100 самых распространенных фразовых глаголов (5000
..pdf51.To look after – присматривать за кем-то, заботиться о ком-то. (T)
The poor old woman was abandoned, nobody looked after her. – Бедная старушка была покинута всеми, никто не заботился о ней.
Everyone say she looked gently after her children. – Все говорят, что она нежно заботилась о своих детях.
52.To look forward to – ждать чего-то с нетерпением, надеяться. (T)
I’m looking forward to meeting you! – Я с нетерпением жду встречи с тобой.
My children always look forward to their holidays. – Мои дети всегда с нетерпением ждут каникул.
53.To look over – исследовать; проглядеть что-то быстро, просмотреть. (T)
She looked over my notes to make sure I understood the topic. – Она посмотрела в мои записи, чтобы удостовериться, что я поняла тему.
She spent two hours looking over the pages of a book to find the confirmation of her words. – Она провела два часа, проглядывая страницы книги, чтобы найти подтверждение своим словам.
54.To look up – обратиться к чему-либо (словарю, справочнику) с целью найти что-то; наводить справки. (T)
Read the text and look up words in a dictionary, if you do not know their meanings. – Прочитайте текст и посмотрите слова в словаре, если не знаете их значения.
Please look up Newton’s laws in an encyclopedia. – Пожалуйста, посмотрите законы Ньютона в энциклопедии.
55.To lie down – ложиться, прилечь. (I)
I am tired. I’m going to lie down and get some sleep. – Я устал. Я хочу прилечь и вздремнуть. Watch out! Lie down or they will spot us. – Берегись! Ложись, иначе они засекут нас.
56.To make out – 1) понять, дойти до мысли, справляться с чем-то. (I)
I can’t make out what he is driving at. – Я не могу понять, на что он намекает.
He is making out quite well in his new job. – Он
достаточно хорошо справляется со своей работой;
2) распознать, заметить, разобрать. (T)
Can you make out this young guy who is speaking with Nick? – Ты можешь узнать этого молодого человека, который разговаривает с Ником?
I can’t make out the number of that house in the distance. – На таком расстоянии я не могу разобрать, какой номер у того дома.
57.To make up – 1) возмещать, компенсировать (T/ I +for)
We have to make up for the classes we missed. – Мы должны возместить пропущенные уроки. Nothing can make up this loss. – Ничто не возместит эту утрату;
2) составлять, комплектовать. (T)
This article is made up of three paragraphs. – Статья состоит из трех параграфов.
These ten chapters make up the whole book. – Книга состоит из этих десяти глав.
58.To move in – въезжать, заселяться (в новый дом, квартиру). (I)
Although the new flat is repaired, we can’t move in till December. – Несмотря на то что ремонт в новой квартире уже сделан, мы не можем въехать туда до декабря.
When you move in, we will be neighbors. It is great that we can spend evenings together. – Когда ты заселишься (в новую квартиру), мы будем соседями. Здорово, что мы сможем проводить вечера вместе.
59.To move on – продолжать что-то делать/ продолжаться; перейти к чему-то новому. (T/I) Let us move on to the next issue. – Давайте перейдем к следующей теме.
Move on! Don’t get in way! – Идите дальше! Не стойте на проходе!
60.To point out – обращать чье-либо внимание на что-либо, выделять. (T/I)
The author points out that the research was a matter of crucial importance for him. – Автор обращает внимание читателя на то, что исследование имело для него большую важность.
I can’t point anyone out, all the pupils worked hard and deserve excellent marks. – Я не могу кого-ли- бо выделить, все ученики хорошо потрудились
и заслуживают отличных оценок.
61.To pull out – 1) тянуть, тащить, вытаскивать, выщипывать. (T)
As she began to cry he pulled out a handkerchief. – Когда она заплакала, он вытащил носовой платок.
The dentist decided to pull my milk tooth. – Стоматолог решил вырвать мой молочный зуб; 2) уезжать, удаляться (об автобусе, поезде); выйти из дела. (I)
As we approached to the station the train was pulling out. – Когда мы подошли к платформе, поезд уже отходил.
The business was risky so he pulled out. – Дело было рисковое, и он решил отказаться от участия в нем.
62.To put aside – 1) отложить, оставить на некоторое время. (T)
Put aside your work, it’s time to have fun! – Отложи работу в сторону, пора бы отдохнуть!
As the doorbell rang he put the book aside. – Он отложил книгу, когда в дверь позвонили;
2) копить, откладывать. (T)
I can’t put money aside I am a shopaholic. – Не могу откладывать деньги, я шопоголик.
His father managed to put a great deal of money aside, so he is fairly well-to-do. – Его отцу удалось скопить приличную сумму денег, поэтому он живет безбедно.
63.To put down – 1) ставить, опускать, класть. (T) Put down your gun! – Положи (опусти) оружие!
Put down the bag on the floor it is too heavy. – Положи сумку на пол, она слишком тяжелая;
2) записывать что-то. (T)
The idea is very interesting. Put it down. – Мысль очень интересная. Запиши ее.
