Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

3142

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
21.11.2023
Размер:
332.66 Кб
Скачать

10

An 400 deutschen Hochschulen studieren 240 000 ausländische Studierende, darunter 14 000 Russinnen und Russen. Ein Studium in Deutschland ist eine große Chance für eine erfolgreiche Zukunft.

Über 6000 deutsche Unternehmen sind in Russland tät ig. In den Bereichen Energie, Umweltschutz, Architektur, Chemie und Technologie sind Mitarbeiter mit Deutschkenntnissen besonders gefragt.

Über 1,2 Millionen Russen reisen jedes Jahr nach De utschland – als Touristen, um Verwandte und Freunde zu besuchen oder um Geschäfte zu machen.

Diese Zahlen belegen die historisch gewachsenen, engen Beziehungen zwischen Deutschland und Russland in allen Lebensbereichen: Kultur, Bildung, Wirtschaft und Politik.

B

Vor diesem Hintergrund ist es offensichtlich, dass die deutsche Sprache in Russland eine wichtige Rolle spielt. Deutsch als Fremdsprache ist in Russland sogar beliebter als in jedem anderen Land der Welt. Fast 1,7 Millionen russische Schüler und etwa 600000 Studenten lernen Deutsch, w eil sie sich für Deutschland und die deutsche Kultur interessieren, weil sie ihre Chancen für den künftigen Berufsweg verbessern wollen, weil sie Kontakte zu Menschen in Deutschland pflegen möchten, und aus vielen anderen Gründen meh r.

C

Trotz der großen Sympathie für die deutsche Sprache ist die Zahl der Deutschlerner in den letzten Jahren leicht zurückge gangen.

Momentan wird die Einführung einer zweiten Fremdspr ache als Pflichtfach heftig diskutiert. Derzeit lernen viele russische Jugendliche nur Englisch, weil es keine zweite Pflichtfremdsprache an ihrer Schule gibt.

D

Durch ein Studium in Deutschland hat man gute Chancen auf eine erfolgreiche Karriere – nicht nur in Russland. Deut schkenntnisse eröffnen die Möglichkeit, in Deutschland oder weltweit in deutsc hen Unternehmen zu arbeiten. Viele Russen sehen das Deutschlernen als kluge Investition in die Zukunft. Das zeigt auch die steigende Zahl der Sprachkursteilnehmer an den Sprachlernzentren in ganz Russland.

E

11

Wer Englisch schon kann, lernt Deutsch viel leichter. Deshalb lernen immer mehr Schüler und Studierende Deutsch als zweite Fre mdsprache. Jemand, der schon Englisch lernt, kann schnell die deutsche Sprache lernen, so Dr. Anja Veldhues, eine Expertin für Sprachen. Es ist leicht er, eine zweite Fremdsprache zu lernen, weil man schon herausgefunden hat, wie man eine Sprache am besten lernt. Es ist leichter, Deutsch zu lernen, wenn man schon Englisch kann, weil die deutsche und die englische Sprache einen gemeinsamen Ursprung haben. Es gibt viele Ähnlichkeiten zwischen den beiden Sprachen in der Lexik, Phonetik und Grammatik.

F

Auch an den Universitäten verändert sich die Nachfr age nach Deutsch. Immer weniger Studenten entscheiden sich für die tr aditionelle Philologie. Dagegen lernen immer mehr Studenten die deutsche Sprache passend zu ihrem Studienfach. Besonders gefragt sind Deutschkurse speziell für Ingenieure, Architekten, Designer, Ökologen, Ökonomen, Informat iker oder Mediziner. Wer an den russischen Universitäten studienbegleite nd Deutsch lernt, ist für den Studienund Forschungsstandort Deutschland besonders attraktiv. Diese Fachleute können künftig in Russland Spitzenpositionen besetz en. Mit Deutsch kommt man eben weiter.

