somananda e-book
.pdfThe Ubiquitous Śiva
AAR RELIGION IN TRANSLATION
SERIES EDITOR
Anne Monius, Harvard Divinity School
A Publication Series of
The American Academy of Religion
and
Oxford University Press
THE SABBATH JOURNAL OF JUDITH LOMAX Edited by Laura Hobgood-Oster
THE ANTICHRIST LEGEND
A Chapter in Jewish and Christian Folklore
Wilhelm Bousset Translated by A. H. Keane
Introduction by David Frankfurter
LANGUAGE, TRUTH, AND RELIGIOUS BELIEF
Studies in Twentieth-Century Theory and Method in Religion
Edited by Nancy K. Frankenberry and Hans H. Penner
BETWEEN HEGEL AND KIERKEGAARD Hans L. Martensen’s Philosophy of Religion
Translations by Curtis L. Thompson and David J. Kangas
Introduction by Curtis L. Thompson
EXPLAINING RELIGION
Criticism and Theory from Bodin to Freud
J. Samuel Preus
DIALECTIC
or, The Art of Doing Philosophy A Study Edition of the 1811 Notes
Friedrich D. E. Schleiermacher Translated with Introduction and Notes by Terence N. Tice
RELIGION OF REASON Out of the Sources of Judaism
Hermann Cohen
Translated, with an Introduction by Simon Kaplan
Introductory essays by Leo Strauss Introductory essays for the second edition
by Steven S. Schwarzchild and Kenneth Seeskin
DURKHEIM ON RELIGION
Émile Durkheim
Edited by W. S. F. Pickering
ON THE GLAUBENSLEHRE
Two Letters to Dr. Lücke
Friedrich D. E. Schleiermacher
Translated by James Duke and Francis Fiorenza
HERMENEUTICS
The Handwritten Manuscripts
Friedrich D. E. Schleiermacher Edited by Heina Kimmerle
Translated by James Duke and Jack Forstman
THE STUDY OF STOLEN LOVE
Translated by David C. Buck and K. Paramasivam
THE DAOIST MONASTIC MANUAL
A Translation of the Fengdao Kejie
Livia Kohn
SACRED AND PROFANE BEAUTY The Holy in Art
Garardus van der Leeuw Preface by Mircea Eliade Translated by David E. Green
With a new introduction and bibliography by Diane Apostolos-Cappadona
THE HISTORY OF THE BUDDHA’S RELIC
SHRINE
A Translation of the Sinhala Thūpavamsa
Stephen C. Berkwitz
DAMASCIUS’ PROBLEMS AND SOLUTIONS CONCERNING FIRST PRINCIPLES
Translated by Sara Ahbel-Rappe Introduction and Notes by Sara Ahbel-Rappe
THE SECRET GARLAND
Āṇṭāḷ’s Tiruppāvai and Nācciyār Tirumoḷi Translated with Introduction and Commentary by
Archana Venkatesan
PRELUDE TO THE MODERNIST CRISIS The “Firmin” Articles of Alfred Loisy
Edited by Charles Talar Translated by Christine Thirlway
DEBATING THE DASAM GRANTH
Robin Rinehart
THE FADING LIGHT OF ADVAITA
ACARYA
Three Hagiographies
Rebecca J. Manring
THE UBIQUITOUS ŚIVA Somānanda’s Śivadṛṣṭi and His Tantric
Interlocutors
John Nemec
The Ubiquitous Śiva
S O M Ā N A N D A ’ S ŚIVADṚṢṬI A N D H I S TA N T R I C I N T E R L O C U T O R S
John Nemec
Oxford University Press, Inc., publishes works that further Oxford University’s objective of excellence
in research, scholarship, and education.
|
|
Oxford |
New York |
|
|
||||
Auckland |
Cape Town |
Dar es Salaam |
Hong Kong |
Karachi |
|||||
Kuala Lumpur |
Madrid |
Melbourne |
Mexico City |
Nairobi |
|||||
|
New Delhi |
Shanghai |
Taipei |
Toronto |
|
||||
|
|
|
With offices in |
|
|
|
|||
Argentina Austria |
Brazil |
|
Chile |
Czech Republic France Greece |
|||||
Guatemala |
Hungary Italy |
Japan |
Poland |
Portugal |
Singapore |
||||
South Korea |
Switzerland |
|
Thailand |
Turkey Ukraine |
Vietnam |
Copyright © 2011 by Oxford University Press, Inc.
