс внутри закрытой полости 50, мы имеем дымоход или воздухозаборник, идущий от верхнего конца указанной полости, достаточного размера, который будет отводить или отводить газы. и влажность, как описано. 55 В качестве средства для приведения в действие раздвижной или распашной двери на нижнем конце наклонной плоскости мы можем использовать любые подходящие ручки и рычажные устройства или червячные и червячные устройства, необходимые для осуществления таких операций. 35 , 40 , 45 . 50 , . 55 60 . Датировано 28 мая 1925 года. 28th , 1925. СЕЙМУЭЛ ЭЙ, агент. , . ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. . Усовершенствования устройств для очистки кокса при выпуске из реторт и т.п. . Мы, из Овендена, Галифакс, в графстве Йорк (британская компания), и 11-] , проживающий по тому же адресу (британского гражданства), настоящим заявляем о природе этого изобретения и в каким образом должно быть выполнено то же самое 70 33p '1.01_ ,1 A_ , должно быть подробно описано и установлено в следующем утверждении.- , , , , ( ), 11-] , ( ), 70 33p '1.01_ ,1 A_ , .- Когда кокс выгружают из реторт, которые используются при производстве угольного газа, желательно, чтобы указанный кокс гасел или закаливался как можно быстрее, чтобы обеспечить возможность его дальнейшей обработки или хранения без чрезмерных потерь. . В обычных условиях, когда такой кокс обрабатывается применением сравнительно небольшого объема или струи воды, которая может быть выпущена из шланга 16, обнаруживается, что раскаленный докрасна кокс испаряет воду так быстро, что, хотя и временно гасится, но будучи открытым для окружающего воздуха, указанный кокс быстро воспламеняется, что усложняет его окончательное гашение в указанных условиях. 16 , , , . Настоящее изобретение заключается в использовании фиксированного наклонного закрытого бункера, имеющего трубные соединения для подачи воды в виде струи по всей внутренней части указанного закрытого бункера, снабженного дымоходом или воздухозаборником для выходящих паров, пара и газов, а когда кокс достаточно остынет, его можно затем выгрузить из устройства в любое транспортное средство или емкость, которые могут быть сочтены целесообразными. - , , , . Для того чтобы наше упомянутое изобретение можно было легко понять, мы приложили к нему 36 листов чертежей, иллюстрирующих его, на которые сделаны ссылки в последующем описании. , 36 . Фиг.1 представляет собой вид сбоку в разрезе устройства, сконструированного в соответствии с нашим изобретением. . 1 . Фиг.2 представляет собой вид сверху устройства, показанного на фиг.1, если смотреть в направлении слева направо на указанной фигуре. . 2 . 1 . Фиг.3 представляет собой план устройства 46, показанного на фиг. 1 и 2, но со снятой верхней крышкой, чтобы можно было проиллюстрировать части внутри замкнутого пространства. . 3 46 . 1 2 . Для достижения цели нашего изобретения мы используем фиксированный наклонный бункер или бункер, который закрыт, то есть имеет воздухонепроницаемое основание, боковые стенки и верхнюю крышку, так что его внутренняя часть полностью закрыта. Распашная дверь 56 установлена на ее нижнем конце , а другая распашная дверь аналогичным образом установлена на ее верхнем конце , и для приведения в действие таких дверей используется соответствующий механизм. , , , . 