Wortschatz zum Text

1

die Studierenden = die Studenten

студенты

2

der Grund, die Gründe;

причина/ по причине

 

aus dem Grund/ den Gründen

 

3

trotz der großen Sympathie

несмотря на большую симпатию

 

 

 

4

zurückgehen (ging zurück, ist

снижаться, падать, регрессировать

 

zurückgegangen)

 

 

 

 

5

die Nachfrage als Fremdsprache

терять спрос в качестве

 

einbüßen

иностранного языка

 

 

 

6

eine komplizierte Grammatik haben

иметь сложный грамматический

 

 

строй

 

 

 

7

die englische Sprache bevorzugen

предпочитать английский язык

 

 

 

8

Englisch verdrängt Deutsch.

Английский язык вытесняет

 

 

немецкий язык.

 

 

 

9

mit Englisch mehr Berufsaussichten auf

иметь больше шансов

 

dem Arbeitsmarkt haben

трудоустройства на рынке труда с

 

 

английским языком

 

 

 

10

die Einführung einer zweiten

введение второго обязательного

 

Pflichtfremdsprache

иностранного языка

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

momentan = derzeit

в настоящее время

 

 

 

12

herausfinden (fand heraus, hat

обнаружить

 

 

 

 

 

herausgefunden)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Englisch (Deutsch) können

знать английский (немецкий)

 

 

 

 

 

 

 

14

einen gemeinsamen Ursprung haben

иметь общие корни

 

 

 

 

 

 

15

Die Nachfrage nach Deutschkursen

Cпрос на курсы немецкого языка

 

steigt.

растёт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

sich entscheiden (entschied sich, hat

решаться на что-либо

 

 

 

sich entschieden) für + Akk.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

der Sprachkursteilnehmer, -

участник языкового курса

 

 

 

 

 

 

18

das Sprachlernzentrum, -en

центр изучения языков

 

 

 

 

 

 

 

19

der Deutschkurs, -e

курс немецкого языка

 

 

 

 

 

 

 

20

gefragt sein

пользоваться спросом

 

 

 

 

 

21

die deutsche Sprache passend zum

учить немецкий язык в контексте

 

Studienfach lernen

будущего направления подготовки

 

 

 

 

22

an der Universität studienbegleitend

учить в университете немецкий язык

 

Deutsch lernen

в контексте

будущего

направления

 

 

подготовки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

das Horizont erweitern

расширять кругозор

 

 

 

 

 

 

 

24

ihre Chancen für den künftigen

намереваться использовать шансы

 

 

Berufsweg verbessern wollen

для устройства будущей

 

 

 

 

профессиональной карьеры

 

 

 

 

25

Kontakte zu Menschen in Deutschland

желать налаживать и поддерживать

 

pflegen möchten

контакты с новыми людьми в

 

 

 

Германии

 

 

 

 

26

die Möglichkeit eröffnen, in deutschen

открывать перспективы работы

на

 

Unternehmen zu arbeiten

немецких предприятиях

 

 

 

 

 

 

 

 

27

ins Ausland gehen

поехать за границу

 

 

 

 

 

 

28

der Studienund Forschungsstandort

Германия как место учёбы и

 

Deutschland

научных исследований

 

 

 

 

 

 

 

 

29

an akademischen

участвовать

в

стажировках

и

 

Austauschprogrammen teilnehmen

программах академических обменов

 

 

 

 

 

 

30

an deutschen Universitäten studieren

иметь

возможность

учиться

 

(ein Praktikum machen) können

(проходить практику) в немецких

 

 

университетах,

 

 

 

 

 

 

 

 

31

einen Teil des Studiums in Deutschland

иметь

возможность

встроенного

 

verbringen können

обучения в Германии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

alle sich bietenden Chancen für …

использовать все имеющиеся шансы

 

nutzen

для …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

der Fachmann, die Fachleute = der

специалист

 

 

 

 

 

 

Spezialist, die Spezialisten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

künftig

будущий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35

eine Spitzenposition, -en besetzen

занимать руководящую позицию

 

 

 

 

 

 

36

Gute Deutschkenntnisse sind ein großer

Хорошие

знания

немецкого

языка

 

Vorteil.

являются большим преимуществом.

