Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

4180

.pdf
Скачиваний:
212
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
1.91 Mб
Скачать

35)краще запитайте у кого-небудь іншого

36)нічого! (немає за що дякувати!)

37)телевізійна вежа

38)дуже дякую!

39)якраз за рогом (будинку, вулиці)

40)квиток на проїзд

41)проїзний документ

42)прямо у центр (міста)

43)талон

44)компостувати

VI. Finden Sie die entsprechenden Synonyme zu den folgenden Wörtern und Wortverbindungen.

sich orientieren; die Metro; Verzeihen Sie mir bitte!; die Strecke; recht schönen Dank!; Keine Ursache!; überfüllt; bevorzugen; die Arbeitsstelle; an der frischen Luft.

vorziehen; der Arbeitsplatz; Macht nichts!; Vielen Dank!; im Freien; überbevölkert; Entschuldigen Sie bitte!; die Linie; die U-Bahn; sich zurechtfinden.

VII. Finden Sie die entsprechenden Antonyme zu den folgenden Wörtern und Wortverbindungen. Übersetzen Sie sie.

links; dahinter; hierher; auf der linken Seite; hinein; der Städter; unten; zerstören; hinab; nach links; im Vorort.

wiederaufbauen; rechts; oben; vorn; im Stadtzentrum; nach rechts; hinaus; dorthin; der Dörfler; auf der rechten Seite; hinauf.

VIII. Helfen Sie dem unbekannten Menschen.

Z.B. Entschuldigen Sie, wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?

– Am Schalter 3 da vorne.

ein Ticket kaufen

in der Telefonzelle

da hinten

eine Auskunft bekommen

im Reisebüro

da vorne

eine Platzkarte lösen

bei den

da links

 

Fahrscheinautomaten

 

eine Zeitung kaufen

bei der Auskunft

da um die Ecke

eine Fahrkarte lösen

am Schalter 3

da geradeaus

telefonieren

am Kiosk

da rechts

essen

im Restaurant

da drüben

IX. Ergänzen Sie passende Wörter.

In der Stadt

Ich wohne im …, arbeite aber in der Sonjatschnastraße. Meine Firma ist ziemlich … von meinem Haus entfernt. Deshalb gehe ich zur Arbeit nicht zu Fuß, sondern ich nehme einen … . … ist gerade meinem Haus gegenüber. Ich … in den

131

Bus Linie 27 …, setze mich ans Fenster und fahre eine Viertelstunde zur … . Da … ich … . Weiter muss ich mit der … fahren. Ich trete in die … ein, löse eine … und fahre mit der … hinunter. Ich steige in den Zug ein, fahre zwei Strecken, steige um und fahre noch … . Nach zehn Minuten bin ich … . Ich steige aus dem Zug aus, fahre mit der Rolltreppe hinauf und … auf die Straße … . … ist meine Firma. Ich muss noch ein paar Minuten … . Um halb neun Uhr bin ich schon … .

U-Bahn-Haltestelle; gehe hinaus; bei der Arbeit; weit; steige ein; steige aus; die Bushaltestelle; Stadtzentrum; Bus; zu Fuß; da drüben; Fahrkarte; Rolltreppe; U- Bahn; Bahnhofshalle; eine Strecke; an Ort und Stelle.

X. Bilden Sie die Sätze mit den folgenden Wörtern.

1.fahren, die, möchte, Stadt, in, ich.

2.S-Bahnhof, ich, wie, zum, komme, nächsten?

3.Kreuzung, immer, bis, gehen, geradeaus, Sie, zur.

4.U-Bahn, fahren, dorthin, kann, der, man, mit?

5.Stadt, mich, ich, schlecht, in, dieser, orientiere.

XI. Stellen Sie Fragen, zu denen folgende Sätze als Antworten dienen.

1.…………………………………………………………………………………….

Es ist nicht weit. Gehen Sie immer geradeaus, diese Straße entlang, bis zur Kreuzung.

2.…………………………………………………………………………………….

Von hier kann man sowohl mit der Straßenbahn als auch mit dem Bus fahren.

3.……………………………………………………………………………………

Ja, ich bin zum ersten Mal in Kyjiw und orientiere mich schlecht in dieser Stadt.

4.……………………………………………………………………………………

Die Haltestelle ist gleich um die Ecke.

5.……………………………………………………………………………………

Sie kommen zum nächsten S-Bahnhof mit der Straßenbahn Linie 12.

6.…………………………………………………………………………………..