Published by Oxford University Press, Inc. 198 Madison Avenue, New York, New York 10016
www.oup.com
Oxford is a registered trademark of Oxford University Press
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without the prior permission of Oxford University Press.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Nemec, John.
The ubiquitous Siva : Somananda’s Sivadrsti and his tantric interlocutors / John Nemec. pages cm. —(AAR religions in translation)
In English and Sanskrit (romanized); includes translations from Sanskrit. Includes bibliographical references.
ISBN 978-0-19-979545-1 (hardcover : alk. paper)—ISBN 978-0-19-979546-8 (pbk. : alk. paper)— ISBN 978-0-19-979554-3 (ebook) 1. Kashmir Saivism—Doctrines. 2. Somananda. Sivadrsti I. Somananda.
Sivadrsti. English. Selections. II. Somananda. Sivadrsti. Sanskrit. Selections. III. Title. IV. Series.
BL1281.1545.N46 2011 294.5′ 2—dc22 2010043392
1 3 5 7 9 8 6 4 2
Printed in the United States of America
on acid-free paper
|
|
{ C O N T E N T S } |
|
|
||
Acknowledgments |
|
|
|
|
vii |
|
Abbreviations |
|
|
|
|
ix |
|
|
P A R T I Introduction to the Translation |
|
|
|||
1. |
Introduction 1 |
|
|
|
|
|
2. |
About This Book |
3 |
|
|
|
|
Somānanda’s Works and His Biography |
|
|
12 |
|||
3. |
The Author and His Works 12 |
|
|
|
|
|
4. |
Somānanda’s Biography and Autobiography |
19 |
|
|
||
The Author’s Thought and the Intellectual History of the Pratyabhijñā 25 |
||||||
5. |
Somānanda’s “Settled Opinion” (siddhānta) |
25 |
|
|
||
6. |
Divergences Between the Writings of Somānanda and Utpaladeva 31 |
|
||||
|
Divergences Between the Śivadṛṣṭi and the |
|
|
|
||
|
Īśvarapratyabhijñā-kārikās and -vṛtti |
31 |
|
|
|
|
|
Continuities and Divergences Between the Śivadṛṣṭi and the Śivadṛṣṭivṛtti |
35 |
||||
7. |
The Use of Trika and Technical Terminology in the Śivadṛṣṭi |
39 |
|
|||
8. |
The Influence of the Trika VBh on the Śivadṛṣṭi 44 |
|
|
|||
Somānanda’s Tantric Interlocutors, and the Philosophy |
|
|
||||
of the Grammarians |
|
|
|
|
51 |
|
9. |
The Tantric Post-Scriptural Schools and Authors Known to Somānanda |
51 |
||||
10. |
The Śivadṛṣṭi and the Spanda School |
53 |
|
|
|
|
11. |
Krama Influences on the Śivadṛṣṭi 56 |
|
|
|
||
12. |
Somānanda and the Śaiva Siddhānta |
58 |
|
|
|
|
13. |
The Śivadṛṣṭi and the Philosophy of the Grammarians 59 |
|
|
|||
|
Somānanda’s Arguments Against the Grammarians’ Paśyantī |
62 |
|
|||
|
Bhartṛhari’s Avidyā and Utpaladeva’s Abhedākhyāti 64 |
|
|
|||
|
On What Differentiates the Two Schools 66 |
|
|
|||
14. |
Bhaṭṭa Pradyumna and His Tattvagarbhastotra |
67 |
|
|
||
|
Known and Heretofore Unidentified Passages of the Tattvagarbhastotra |
69 |
||||
|
Bhaṭṭa Pradyumna as Pūrvapakṣin, and Somānanda’s |
|
|
|||
|
Arguments Against the Śāktas 72 |
|
|
|
|
|
15. Conclusions: Somānanda’s Śivadṛṣṭi and the Emergence |
|
|
||||
|
of the Pratyabhijñā |
76 |
|
|
|
|
About the Edition and the Translation |
79 |
|||
16. |
The Manuscripts of the Śivadṛṣṭi 79 |
|
||
|
Manuscripts Consulted |
79 |
|
|
|
Other Śivadṛṣṭi Manuscripts |
81 |
|
|
17. |
About the Edition 82 |
|
|
|
|
The Relationship of the Manuscripts |
82 |
||
|
Conventions of the Edition |
90 |
|
|
18. |
About the Translation |
91 |
|
|
P A R T I I The Translation
Chapter One of the Sivadr, |
sti and Sivadr, |
stivrtti: |
|
||
. .. |
. .. . |
|
|||
Śiva and His Powers |
|
|
|
|
99 |
Chapter Two of the Sivadr, |
sti and Sivadr, |
stivrtti: The Arguments |
|
||
. .. |
. .. . |
|
|||
against the Grammarians |
|
|
|
|
146 |
Chapter Three of the Sivadr, |
sti and Sivadr, |
stivrtti: |
|
||
|
. .. |
. .. . |
|
||
The Arguments against the Śāktas |
|
|
211 |
||
P A R T I I I The Edition |
|
||||
Chapter One of the Sivadr, |
sti and Sivadr, |
stivrtti |
275 |
||
. .. |
. .. . |
|
|||
Chapter Two of the Sivadr, |
