Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

352_p277_C4_1927

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
528 Кб
Скачать

Союзные слова являются членами предложения; в то же время они присоединяют придаточные предложения к главному. Союзы же выступают лишь в качестве средств связи между предложениями. Например: Als (союз) er mit den Schlittschuhen wieder zum Fluss kam, glitt Gerhard schon über die Eisfläche (Probst). – Das kleine Mädchen, das (союзное слово-подлежащее) die ganze Zeit schweigend in einem Winkel gesessen hatte, begann leise zu weinen.

Придаточное предложение иногда присоединяется к главному и без союза. Порядок слов в главном предложении такой же, как и в самостоятельном предложении. Однако если главному предшествует придаточное, то изменяемая часть сказуемого в главном предложении стоит непосредственно после прида-

точного: Als wir diese Stadt erreicht hatten, war es schon dunkel.

Порядок слов в придаточном предложении характеризуется следующими особенностями:

1.На первом месте стоит либо подчинительный союз, либо союзное слово.

Например: Wir unternehmen gern Fusstouren, wenn das Wetter schön ist.

2.Сказуемое стоит в конце придаточного предложения: изменяемая часть занимает последнее место, а неизменяемая – предпоследнее: Der Sohn zeigte der Mutter die Fotos, die er vor kurzem aufgenommen hatte. Отделяемые приставки в придаточном предложении не отделяются и пишутся с глаголом слитно: Es wurde im Unterrichtsraum still, als der Professor eintrat.

Союз или союзное слово образуют в придаточном предложении как бы «рамку», внутри которой располагаются члены предложения: Mein Bruder studiert an der Internetionalen Fakultät, weil er Manager werden will. Союзное сло-

во может быть подлежащим, тогда после него стоят другие члены предложе-

ния: Der Kugelschreiber, der auf dem Tisch liegt, gehört mir. Если же союзное сло-

во является второстепенным членом предложения, то после него, как и после союза, обычно сразу стоит подлежащее: Ich kann den Kugelschreiber nicht finden, den du mir gegeben hast.

Стилистические средства речи

Многие языковые средства речи не нейтральны, а стилистически окрашены. Под стилем понимается выражение эмоциональности, экспрессивности.

Особенно распространены такие стилистические приёмы как: метафора, метонимия, антитеза, эпитет, оксюморон, перифраз, гипербола, анафора.

Метафора – перенесение свойств одного предмета на другой на основании признака общего для обоих сопоставляемых предметов. Например: - Aber die Nacht gab keine Antwort. Sie hatte die Arme auf das Fensterbrett gelegt, ihre Schleppe flätterte über die Dächer und ihre Augen verströmten in den kleinen armseligen Raum. Geh, du hast noch andere Nächste! – rief sie dem Wind zu . Und der Wind machte sich auf und flog treulos der Sonne entgegen. (I. Achinger).

Метонимия – замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности: Mein Fuss betritt nie diese Schwelle. – Ich betrete nie dieses Haus.

Антитеза – противопоставление контрастных понятий, положений, образов:

-Ach, es sind des Haifisches Flossen - Rot, wenn dieser Blut vergiesst!

51

- Mackie Messer trägt einen Handschuh - Drauf man keine Untat liest. (B. Brecht)

Оксюморон – сочетание противоположностей: schreckliche Freude. Перифраз – замена прямого названия описательным выражением, в котором

указаны признаки не названного прямо предмета: «царь зверей» вместо «лев», der grosse Teich – Атлантичнский океан.

Гипербола – преувеличение: Tausend Grüsse (mit einem Gruss).

Литота – намеренное преуменьшение: “мужичок с ноготок”, nicht schlimm – ganz gut.

Анафора – стилистический приём, заключающийся в повторении начальных частей (звуков, слов, синтаксических или ритмических повторений), смежных отрезков речи (слов, строк, строф, фраз). Например: Ferdinand:…Eine Gestalt wie diese ziehe den Vorhang von diesem Bette, wenn du schläfst, und gebe dir ihre eiskalte Hand. – Eine Gestalt wie diese stehe vor deiner Seele, wenn du stirbst, und dränge dein letztes Gebet weg. – Eine Gestalt wie diese stehe auf deinem Grabe, wenn du auferstehst – und neben Gott, wenn er dich richtet. (F. Schiller).

Хиaзм – расположение частей двух параллельных членов в обратном поряд-

ке: Es ist Abend. Vorbei gleiten. Zwei Faltboote, darinnen

Zwei nackte junge Männer. Nebeneinander rudernd Sprechen sie. Sprechend

Rudern sie nebeneinander. (B. Brecht). (rudern, sprechen)

Библиографическое описание:

1.Абрамов. Теоретическая грамматика немецкого языка. - М.: Владос, 1999.

2.Арсеньева М.Г. и др. Грамматика немецкого языка. – М.: Высш. шк., 1963.

3.Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. – М.: Добросвет, 2000.

4.Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990.

5.Философский энциклопедический словарь/ Гл. редакция: Л.Ф. Ильичев и др.

М.: Советская энциклопедия, 1983.

6.Фёрстер У., Хайнрих Г. Немецкий язык для Вас. – М.: Престиж, Каравелла, 2000.

7.Цахер О.Х. Фонетика немецкого языка. – Л.: Просвещение, 1969.

8.Цареградская В.Ю., Румянцева Е.В. Контрольные работы по грамматике немецкого языка. – М.: Просвещение, 1969.

9.Grosses Wörterbuch der deutschen Aussprache. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1982.

10.M.Kummer. Modalpartikeln, Inter Nationes, 1984.

11.Heumann R.G., Homberg E.F. Deutsche Grammatik. – Verlag Gehlen, Bad Homburg von der Höhe, 1992.

12.Zerebkov V. F. Stilgrammatik. - M.: Высшая школа, 1988.

52

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]