Ja, Sie können dorthin mit der U-Bahn fahren, aber dann müssen Sie umsteigen.

7.……………………………………………………………………………………

Vier Stationen bis zum Zentrum.

8.……………………………………………………………………………………

Am Automaten oder am Kiosk. Kaufen Sie am besten eine Streifenkarte.

XII. Sagen Sie Folgendes auf Deutsch.

Громадські транспортні засоби, година «пік», центр міста, передмістя, мешканець міста, переповнений транспорт, міський квартал, офіс, діловий район, перенаселене місто, хмарочос, робоче місце, проїзний документ, автобус, тролейбус, трамвай, метро, перехрестя, не тутешній, зупинка, виходити, заходити, пішохід, залізничний вокзал, ескалатор, схема маршрутів, маршрут № 10, робити пересадку, орієнтуватись, компостувати талон.

132

XIII. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.

1.Вибачте, будьте такі люб’язні, скажіть мені, як я можу потрапити до наступної зупинки автобуса № 18?

2.Ви не тутешній? – Так, я у Вінниці вперше і погано орієнтуюсь у цьому місті.

3.Ідіть звідси праворуч аж до перехрестя, далі пройдіть трохи прямо, а потім ліворуч побачите трамвайну зупинку.

4.Куди саме Ви хочете? – До найближчої станції метро. – Гаразд, я Вас проведу.

5.Ось схема маршрутів метро. А ось Ваша лінія (Ваш маршрут). Я їду у цьому ж самому напрямку.

6.Ескалатор – он там! Їдьмо ним донизу, потім йдемо праворуч – там наш перон.

7.Ви можете туди дістатися трамваєм № 6, але Вам прийдеться пересідати.

8.Дякую, далі я вже зорієнтуюся сам!

9.Ідіть через площу, а далі прямо вулицею, і праворуч побачите посольство. – Щиро дякую! – Нема за що!

10.Вибачте, де тут найближча тролейбусна зупинка? – Ідіть прямо, а далі зразу ж за рогом того будинку Ви побачите зупинку.

11.Скажіть, будь ласка, я рухаюсь у правильному напрямку до залізничного вокзалу? – Ні, Ви йдете неправильно.

12.Куди їде тролейбус за цим маршрутом? – Прямо у центр міста.

13.Скільки ще зупинок мені треба проїхати? – Ще три зупинки до центру міста.

14.Де можна купити проїзний квиток на трамвай? – Он там, у тому кіоску.

15.Ви тут вперше? Чи подобається Вам це місто?

16.Усі громадські транспортні засоби переповнені у години «пік».

17.Нам подобається життя у місті, шум нас не турбує.

18.Життя у місті дороге, тут важко знайти хороше недороге житло.

Lächeln Sie mal!

Der Schlaf des Ungerechten

Eine ältere Frau stieg einmal zu später Abendstunde in einen überfüllten Wagen der Berliner Untergrundbahn ein und fand keinen Sitzplatz. Ein junger Mann, der dicht vor ihr saß, schloss bei ihrem Eintreten schnell die Augen und stellte sich schlafend, um ja nicht aufstehen zu müssen. Die Frau, die diesen Trick sofort bemerkt und durchschaut hatte, tippte ihm auf die Schulter und flüsterte ihm zu: „Sagen Sie mir, wann Sie aussteigen müssen, junger Mann, damit ich Sie wecken kann!“

Grammatik

Das Adverb

Прислівник

Види прислівників

У німецькій мові існують такі види прислівників:

133

1)прислівники місця: hier тут, dort там, oben нагорі, unten внизу, rechts

праворуч, справа, links ліворуч, зліва, da там, überall скрізь та ін.

2)прислівники часу: bald скоро, gestern вчора, heute сьогодні, morgen

завтра, früh рано, spät пізно, täglich щодня та ін.

3)прислівники способу дії: gern охоче, rasch швидко, richtig правильно, vorfristig достроково, wohl добре, umsonst марно та ін.

4)прислівники причини: warum чому, darum тому, daher тому, deswegen тому, deshalb тому та ін.

5)прислівники мети: dazu для цього, wozu для чого;

6)прислівники міри і ступеня: sehr дуже, zu (за)надто, mehr більше, weniger менше та ін.

7)прислівники заперечні: nein ні, nie, niemals ніколи, nirgends ніде, keneswegs аж ніяк не та ін.

8)прислівники модальні: wahrscheinlich певно, vielleicht мабуть,

можливо, möglich можливо та ін.