 

 

 

37

offen, neugierig und dynamisch sein

быть открытым, любознательным и

 

 

динамичным

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

ein Anreiz sein, Deutsch zu lernen

служить

мотивом

для

изучения

 

 

немецкого языка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

39

kreative Wettbewerbe, Werbeaktionen

проводить

 

творческие

конкурсы,

 

und Veranstaltungen um Deutschland

рекламные

 

акции,

мероприятия,

 

und die deutsche Sprache arrangieren

посвящённые Германии и немецкому

 

 

 

 

языку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

mit Deutschen kommunizieren

общаться с немцами,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

etwas Neues ausprobieren

пробовать что-то новое

 

 

 

 

 

 

 

 

42

nützliche Kontakte knüpfen

налаживать

полезные

контакты,

 

 

связи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43

akademische Partnerschaftsprojekte

развивать

партнёрские

проекты по

 

entwickeln

академическому сотрудничеству

 

 

 

 

44

fasziniert sein von + Dat.

быть увлечённым чем-либо

 

 

 

 

 

 

 

45

Interesse für die deutsche Sprache und

пробуждать

интерес

к

изучению

 

Kultur wecken

немецкого языка и культуры

 

 

 

 

 

 

46

von der deutschen Sprache profitieren

выигрывать

от знания

немецкого

 

 

языка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

die Botschaft „Lern Deutsch!“

распространять

призыв:

«Учи

 

verbreiten

немецкий!»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3 Was passt zusammen? Machen Sie diese Übung schriftlich.

1

Immer mehr Jugendliche an

a

weil viele Schüler bereits in der

 

russischen Universitäten finden

 

Schule und später an der

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

es sehr vorteilhaft,

 

 

 

Universität

 

die

englische

 

 

 

 

 

 

 

Sprache bevorzugen.

 

 

2

Es liegt halt auf der Hand,

 

b

im

Leben

etwas

 

Neues

 

 

 

 

 

 

 

ausprobieren.

 

 

 

 

3

Einige Jugendliche meinen,

 

c

einen beflügelnden A nreiz zum

 

 

 

 

 

 

 

Deutschlernen.

 

 

 

4

Allmählich

steigt

die

Nachfrage

d

weil

die

Studierenden

ihre

 

nach studienbegleitenden Deutsch-

 

Chancen

für

den künftigen

 

kursen,

 

 

 

 

 

Berufsweg verbessern wollen.

5

Ich möchte an einem akademischen

e

während des Studiums kreative

 

Austauschprogramm

teilnehmen

 

Wettbewerbe,

Werbeaktionen

 

und einen Teil meines Studiums in

 

und

Veranstaltungen

um

 

Deutschland verbringen,

 

 

 

Deutschland

und

die

deutsche

 

 

 

 

 

 

 

Sprache zu arrangieren.

 

6

Ich bin offen, neugierig und

f

dass

man

 

mit

 

zwei

 

dynamisch und möchte

 

 

 

Fremdsprachen

mehr

Berufs-

 

 

 

 

 

 

 

aussichten auf dem Arbeits-

 

 

 

 

 

 

 

markt hat.

 

 

 

 

 

7

Jugendliche brauchen

 

 

g

die deutsche Sprache habe eine

 

 

 

 

 

 

 

komplizierte Grammatik.

 

8

Es wurde festgestellt,

 

 

h

Deutsch als studienbegleitendes

 

 

 

 

 

 

 

Fach zu lernen.

 

 

 

9

Es ist enorm wichtig,

 

 

i

deshalb nutze ich alle sich

 

 

 

 

 

 

 

bietenden Chancen dafür.

 

10

Leider

büßt

Deutsch

als

j

dass man Deutsch mit Englisch

 

Fremdsprache die Nachfrage ein,

 

sehr effizient lernt.

 

 

2.4 Spielen Sie jetzt mit Ihrem Gesprächspartner ei n “Übersetzerspiel”.

1.Учёба в Германии предоставляет хорошие возможности для построения успешного будущего.

2.На немецких предприятиях востребованы сотрудники со знанием немецкого языка.

3.Многие молодые люди учат немецкий язык, так как хотят улучшить шансы для обеспечения своей будущей профессиональной карьеры.

4.Знание немецкого языка помогает налаживать и поддерживать контакты с людьми в Германии.

5.Современная молодёжь рассматривает немецкий язык как умную инвестицию в будущее.

15

6.Тот, кто знает английский язык, может легче и быстрее выучить немецкий язык, так как эти языки имеют общие корни.

