Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

breslavets_ti_ognennaia_trava_tvorcheskie_portrety_iaponskik

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
3.93 Mб
Скачать

что они общались в течение многих лет и стали подругами133. В беседе с Ребеккой Коупленд, в апреле 1985 г., Уно Тиё рассказывала о прототипе своей героини как о заурядной женщине, но при этом заметила: «Часто бывает, что в обычном мы находим нечто необычное»134. В свои произведения писательница переносила явления неприметной жизни, обнаруживая в банальном и повседневном черты достойные внимания.

Уно Тиё вела переписку с читателями, которая вылилась в создание «Дневника» («Ару никки», 1978), начавшегося с телефонного звонка от Накасато Цунэко. Мелкие события каждодневной жизни вызывают интерес автора, превращаясь в увлекательный рассказ. Чувства и мысли, изложенные в форме дневника, принадлежат восьмидесятилетней женщине, но они полны энергией молодости135.

В течение 1977−1978 гг. в издательстве «Тюокорон» выходило полное собрание сочинений Уно Тиё в двенадцати томах. Она писала об этом событии: «Работа, которую я начала в двадцатилетнем возрасте, продолжается уже шестьдесят лет. За этот долгий срок я не сбивалась с пути, который сама выбрала. Так или иначе, за то, к чему я сейчас пришла, мне хочется благодарить богов»136. Уно Тиё испытывала вдохновение, работая над подготовкой своего собрания сочинений: «Отбирая сейчас то, что следует оставить, я чувствую, как меня охватывают размышления о реализации новых планов. Даже в таком преклонном возрасте у меня еще есть будущее. Становится радостно, когда думаю об этом»137.

С февраля 1982 г. по июль 1983 г. Уно Тиё публикует в газете«Майнитисимбун»своежизнеописание«Яещепоживу», которое, в отличие от других автобиографических работ писа-

133Уно Тиё. Т. 47. С. 73.

134Copeland R. The Sound of the Wind. Р. 79.

135Уно Тиё. Т. 47. С. 74.

136Там же. С. 76.

137Там же.

90

тельницы, почти лишено художественного вымысла. Она простоислегкаотстраненноизлагаетсобытиясвоейжизни,вводя характерные для нее детали повседневного быта. Книга вышла в двух томах и стала бестселлером. По ее мотивам была поставлена пьеса на сцене Имперского театра (1984−1987), а также появилась и телевизионная версия (1984). В 1982 г. Уно Тиё была удостоена премии писателя Кикути Кан (Кикути Кан сё). Ее популярность росла, и она часто участвовала в телевизионных ток-шоу, беседуя с молодыми читателями.

В1985 г. в Японии отпраздновали 88-летие писательницы. В отеле «Империал» в Токио, где проходили главные торжества, Уно Тиё предстала в кимоно с широкими рукавами собственного покроя. На сцену ее вывела Сэтоути Харуми, которая к тому времени приняла буддийский сан и имя Дзякутё. Она вышла в монашеском облачении с бритой головой. Согласно традиции, Тиё еще дважды меняла кимоно, как новобрачная, и каждый раз выходила на сцену в сопровождении нового молодого человека.

В1988г.Институтсовременнойяпонскойлитературыпровел вечер, посвященный тринадцати писательницам Японии, среди которых в качестве плодотворно работающей была названа Уно Тиё. В иллюстрированном издании, выпущенном по этому случаю, был помещен очерк «Образцы человеческой жизни» («Дзинсэй но тэхон»), а в анкете, посвященной знаменитостям, в разделе «Мои любимые книги» были указаны такие произведения Уно Тиё, как «Охан», «Шум ветра», «Блеклые цветы сакуры».

Свое 90-летие писательница отметила рассказом «Вдруг поднялся весенний ветер» («Иппэн ни харукадзэ га фуитэ кита»,1987),вкоторомрассказалалюбовнуюисториювстиле кикигаки, поражающую свежестью и яркостью чувств.

Творческий путь писательницы во многом связан со стилем кикигаки, в котором документальность сочетается с художественным вымыслом и тонкой разработкой психологии

91

характеров. Начав с историй о знаменитых личностях ‒ художнике, кукольном мастере, Уно Тиё обратилась к судьбам простыхлюдей,знакомыхинезнакомых,‒поройвстреченных ею случайно. В них она обнаружила дыхание своего времени, увидела лицо своей эпохи ‒ в неповторимых мелочах и деталях повседневности.