9)прислівники питальні: wo де, wann коли, wie як та ін.

10)прислівники займенникові: womit чим, damit тим, wovon про що, davon про те та ін.

Ступені порівняння прислівників

Ступені порівняння мають прислівники, утворені від якісних прикметників.

Вищий ступінь прислівники утворюють, як і прикметники, за допомогою суфікса -er і, як правило, зміни кореневого голосного a – ä, o – ö, u – ü: groß – größer.

Найвищий ступінь прислівники утворюють за допомогою прийменника am і суфікса -sten. Прислівники мають у найвищому ступені тільки одну цю форму: am größten.

Деякі прислівники утворюють ступені порівняння не за загальними правилами:

bald – eher – am ehesten gern – lieber – am liebsten gut – besser – am besten viel – mehr – am meisten

wenig – minder – am mindesten wenig – weniger – am wenigsten

Займенникові прислівники (Pronominaladverbien)

Займенникові прислівники – це особлива група прислівників, які мають одночасно ознаки займенників і прислівників. Вони вживаються замість іменника з прийменником (якщо ці іменники не позначають живу істоту) і можуть виражати значення часу, місця, способу дії, причини, мети тощо (wozu?

для чого?, dazu? для того, для цього).

134

Займенникові прислівники поділяються на питальні і вказівні. Питальні займенникові прислівники утворюються від питального прислівника wo і прийменника:

wo + für = wofür

wo + durch = wodurch

Вказівні займенникові прислівники утворюються від вказівного займенника da і прийменника:

da + für = dafür

da + durch = dadurch

Якщо прийменник починається з голосного, то перед ним ставиться з’єднуючий елемент -r-:

wo + in = worin wo + an = woran da + auf = darauf da + über = darüber

Переклад займенникового прислівника на українську мову, як і сам вибір цього прислівника, залежить від керування дієслова:

Worauf hofft sie? – На що вона сподівається? Sie hofft darauf. – Вона сподівається на це (те).

Woran glaubst du? – У що ти віриш?

Ich glaube daran nicht. – Я не вірю в це (те).

Wovon hängt die Reise ab? – Від чого залежить подорож?

Die Reise hängt davon ab. – Подорож залежить від цього (того).

Займенникові прислівники так само багатозначні як і прийменники, від яких вони утворюються.

Grammatische Übungen

1. Antworten Sie auf folgende Fragen.

1.Womit schreiben die Schüler? (die Kugelschreiber) 2. Womit malen die Kinder? (die Buntstifte) 3. Woran arbeitet der Student? (die Jahresarbeit) 4. Worauf wartet das Mädchen? (der Sommer) 5. Wonach fragt die Frau? (der Weg) 6. Worüber sprechen die Männer? (der Fußball) 7. Woraus besteht ein Satz? (die Wörter) 8. Wovon wissen alle? (dieses Buch) 9. Wobei hilft er dem Bruder? (die Übersetzung)

10.Wozu gratulieren alle ihr? (ihr Geburtstag) 11. Worum handelt es sich in diesem Buch? (der Krieg) 12. Worauf achten die Studenten? (die Wortfolge) 13. Womit beginnt die Stunde? (die Wiederholung)

2.Bilden Sie von den folgenden Präpositionen die Pronominaladverbien mit wo(r)- und da(r)-.

an, auf, aus, bei, durch, für, gegen, in, mit, nach, neben, über, unter, um, von,

zu

3.Stellen Sie Fragen zu den präpositionalen Objekten. Gebrauchen Sie Fragepronominaladverbien oder Präpositionen mit entsprechenden Fragepronomina.

Muster: Ich fahre heute mit dem Bus. – Womit fährst du heute?

135

1.Ich suche nach einem Taschentuch. 2. Er arbeitet an einem Referat. 3. Der Leser wendet sich an eine Bibliothekarin. 4. Der Kranke bittet um Hilfe. 5. Ich denke oft an meinen Freund. 6. Der Junge beschäftigt sich mit seinem Fahrrad. 7. Sie hilft mir bei den Hausaufgaben. 8. Ich freue mich auf den Frühling. 9. Wir erinnern uns oft an diese Reise. 10. Die Frau sorgt für ihre Kinder. 11. Der Schüler stellt Fragen zum Text. 12. Das Kind stört sie bei der Arbeit. 13. Wir gratulieren ihm zum Geburtstag.

14.Wir stellen Fragen an unseren Lehrer.

4.Ersetzen Sie die präpositionalen Objekte durch entsprechende Demonstrativpronominaladverbien.