sti and Sivadr, |
stivrtti |
304 |
||
. .. |
. .. . |
|
|||
Chapter Three of the Sivadr, |
sti and Sivadr, |
stivrtti |
350 |
||
|
. .. |
. .. . |
|
||
Bibliography |
|
|
|
|
397 |
Alphabetical Index of the Half-Verses of ŚD 1–3 |
417 |
||||
Index of References to the ĪPK and ĪPVr |
|
427 |
|||
|
|
|
. |
|
|
Index of Key Authors, Terms, and Textual References |
431 |
{ A C K N O W L E D G M E N T S }
The culmination of some eight years of research and writing, the present volume would not have come into being without the support of numerous colleagues, friends, and family. The project began as a Ph.D. dissertation, written while I was a student at the University of Pennsylvania and completed in April 2005; and the first two chapters of the translation and notes found herein appeared in an earlier form in my doctoral thesis. I would like to thank George Cardona, Harunaga Isaacson, and Ludo Rocher, my Ph.D. dissertation advisor, for their guidance both during this phase of the project and beyond. I also owe thanks to four scholars in India with whom I read tantric materials over the years, including Hemendra Nath Chakravarty, Mark Dyczkowski, the late B. N. Pandit, and Debabrata Sen Sharma. Similarly, I thank Jim Benson and Alexis Sanderson for reading grammatical and tantric works with me at Oxford University during the Trinity Term of 2002. Douglas Brooks, Alberta Ferraria, Shaman Hatley, Michael Linderman, and two anonymous reviewers offered constructive criticism of and suggestions for the book manuscript, for which I am grateful. I also thank Louis Dubeau for proofreading the galleys and the Teaching Resource Center at the University of Virginia for supporting this work with a research grant.
A number of friends, family members, and colleagues offered encouragement, advice, or just plain old good conversation along the way, including Jonah Arcade, Marie and Ronnie Banerjee, Reena and Amar Bhaduri, Loriliai Biernacki, Tom Carlson, Don Davis, Tim and Jen Dobe, Georges Dreyfus, Nancy Farriss, Surendra Gambhir, Marcy Goldstein, Robert Goodding, Emil Homerin, Mark Juergensmeyer, Raj Krishna Murthy, Gerry Larson, Steven Lindquist, Bill Mahoney, James McHugh, Michael Meister, Mike and Amy Miller, Dominick Mis, Paul Muller-Ortega, Liam Murphy, David Nelson, Andrew Nicholson, Deven Patel, Luis Pillich, Ellen Posman, Rosane Rocher, Bob Roth, Jeff Roth, Tamara Sears, Nicolas Sihle, Fred Smith, Travis Smith, Sean Taffler, Louise Tillin, Sthaneshwar Timalsina, David Vander Meulen, Somdev Vasudeva, my two brothers, Joe and Mike, and my parents. Dominic Goodall shared unpublished materials related to the Śaiva Siddhānta, for which I am grateful. And Somdev Vasudeva deserves special thanks for helping me to set the manuscript with the latest XeLaTeX software.
In addition, I owe debts of gratitude to the American Institute of Indian Studies, Fulbright (India), the Muktabodha Indological Research Library, and the National Security Education Program, all of which funded research trips to
viii |
Acknowledgments |
India that supported this project. I also thank the manuscript libraries and staff members at the Adyar Library, the Bhandarkar Oriental Research Institute, Calcutta Sanskrit College, the Niedersächsische Staatsund Universitätsbibliothek in Göttingen, the Staatsbibliothek zu Berlin, the Raghunath Mandir Library, the Rajasthan Oriental Research Library at Jodhpur, and the manuscript library of Trivandrum University and in particular Shaji for allowing me access to their manuscript collections. I also thank Jessica Silverman for collecting two manuscripts for me in south India on a visit to the subcontinent in the summer of 2006. And B. N. Pandit kindly accompanied me on a visit to the Raghunath Mandir Library in 2003, for which I am grateful.