56 , . В шахте, бункере или замкнутом пространстве, сконструированном, как описано, основная часть установлена так, чтобы простираться от верхней двери до нижней двери , чтобы обслуживающий персонал мог пропускать раскаленный кокс, выгруженный из реторты, 65 через открытое отверстие. дверь , откуда она спускается внутрь пролета , в котором она удерживается дверью . , 65 . Внутри желоба или замкнутого пространства а и вблизи верхней поверхности а1 того же 70 монтируем распределительные трубы , которые проходят от впускной трубы сверху вниз по направлению к нижнему концу указанного желоба а так, чтобы вода, подаваемая через указанную впускную трубу у, пройти по трубам 1. 75 По всей длине каждой трубы мы имеем выпускные отверстия или перфорации, выполненные на подходящем расстоянии друг от друга, через нижнюю поверхность или вблизи такой поверхности; таким образом, вода, подаваемая 80 в указанные трубы через впускную трубу , опускается и распыляется через эти отверстия на раскаленный кокс внутри замкнутого пространства а. 70 1. 75 , ; 80 , . Этой воды достаточно для тушения кокса 85, поскольку воздух исключен, а повторное возгорание кокса после гашения предотвращается за счет упомянутого исключения воздуха, следовательно, все содержимое желоба или желоба а быстро и эффективно обрабатывается. 85 - , 90 . Во время процесса гашения дверцы и закрыты, но для предотвращения или сброса внутреннего давления у нас есть воздухозаборник , ведущий изнутри, чтобы обеспечить выход парового пара и других газов, поднимающихся из закаленного кокса. В этом водозаборе / мы устанавливаем заслонку или клапан. Он предназначен для управления шатунами . и .2 и рычагом 100, так что выпуск может управляться или перекрываться по мере необходимости. Такое расположение всасывания и его контроль позволяют обслуживающему персоналу исключить любую возможность раздражения или неудобства, которые в противном случае могли бы вызвать выходящие пары и газы 05. 95 . / ., .2 100 . 05 . После гашения кокса обслуживающий персонал откроет дверь и таким образом позволит содержимому наклонного замкнутого пространства 110 опуститься под действием силы тяжести в любое транспортное средство, находящееся под ним, или иным образом, что может быть сочтено выгодным. 110 . Из приведенного выше описания можно заметить, что наше устройство вообще 115 раз неподвижно и может использоваться в сочетании с любым расположением реторт, из которых раскаленный кокс при выгрузке может быть удобно транспортирован в наше упомянутое устройство для обработки. тогда как согласно ранее предложенной форме наклонного и передвижного бункера, в котором использовались распылительные трубы и который должен был перемещаться и регулироваться в положении, отвечающем требованиям каждой реторты в серии, указанный передвижной бункер не имел приспособлений для транспортировки пара, 256,1429 256,142 пара и газов, выделяемых закаленным коксом. В соответствии с другим типом передвижного аппарата для обработки горячего кокса для выходящих паров и газов была предусмотрена дымовая труба или воздухозаборник, но в этом аппарате вода должна была поступать в каждую секцию через впускную трубу, имеющую единственное выпускное отверстие, через которое был предусмотрен объем воды, достаточно большой для того, чтобы пропитать кокс в кратчайшие сроки, а закрытые помещения аппарата могли снабжаться только горячим коксом, выходящим из каждой реторты в один ряд реторт. i115 - , 120 125 , , 256,1429 256,142 . -, - . Подробно описав и выяснив сущность нашего изобретения и то, каким образом оно должно быть реализовано, мы заявляем, что то, что мы ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-02-27 09:35:12
: GB256142A-">
: :

256143-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .



. :
:
УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.
ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ GB256143A
[]
ПАТЕНТНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Дата подачи заявления: 2 марта 1926 г. № 5790/26. : 2, 1926. . 5790/26. Полное левое изображение: 23 апреля 7926 года. : 23, 7926. Полностью принято: август. 5, 1926. : . 5, 1926. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. . Улучшения в струнных музыкальных инструментах или в отношении них. . Я, ФРАНЦУЗ БЬОКИАМ, 104, Хай-стрит, Итон, Виндзор, Бакс, Великобритания, настоящим заявляю, что суть этого изобретения заключается в следующем: Устройство для крепления бриджа или любой удобной части струнного инструмента с помощью или без винта может использоваться целиком или по частям, состоящим из одного или нескольких зубцов, вертикальных по отношению к перемычке, - с роликами или материалом, предотвращающим оставление 10 палочек для лука или двумя плоскими полосками поперек струн, изготовленных из любого подходящего материала, в целях тренировки (игрок должен держать лук на правильном расстоянии и параллельно мосту. Датировано 1 марта 1926 года. , , 104, , , , ., , : , , - 10 , ( & . 1st , 1926. ФРЭНК БЕДЖУЧАМП. . ПОЛНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ. . Улучшения в струнных музыкальных инструментах или в отношении них. . Я, : , 104, , , , ., Британия, настоящим заявляю о сути этого изобретения и о том, каким образом оно должно быть реализовано, которые должны быть подробно описаны и установлены в следующее положение:- , : , 104, , , , ., , , :- 2,
Изобретение относится к направляющим для крепления смычковых музыкальных инструментов, на которых играют с помощью смычка, например скрипок, альтов, виолончелей, для обеспечения правильного прохождения смычка по струнам как по его направлению, так и по направлению. учитывает правильное расстояние от бриджа для получения правильного и идеального тона. , , , , . Направляющая смычка относится к типу, в котором на устройстве предусмотрены вертикальные зубцы, приспособленные для съемного зажима или крепления к инструменту. . Устройство с зубцами относится к такому типу устройств, которые приспособлены для крепления или крепления 4t0 к перемычке инструмента. 4t0 . Таким образом, изобретение состоит в направляющей для смычка для струнных инструментов, имеющей вертикальные направляющие зубцы, между которыми направляется смычок, и сконструированную 46 для зажима или крепления к дужке инструмента. , 46 . Примеры направляющих для луки, сконструированных [Цена 1/-] в соответствии с изобретением, показаны на прилагаемом чертеже, на котором: - 50 Фиг. 1 представляет собой вид в перспективе зубчатой направляющей для лука, снабженной опорной пластиной, приспособленной для прижимания к Бридж струнного инструмента. [ 1/-] , :- 50 . 1 . Фиг.2 представляет собой вид в перспективе 55-зубчатой направляющей для смычка, имеющей шток, приспособленный для крепления гайкой к подставке струнного инструмента. . 2 55 . Фиг.3 представляет собой вид в перспективе альтернативной формы зубчатой направляющей 60 для смычка, приспособленной для крепления к подставке струнного инструмента. . 3 60 . На фиг. 1 а, а, а, а показаны четыре стоячих зубца, которые попарно выступают вверх из стержней , закрепленных на 66, и выступают из опорной пластины с. Эта опорная пластина имеет выемку , благодаря чему посредством гайки и болта, пропущенных через почку подставки струнного инструмента, опорная пластина 70 может быть зажата на соответствующей поверхности подставки. Выемка находится немного на одной стороне от середины пластины , поскольку болт проходит через одну из боковых витков отверстия почки. . 1, , , , 66 . , ' , 70 . . Верхняя граница опорной пластины а \i2569143 может, как показано, изогнута по профилю каждого зубца а. Также опорные пластины моста, но это ненужно, сформированы с помощью пружинных зажимов, что позволяет адаптировать доработку, поскольку обычно они слишком короткие, чтобы поместиться на внешней границе моста, простирающейся до верхней части моста. обнять мост. \i2569143 . , . . Пары вертикальных зубцов обеспечивают направляющие поверхности, которые поддерживают лук. Хавг теперь подробно описывает природу моего сказанного: : правильное расстояние от подставки и удостоверился в характере моих слов и в том, каким образом сай также находится под прямым углом к струнам, но, соблюдая условия исполнения, я заявляю, что не буду прикрывать лук, они не делают ни в каком я , , Z1 - , ] ,
, ."> . . .
: 506
: 2024-02-27 09:35:13
: GB256143A-">
: :

256144-- = "/"; . , . . , . . , . , , . .
Соседние файлы в папке патенты