Muster: Im Zimmer steht ein Bett. Im Bett liegt ein Kind. – Darin liegt ein

Kind.

1.Neben dem Sessel steht ein Klubtisch. Auf dem Tisch liegt ein Buch. 2. Im Arbeitszimmer steht ein Bücherschrank. Im Bücherschrank sind viele Bücher. 3. Im Hof wächst ein Baum. Unter dem Baum spielen Kinder. 4. Hier gibt es einen Fluss und einen See. Zwischen dem Fluss und dem See liegt ein Park. 5. Links steht ein Schreibtisch. Über dem Tisch hängt eine Lampe. 6. Wir wohnen in einem schönen Haus. Vor dem Haus ist ein Garten, hinter dem Haus ist eine Wiese. Neben dem Haus ist eine Garage. 7. Vor der Klasse steht der Lehrertisch. An dem Lehrertisch sitzt unser Lehrer. 8. Wir haben eine Garage. In der Garage stehen ein Auto und ein Motorrad.

5.Ersetzen Sie die präpositionalen Objekte durch Pronominaladverbien oder entsprechende Personalpronomen.

1.Hier ist die Tafel, dort sind die Bänke. Zwischen der Tafel und den Bänken steht ein Tisch. 2. Die Mutter steht neben den Kindern. 3. Hier steht mein Schreibtisch. In dem Tisch sind meine Bücher und Hefte, auf dem Tisch steht eine Lampe. 4. Vor dem Jungen liegen seine Bleistifte. 5. Hier gibt es einen Fluss. Hinter dem Fluss ist ein Wald. 6. Da steht ein Haus. Auf dem Haus ist eine Fernsehantenne. Vor dem Haus wachsen zwei Bäume. 7. Der Vater geht in den Keller. Hinter dem Vater geht die Mutter. 8. Im Garten gibt es einen Apfelbaum. An dem Baum gibt es viele Äpfel. 9. Das Mädchen blickt in den Spiegel. Im Spiegel sieht es sein Gesicht.

10.Karin will mit Sabine spielen. Sie spielt mit Sabine immer gern. 11. In unserem Haus gibt es einen Fahrstuhl. Wir fahren zu der Wohnung mit dem Fahrstuhl.

136

Lektion 10

Die Mahlzeiten

I. Beachten Sie das Vokabular zum Thema.

das Frühstück – сніданок das Mittagessen – обід das Abendessen – вечеря belegte Brote – бутерброди das Brötchen – булочка der Käse – сир

der Schinken – шинка die Wurst – ковбаса

der schwarze Kaffee – чорна кава der Tee – чай

das Müsli – мюслі der Zucker – цукор die Milch – молоко die Suppe – суп die Brühe – бульйон die Speise – страва

die Vorspeise – закуска

das Hauptgericht – основна страва

die Hauptmahlzeit – обід (основний прийом їжі) der Nachtisch – десерт, солодке

die Kantine – їдальня на підприємстві die Beilage – гарнір

das Gemüse – овочі das Obst – фрукти der Kuchen – пиріг die Torte – торт das Fleisch – м’ясо der Fisch – риба

kalte Platte – холодна закуска das Bier – пиво

der Wein – вино

das Eis – 1. лід; 2. морозиво der Quark – сир

der flache Teller – тарілка мілка der Löffel – ложка

der Suppenlöffel – супова ложка die Gabel – виделка

das Messer – ніж

137

das Gedeck – 1.столовий прибор 2.комплексний обід servieren – накривати стіл

In der Bäckerei

das Weißbrot – білий хліб das Schwarzbrot – чорний хліб

das Mischbrot – хліб із суміші борошна das Vollkornbrot – хліб з цільного зерна der Keks – печиво

das Gebäck – 1. печиво; 2. хлібобулочні вироби der Apfelkuchen – яблучний пиріг

der Obstkuchen – фруктовий пиріг der Zwieback – сухар

In der Metzgerei

das Schweinefleisch – свинина das Rinderfleisch – яловичина das Würstchen – сосиска

die Bulette – рубана котлета das Schnitzel – шніцель

die Frikadelle – фрикаделька der Hamburger – гамбургер

das Brathähnchen – смажене курча das Kotelett – відбивна котлета das Steak – стейк