7.Спрос на немецкий язык меняется. Всё больше студентов изучают немецкий язык параллельно своему основному профессиональному направлению.

8.Инженеры, архитекторы, дизайнеры, изучающие немецкий язык в контексте будущего профессионального направления, имеют возможность участвовать в стажировках и программах академических обменов.

9.Я хочу использовать все свои шансы, чтобы иметь возможность

встроенного обучения в Германии.

10.Я уверена в том, что знания немецкого языка являются большим преимуществом в жизни.

11.Многие предпочитают учить английский язык, и, к сожалению,

немецкий язык теряет спрос в качестве иностранного языка.

2.5Gebrauchen Sie den Wortschatz zum Text in einem Zusammenhang, um Ihre persönliche Einstellung zum Thema “Deutsch in Russland – eine kluge Investition in die Zukunft!“ zum Ausdruck zu bringen. Unterhalten Sie sich darüber mit Ihrem Gesprächspartner.

2.6Führen Sie in der Gruppe eine Diskussion von ca . 10 Minuten. Wählen Sie eine Diskussionsleiterin/ ei nen Diskussionsleiter. Sie/ Er führt ins Thema ein und erteilt das Wort.

Benutzen Sie die in der Kiste angegebenen Kommunikationsmittel zur Diskussionsleitung und Diskussionsführung.

16

Thema einführen:

Das Thema unserer heutigen Diskuss ion ist …

 

Heute geht es um die Frage, ob/ warum/ wie/ was …

 

Wie ist denn deine/ Ihre Meinung dazu?

 

Wie denkst du/ denken Sie über …

 

Hat jemand dazu eine andere Meinung?

 

 

Wort erteilen:

Vielleicht könnte (zuerst) Frau/ Her r X etwas zu diesem Punkt

 

sagen.

 

Bitte halten Sie sich/ haltet euch an die Fragestellung.

 

 

Meinung äußern:

Ich bin der Meinung, dass …

 

Ich glaube/ denke/ meine/ finde, dass …

 

 

Zustimmung:

Ich stimme Ihnen/ dir zu.

 

Ja genau./ Richtig./ Das stimmt.

 

 

Ablehnung:

Da bin ich aber völlig anderer Meinung.

 

Da muss ich widersprechen.

 

Das stimmt doch überhaupt nicht.

 

 

Einschränkung:

Ja schon/ gut, aber …

 

So pauschal kann man das aber nicht sagen. …

 

Das kann schon sein, aber …

 

 

Zweifel:

Stimmt das wirklich?

 

Also, ich weiß nicht. …

 

Naja, ich habe da so meine Zweifel.

 

 

Fazit ziehen:

Liebe Kommilitonen, unsere Zeit ist um.

 

Als Ergebnis kann man also festhalten, …

 

Zusammenfassend möchte ich also sagen, …

 

Ich bitte Sie/ euch nun zum Ende zu kommen.

 

Ich denke, wir haben die wichtigsten Punkte erörter t.

 

 

Setzen Sie sich mit den nächsten Fragen auseinander :

Welche Rolle spielt die deutsche Sprache in Russland?

Welche Motive bewegen junge Leute in Russland Deutsch zu lernen?

Welche Türen öffnet die deutsche Sprache?

Woran liegt das, dass die meisten Schüler die engli sche Sprache bevorzugen?

17

Sollte eine zweite Fremdsprache neben Englisch Pflicht sein wie an den Schulen in der Europäischen Union?

Wenn ja, würden russische Jugendliche bessere Aussi chten auf erfolgreiche Zukunft haben, denn mit Mehrsprachigkeit kommt man eben weiter?

Warum ist es leichter, Deutsch zu lernen, wenn man schon Englisch kann?

Wie verändert sich die Nachfrage nach Deutsch an de n russischen Universitäten?

Warum ist studienbegleitendes Deutsch besonders wertvoll und attraktiv?

Möchten Sie im Rahmen Ihres Studiums an akademische n Austauschprogrammen teilnehmen?

Wie könnte man die Studierenden von Deutsch überzeu gen und für Deutsch begeistern?