К юбилею Уно Тиё был составлен сборник под названием «Счастливая я» («Сиавасэна ватаси»), включивший такие работы, как «О романе “Охан”» («“Охан” ни цуитэ»), «Кто моя мать?» («Ватаси ни тоттэ хаха то ва»), «Мои последние годы» («Ватаси но баннэн»), «История моей жизни в эпоху Сёва» («Ватаси но Сёва си то ва»), «Мое имя Тиё» («Тиё тою ватаси но намаэ») и др. В 1990 г. ее провозгласили «Заслуженным деятелем культуры Японии».

В 1992 г., когда писательнице исполнилось 95 лет, была проведена выставка, посвященная Уно Тиё. За шесть дней работы выставки ее посетило около пятидесяти тысяч человек. Устроители выставки не ожидали, что у писательницы почтенного возраста такая огромная популярность. Более того, долгожительница сообщила, что в данный момент она работает над романом под названием «Песня» («Ута»).

Писательница Сэтоути Харуми, приглашенная на выставку, чтобы рассказать о творчестве Уно Тиё, была поражена скоплением людей, которые в ожидании открытия пришли сюда в шесть часов утра. Она вспоминала об этой встрече: «Госпожа Уно скромно сидела с беспристрастным выражением лица, по которому невозможно было определить, слышит она весь этот шум или нет. По ее лицу и фигуре были разлиты спокойствие и безмятежность, даже казалось, что она совсем из другого мира. На мгновение я подумала, что она похожа на древнееизваяниеБудды,нопоспешнопрогналаэтумысль»138. В 1996 г., в музее литературы префектуры Яманаси, была открыта выставка «Мир Уно Тиё». В том же году 6-го июня Тиё

138 Уно Тиё. Т. 47. С. 99.

92

ушлаизжизни.В1998г.к100-летиюписательницывТокио,в районеСиндзюку,былаорганизованавыставка,котораяпотом демонстрировалась по всей стране.

Уно Тиё проявила себя в различных областях деятельности и внесла существенный вклад в развитие современной японской литературы, в частности ее женского потока. С присущейейскромностьюонанастаиваланатом,чтовписателе нельзя видеть представителя какой-то особенной профессии, в ней она различала прежде всего кропотливый труд и понимание жизни обычного человека: «Писатель является таким же тружеником, как пекарь или торговец зеленью. Это просто работа»139.

139 Там же. С 103.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Энти Фумико (1905–1986), выдающаяся японская писательница и драматург, хорошо известна не только на родине, но и за рубежом. Ее творчество отмечено особым вниманием к художественной японской культуре, что выразилось в переложении на современный японский язык романа «Гэндзи» писательницы Мурасаки Сикибу.

Энти Фумико родилась в районе Асакуса г. Токио, в семье Уэда Кадзутоси, специалиста в области японского языка и литературы, профессора Токийского университета. Как вспоминает писательница в автобиографических заметках (дзидэнтэки дзуйсо) «Быть женщиной» («Онна о икиру», 1961), онаросла,окруженнаялюбовьюотца,иееназывали«папиной дочкой»140. В семье ей привили интерес к родной литературе. С детства она слышала пересказы историй из произведений

140 ЭнтиФумико,КодаАя//Гэндайнихонбунгакукан(Собраниесовременной японской литературы). Токио, 1968. Т. 40. С. 6.

94

Кёкутэй Бакин (1767−1848), Рютэй Танэхико (1783−1842), а также из пьес для театров Кабуки и Дзёрури. Уже в начальной школе она познакомилась с сочинениями Танидзаки Дзюнъитиро. Погруженная в мир литературы и театра, она особенно увлекалась творчеством Нагаи Кафу (1872–1959). Интересовала ее и зарубежная литература, она читала Оскара Уальда

(1854−1900) и Эдгара По (1809−1849)141.

Всемнадцать лет Энти Фумико прекратила обучение в женской гимназии (кото дзёгакко) при Японском женском университете (Нихон дзёси дайгаку) и продолжила образование под руководством частных учителей, которых приглашал отец. Она изучала западноевропейские языки – английский и французский, а также классическую китайскую литературу.

Вяпонской литературной традиции ее привлекла прежде всего драматургия. Большое впечатление на нее оказали лекции Осанаи Каору (1881–1928), одного из ведущих драматургов театра Сингэки, которые она посещала в 1922−1924 гг. Писать пьесы она начала в девятнадцать лет.

В1926 г. в журнале «Кабуки» была опубликована пьеса Энти Фумико «Родные края» («Фурусато»), на которую обратили внимание критики и театральные деятели. Благодаря Осанаи Каору она получила возможность публиковать свои пьесы в журнале «Гэки то хёрон» («Драматургия и критика»).