die Pute – індичка die Gans – гуска

Im Lebensmittelgeschäft

das Mehl – борошно der Reis – рис

die Nudel – локшина

die Makkaroni – макарони das Salz – сіль

der Pfeffer – перець der Senf – гірчиця das Ei – яйце

der Essig – оцет

das Gewürz – спеції, прянощі das Öl – олія

das Olivenöl – оливкова олія

das Sonnenblumenöl – соняшникова олія die Margarine – маргарин

die Butter – масло

der Würfelzucker цукор-рафінад

138

der Puderzucker – цукрова пудра der Kristallzucker – цукровий пісок der Kakao – какао

der Kaviar – ікра

Im Obstund Gemüseladen

die Erbsen – горох

die Kartoffeln – картопля die Tomate – томат

die Gurke – огірок der Kohl – капуста

der Knoblauch – часник die Petersilie – петрушка der Dill – кріп

die Zwiebeln – цибуля die Rübe – буряк

die Möhre (die Karotte) – морква die Beere – ягода

die Erdbeere – суниця, полуниця die Brombeere – ожина

die Himbeere – малина

die Johannisbeere – смородина, порічки die Stachelbeere – аґрус

der Apfel – яблуко die Pflaume – слива die Birne – груша

die Weintraube – виноград die Melone – диня

die Wassermelone – кавун der Pfirsich – персик

die Kirsche – вишня die Banane – банан

die Orange (die Apfelsine) – апельсин die Mandarine – мандарин

die Rosine – родзинка der Nuß – горіх

die Zitrone – лимон

Die Ausdrücke zum Thema zum Frühstück essen wir – на сніданок ми їмо

als ersten (zweiten, dritten) Gang nehme ich – як першу (другу, третю) страву я їм

das Lieblingsessen (das Liebgericht) – улюблена страва hungrig sein (Hunger haben) – бути голодним durstig sein (Durst haben) – відчувати спрагу

139

Die Speisekarte bitte! – Будь ласка, меню!

Greifen Sie zu! – Пригощайтеся!

Möchten Sie noch etwas? – Чи бажаєте Ви ще чого-небудь?

Danke, ich bin satt. – Дякую, я ситий.

Das Essen schmeckt gut. – Страва мені смакує.

Ich sage nicht nein. – Я не відмовлюся.

II. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text.

In Deutschland sowie in der Ukraine gibt es 3 Hauptmahlzeiten: das Frühstück, das Mittagessen und das Abendessen. Zum Frühstück isst man belegte Brote mit Käse, Wurst oder Schinken, Brötchen entweder Toast mit Butter und Konfitüre oder Müsli. Man trinkt schwarzen Kaffee oder Kaffee mit Milch und Zucker, Tee, Saft, Joghurt.

Zu Mittag isst man zu Hause, in der Kantine oder im Restaurant. Das Mittagessen besteht aus einer Suppe oder Brühe, dem Hauptgericht und dem Nachtisch. Als Hauptgericht isst man Fleisch oder Fisch mit Gemüse als Beilage. Zum Nachtisch gehören: Eis, Obst oder Kuchen. Manche essen auch eine Vorspeise: einen Salat oder kalte Platte.

Nachmittags trinkt man Kaffee oder Tee mit Kuchen oder Torte.

Das Abendessen ist normalerweise leicht: Brot mit Schinken, Käse oder Wurst, Quark oder Salat. Abends trinkt man Tee, Bier oder Wein.

Wenn sich die ganze Familie am Tisch sammelt, muss man ihn besonders schön decken. Man legt eine Tischdecke auf und unter jedes Gedeck kann man eine Serviette legen. Auf jeden Platz stellt man drei Teller: einen tiefen, einen flachen und einen kleinen fürs Brot. Rechts vom Teller liegen die Messer, links die Gabeln. Der Suppenlöffel hat seinen Platz ganz vor dem Teller. Das Salzfass, die Senfund Pfefferdose werden in die Mitte des Tisches gestellt.

Suppe, Wein, Kaffee, Tee serviert man von rechts, alle Speisen von links. Abgeräumt wird von der rechten Seite.

III. Beantworten Sie die Fragen zum Text.

1.Wieviel Mahlzeiten gibt es in Deutschland?

2.Was isst man zum Frühstück?

3.Was trinkt man dabei?

4.Wo isst man zu Mittag?

5.Woraus besteht das Mittagessen?

6.Was isst man als Hauptgericht?

7.Was gehört zum Nachtisch?

8.Woraus besteht die Vorspeise?

9.Was trinkt man nachmittags?

10.Was isst man und trinkt man zum Abendessen?

11.Wie serviert man den Tisch zum Mittagessen?

140

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]