The University of Virginia, my current academic home, offered me a Sesquicentennial Sabbatical leave in the 2009–2010 academic year, without which this project could not have been completed. I would like in particular to thank Karen Ryan, then the acting dean of the College and Graduate School, for her instrumental help in securing me leave in the fall of 2007. I also wish to express my thanks to various colleagues who are housed in the Religious Studies Department or associated with the Center for South Asian Studies at Virginia, including Valerie Cooper, David Germano, Paul Groner, Kevin Hart, Bob Hueckstedt, Ravindra Khare, Karen Lang, Chuck Mathewes, Ben Ray, Kurtis Schaeffer, and H. L. Seneviratne.
I thank Anne Monius, the editor of the ”Religion in Translation” series, for her support and enthusiasm for this project. No one could ask for a better editor. I also thank Cynthia Read, Charlotte Steinhardt, Amy Whitmer, and Ashley Polikoff at OUP-New York for their unflagging professionalism and consideration in all the various phases of the production of this book. And I am particularly grateful to Ashwin Bohra and the typesetting group at TNQ for the meticulous care with which they typeset this volume.
Finally, I would like to thank my wife, Carmen Lamas, for her sage guidance during the life of this project, and my daughter Alejandra, who would never complain when I left for work and was absent for hours at a time. This book is dedicated to Alejandra, who makes it all worthwhile.
|
{ ABBREVIATIONS } |
A |
Aṣṭādhyāyī of Pāṇini |
BrSūBhā |
Brahmasūtrabhāṣya of Śankara |
ĪPK |
Īśvarapratyabhijñākārikā of Utpaladeva |
ĪPṬ |
Īśvarapratyabhijñāṭīkā, also called the Īśvarapratyabhijñāvivṛti, |
|
of Utpaladeva |
ĪPV |
Īśvarapratyabhijñāvimarśinī of Abhinavagupta |
ĪPVṛ |
Īśvarapratyabhijñākārikāvṛtti of Utpaladeva |
ĪPVV |
Īśvarapratyabhijñāvivṛtivimarśinī of Abhinavagupta |
IsMEO |
Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente |
JAOS |
Journal of the American Oriental Society |
JGJRI |
Journal of the Ganganath Jha Research Institute |
KSTS |
Kashmir Series of Texts and Studies |
KT |
Kiraṇa Tantra |
KVṛ |
Kiraṇavṛtti of Bhaṭṭa Rāmakaṇṭha |
MBh |
Mahābhārata |
MM |
Mahārthamañjarī of Maheśvarānanda |
MMP |
Mahārthamañjarīparimala of Maheśvarānanda |
MŚV |
Mālinīślokavārttika of Abhinavagupta |
NAK |
Nepal Archives Kathmandu |
NGMPP |
Nepal-German Manuscript Preservation Project |
NP |
Nareśvaraparīkṣā of Sadyojyotis |
NŚ |
Nītiśataka of Bhartṛhari |
PS |
Paramārthasāra of Abhinavagupta |
PT |
Parātriṃśikātantra |
PTV |
Parātriṃśikāvivaraṇa of Abhinavagupta |
PTVi |
Parātriṃśikāvivṛti of Somānanda |
PV |
Pramāṇavārttika of Dharmakīrti |
RT |
Rājataraṅgiṇī of Kalhaṇa |
ŚāVi |
Śāktavijñāna, attributed to Somānanda |
ŚD |
Śivadṛṣṭi of Somānanda |
ŚDhāSam |
Śabdadhātusamīkṣā of Bhartṛhari |
ŚDVṛ |
Śivadṛṣṭivṛtti, also called the Padasaṅgati, of Utpaladeva |
SpKā |
Spandakārikā of Vasugupta (or Bhaṭṭa Kallaṭa) |
SpKāVṛ |
Spandakārikāvṛtti of Bhaṭṭa Kallaṭa |
SpNir |
Spandanirṇaya of Kṣemarāja |
SpVi |
Spandavivṛti of Rājānaka Rāma |
SpSaṃ |
Spandasaṃdoha of Kṣemarāja |