На вечере, посвященном изданию журнала «Нёнин гэйдзюцу» («Женское искусство», 1928) Энти Фумико познакомилась с писательницами Хирабаяси Тайко (1905–1972) и Хаяси Фумико (1903–1951). Она была близка к восприятию левых идей, но не готова перейти к реальным действиям. Ее сотрудничество с журналом продолжилось благодаря публикации пьесы «Шумные ночи поздней весной» («Бансюн соя», 1928) в его третьем (октябрьском) номере. Произведение вызвало одобрение критиков, и в декабре пьеса была поставлена на сцене театра Цукидзи. На банкете, организованном по этому

141 Энти Фумико. Нидзи то сюра (Радуга и асура). Токио, 2013. С. 322.

95

случаю семейством Уэда, Осанаи Каору внезапно скончался от сердечного приступа.

С этого момента, лишившись наставника, Энти Фумико испытывает влияние пролетарской литературы, но в самом движении пролетарских писателей участия не принимает. Она пишет:«Тогданаменявлиялапролетарскаялитература,мнестала ненавистна жизнь девушки из хорошей семьи, и я поспешила оставить родительский дом. Однако отец не оказывал на меня давления, и практически в движение пролетарской японской литературы я не включилась»142. Она знакомится с пролетар- скимиписателямиикритиками−НакамотоТакако(1903–1991), Фудзимори Сэйкити (1892–1977), Катаока Тэппэй (1894–1944), Курахара Корэхито (1902–1991), печатает пьесы в журналах «Синтё», «Бунгэй сюндзю» и «Хи но тори» («Феникс»).

В 1930 г. писательница приняла предложение Энти Ёсимацу, корреспондента газеты «Токё хиби симбун» («Ежедневная токийская газета»), выйти за него замуж, и в 1932 г. у них родилась дочь. Она считала, что одинокая женщина беззащитна, а замужество обеспечит ей творческую свободу. Их несчастливый брак продлился сорок два года. Можно привести слова Энти Фумико: «Тот факт, что я не развелась, не является доказательством моих любовных чувств и приложенных стараний, просто мне не хватило мужества по собственной воле порхать от одного мужчины к другому»143. Личный опыт писательницы позволил ей передать в художественной литературе глубину страданий женщины144.

Однако Энти Фумико не причисляла себя к авторам эгобеллетристики, создателям «прозы о себе». По этому поводу она разъясняла: «Когда у меня возникает некая история и я

142Хирабаяси Тайко, Энти Фумико сю (Собрание сочинений Хирабаяси Тайко и Энти Фумико) // Нихон бунгаку дзэнсю (Полное собрание японской литературы). Токио, 1975. Т. 40. С. 501.

143Там же. С. 503.

144Fairbanks C. Japanese Women Fiction Writers. P. 48.

96

желаю облечь ее в форму романа, то стараюсь создать ситуацию, полностью отличную от моего собственного опыта. Ночтостимулироваломойзамысел–былочто-тоуслышано, увиденоилипрочитано?Разумеется,нет.Вероятно,моифантазии – все же в стиле прозы о себе? Я привлекаю личный опыт и на данный момент могу сказать, что создать совершенноиноймир,какбывзглянутьсвысотыптичьегополета, мне не под силу»145. В сборнике коротких рассказов (сёхэн) «Фонтан» («Фунсуй») она отмечала, что без использования личного опыта подлинной достоверности не достичь – выходит банально и неубедительно146.

В апреле 1935 г. в издательстве «Иванами» вышел первый сборник пьес Энти Фумико «Прощание с весной» («Сэкисюн»). В ноябре того же года, благодаря посредничеству Катаока Тэппэй и других, она стала членом любительского журнала «Нитирэки» («Календарь») и познакомилась с Нитта Дзюн (1904–1978), Таками Дзюн (1907–1965), Отани Фудзико

(1901–1977), Ята Цусэко (1907−1944), Тамия Торахико (1911– 1988), Сибукава Гё (1905–1993). Особо близкое знакомство у нее завязалось с драматургом Окада Ёсико (1902–1990).