2.7Hier wird auf der online Passage gearbeitet. Willkommen in die Power Point Präsentation “Faszinationen der deutschen Sprache”. Machen Sie a lle Aufgaben mit.

Anschließend schreiben Sie ein Essay zum Thema „Warum lohnt es sich, Deutsch zu lernen?“

Lektionen 1-2

Projektarbeit

Kreieren Sie in der Gruppe ein Werbeposter für

Deutsch an der Nishegoroder Staatlichen Universität für

Architektur und Bauwesen. Dieses Poster richtet sich an

alle Interessenten und sollte bunt und auffallend sein.

18

Die Idee, die das Poster verkörpert, ist ganz einfa ch: Es ist wichtig und beflügelnd, Fremdsprachen zu lernen! Animieren Sie Ihre Kommilitonen zum Mitmachen und machen Sie kleine Recherchen. Sammeln Sie Gründe für Deutsch und Meinungen, warum Sie und Ihre Kommilitonen Deutsch lernen.

Stellen Sie Ihre Präsentation im Plenum vor.

! Hier finden Sie einige Anregungen in Form von Aussagen von drei russischen Studenten.

***

Heutzutage ist es sehr wichtig, mehrere Sprachen zu sprechen. Die Globalisierung bringt die Völker einander näher. Wenn sich die Men schen in Zukunft gut verstehen, können Konflikte vermieden werden. Ich selbst möcht e einen Teil meines Studiums in Deutschland verbringen. Ich studiere momentan Verwaltungswissenschaft und lerne studienbegleitend Deutsch. Es liegt halt auf der Hand, gute Deutschkenntnisse sind ein großer Vorteil.

Alexandra, 17 Jahre, Nishnij Nowgorod

***

Deutsch lerne ich, weil es mir hilft, meine Ziele zu erreichen. Ich möchte später an einem akademischen Austauschprogramm teilnehmen und an einer deutschen Universität studieren. Ich bin auch von der deutschen Kultur sehr fasziniert und möchte Deutschland bereisen. Mit Deutsch kann ich mich dabei frei fühl en, mit Deutschen kommunizieren und etwas Neues ausprobieren.

Alexej, 18 Jahre, Moskauer Gebiet

***

In meinem Studium entdecke ich die schöne Sprache v on Goethe und Schiller. Es ist auch die Sprache von Marlene Dietrich, Albert Einstein und Tokio Hotel. Deutsch ist eine Sprache mit Charakter! Bald arbeite ich als Deutschlehrerin und gebe meine Liebe zur deutschen Sprache weiter. Ich habe schon eine Schül erin. Sie heißt Darja und lernt in ihrer Freizeit Deutsch, weil sie nach Deutschland reisen möchte. Darja findet es super, in verschiedenen Sprachen Parallelen zu finden. Sie lernt auch Englisch und Französisch.

Swetlana, 24 Jahre, Nowosibirsk

Lektion 3

«Das Leben antwortet mit Zufällen, wenn ein Wunsch aufsteigt, der stark genug ist.» Hanna Schygulla

Die Profession und Berufung Landschaftsarchitektur

19

3.1 Schauen Sie sich die Fotos. Finden Sie charakteristische Ausdrücke für jede Universität. Besuchen Sie die Webseite der Universität/ Fachhochschule und suchen Sie nach folgenden Informationen.

3.1.1Können ausländische Studieninteressenten eine n Bachelorabschluss bzw. einen Masterabschluss anstreben?

3.1.2Welche Studienfächer und Studiengänge bietet die Universität/ Fachhochschule?

3.1.3 Welche Universität wäre für sie attraktiv? An welcher Universität würden sie gerne studieren? Warum?

3.1.4 Hier sind Links zu einigen der berühmtesten U niversitäten Deutschlands.

Ludwig-Maximilians-Universität München

– eine der renommiertesten und traditionsreichsten Universitäten Europas

Quelle: https://www.facebook.com/lmu.muenchen

Webseite: http://www.uni-muenchen.de/index.html

Startseite > Studium > Studium International > Studium an der LMU > Studienangebot > Studienabschlüsse > Bachelor > …

Universität Heidelberg

– die älteste deutsche Universität, gegründet 1386

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]