ЭнтиФумикотеснодружиласфеминисткой,писательницей и литературным критиком Хирабаяси Тайко. В эссе «Женские секреты» («Онна но химицу», 1959) она оценивает лидера женского движения в Японии, но ее слова справедливы и по отношению самому автору: «Ее душевные качества, выражаемые посредствомлитературы<…>далекиоттогоидеала,когдацель четко обозначена, – наоборот, они кипят в хаосе и водовороте слепойстрастиилюбви.Вэтомстремительнонесущемсяпотоке заключены глубины ада и слышен тяжелый вздох со стоном, которыйневозможносдержатьчеловеку,неизбежнохранящему в душе наиболее мрачные моменты жизни…»147.

145Хирабаяси Тайко, Энти Фумико сю. С. 498.

146Там же.

147Хирабаяси Тайко, Энти Фумико сю С. 497.

97

В1936г.ЭнтиФумикосталаучастникомжурнала«Минкан бунко» («Народная библиотека»), инициированного Такэда Ринтаро (1879–1903). Она уже ощущала себя недостаточно свободной в рамках драматургического творчества и предпочла обратиться к художественной прозе. В издательстве «Такэмура» был опубликован первый сборник ее рассказов «Слова, как ветер» («Кадзэ но готоки котоба», 1939), а в издательстве «Сюнъёдо» увидел свет сборник рассказов и пьес «Женская зима» («Онна но фую», 1939).

О рассказах писательницы отзывался литературовед Окуно Такэо (род. в 1926 г.): «Когда читаешь совершенные по форме, выверенные рассказы Энти Фумико, то испытываешь приятноеощущение.Онанасегодня,вероятно,однаизнемногочисленных писателей, владеющих техникой традиционного японского рассказа. Однако ее рассказы не просто совершенны. В них присутствует какая-то отстраненность. В упорядоченном и безликом тексте смело обнажается то, что должно быть скрыто. Невольно сосредоточиваешь внимание и вновь погружаешься в сухое, бесцветное повествование. Строгие ограничениявправилахсозданиярассказанарушаются,ичуть ли не фонтаном извергаются подлинные внутренние чувства автора, они едва сдерживаются этими правилами. Для знатоков ее произведения наполнены красотой черного серебра»148.

Затем появились романы «Сокровища неба и земли» («Тэн носати–цутиносати»,1940),«ГораЯпонии(«Нихоннояма», 1940)» и «Весна и осень» («Сюндзю», 1943). Один за другим выходили сборники ее пьес, рассказов, эссе, литературно-кри- тических работ.

Она оказалась в числе членов литературной группы, организованной для поднятия духа в японских войсках (Кайгун но бунгэй имон дан), и почти весь январь 1941 г. провела в поездкахпоЮжномуКитаю.Вдекабреонаиздаласборникдневни-

148 Ногути Хироко. Энти Фумико – хито то бунгаку (Энти Фумико − человек и литература). Токио, 2010. С. 160.

98

ков и эссе «Весна в Южном Китае» («Нанси но хару», 1941). В 1943 г. она посетила Северную Корею как член Японского литературного патриотического общества (Нихон бунгаку хококу кай). Окончание Второй мировой войны Энти Фумико встретила в Каруидзава, в Токио ее дом сгорел во время бомбардировок.

Литературное творчество писательницы было прервано в 1946 г. из-за тяжелой болезни. В клинике Токийского университетаонаперенеслагистерэктомию−операциюпоудалению злокачественной опухоли матки, а затем наступил долгий период реабилитации – в течение пяти месяцев она находилась на грани между жизнью и смертью в результате возникшей пневмонии. В связи с этим Энти Фумико писала: «Мною глубоко была пережита мысль об утрате, словно из моей женской плоти вынули сердцевину»149.

Болезньусилилаеепознание«женщиныизнутри»ипривела к большей проницательности в понимании женской сексуальности, что нашло отражение в зрелых работах. Литературный критик Это Дзюн (1932−1999) отмечал: «Энти Фумико смогла чрезвычайно свободно обрисовать женщину, потому что она перестала быть женщиной. Тем самым автор, который уже не мог быть женщиной, продемонстрировал стремление создать в вымышленном мире своих сочинений собственную женщину»150.

В эссе «Быть женщиной» писательница признавалась: «Вспоминая детские годы, могу сказать, что о сексуальной стороне женщины я узнала довольно поздно. В этом плане многое мне объяснили романы эпохи Эдо (1600−1867), театры

Кабуки и Дзёрури <…>

Мои родители тоже любили театр, так что я, в буквальном смысле, воспитывалась на спектаклях, что мы видели. Сейчас ямогусказать,исходяизатмосферытехлет,чтодляженщины

149Там же. С. 167.

150Ногути Хироко. Энти Фумико – хито то бунгаку. С. 168.

99