He was so absorbed by the lecture, that he couldn’t put down a word. – Он был так увлечен лекцией, что не мог записать ни слова.
64.To put off – 1) выключать (свет, электрические приборы). (T)
Put off the light I want to sleep. – Выключи свет,
я хочу спать.
Put off the TV, I have a headache. – Выключи телевизор, у меня болит голова;
2) откладывать, переносить. (T)
This matter of vital importance should not be put off. – Это дело особой важности, мы не можем его откладывать.
I must finish the report, I can not put it off any more. – Я обязательно должен закончить доклад, я больше не могу это откладывать.
65.To put on – надевать. (T)
Put on your mittens, it is very cold outside. – Надень варежки, на улице холодно.
He put on his overcoat, his hat and went away. – Он надел свое пальто и шляпу и ушел.
66.To put up – 1) поднимать что-то. (T)
If you don’t understand a word, put up your hand. – Если вы не понимаете слово, поднимите руку.
The ship put up the sails and set off to ply the seas. – Корабль поднял паруса и отправился бороздить океаны;
2)строить, конструировать; ставить (о пьесе). (T)
The castle was put up in the Middle ages. – Замок был возведен в Средние века.
We will put up a next play in a month. – Мы поставим следующую пьесу через месяц;
3)put up with – мириться с чем-то. (T)
I won’t put up with his childish tricks any more. – Я более не буду мириться с его детскими выходками.
It is not the situation to put up with. – Не стоит мириться с этой ситуацией.
67.To run across – встретить кого-либо (случайно), натолкнуться на кого-то/что-то. (T)
Today I ran across an old friend of mine in the library. – Сегодня в библиотеке я случайно встретил своего старого друга.
When I was carrying out my research paper I came across an interesting article. – Когда я выполняла исследовательскую работу, нашла весьма интересную статью.
68.Тo run away – убегать. (I)
As soon as I saw this guy show a gun to the bank manager I ran away immediately. – Как только я увидел, как тот парень показал менеджеру банка пистолет, я сразу же убежал
The rabbit ran away from the wolf. – Кролик убежал от волка.
69.To run off – убежать, сбежать. (I)
Mary ran off with her boyfriend. – Мари сбежала со своим молодым человекам.
Would you run off with Andrew, if your parents resolutely opposed your marriage? – Ты бы сбежала с Эндрю, если бы родители были против вашего брака?
70.To run out (of smth.) – кончаться, заканчиваться. (I) The car stopped. I was sure we ran out of gas. – Машина остановилась. Я был уверен, что закончился бензин.
Honey, could you please go to the grocery store and buy a pack of sugar? We are running out of it. – Дорогой, можешь, пожалуйста, сходить в магазин и купить пачку сахара? Он заканчивается.
71.To set off – 1) отправиться куда-то. (I)
She had breakfast and set off for work. – Она позавтракала и отправилась на работу.
It’s high time we set off on a trip. – Самое время поехать в какое-нибудь путешествие; 2) собираться, намереваться что-то сделать
(I/+to do smth)
Today I set off to finish the report. – Сегодня я собираюсь закончить работу над докладом.
She set off to learn French, but she could not manage it. – Она собралась учить французский, но не справилась с этим.
72.Тo set up – устанавливать, настраивать, возводить. (T)
That’s a perfect place. Let’s set up a camp here guys! – Это превосходное место! Давайте разобьем лагерь тут.
The image was not bright enough so we tried to set the TV up. – Картинка была недостаточно яркой, так что мы попробовали настроить телевизор.
73.To show off – хвастаться чем-либо (T), рисоваться. (I)
She liked to show off her new dresses. – Она любила хвастаться своими нарядами.
John liked to show off. So nobody payed much attention to him. – Он любил рисоваться. Вот почему никто не обращал на него внимания.
74.To show up – объявиться, показаться. (I)
I’ve been missing classes since wednesday. I guess i have to show up at school. – Я пропускал занятия со среды. Наверное, мне стоит показаться в школе.
The director of that Oscar-winning movie showed himself up on a private party. – Режиссер этого оскароносного фильма объявился на частной вечеринке.
75.To stand by – 1) помогать, поддерживать. (T) Only Stacy stood by her brother when others gave him the back. – Только Стэйси поддержала брата, когда остальные отвернулись от него.
Who will ever stand by John after his behavior? – Кто уже теперь заступится за Джона после его поведения?
2) присутствовать при чем-то. (I)
I am not guilty, I just stood by. – Я не виновен, я просто оказался невольным свидетелем. Young interns stood by the operation performed by a famous surgeon. – Молодые интерны присутствовали при операции, которую проводил известный хирург.
76.To stand out – отличаться, выделяться на фоне. (I) Even being a child he stood out from his coevals. – Уже в детстве он отличался от своих сверстников. Do you think that he stands out from the rest of the group? There is nothing extraordinary about him. – Как ты думаешь, он выделяется среди
своих одногруппников? В нем нет ничего особенного.
77.To stand up – вставать, подниматься с места. (I) The children stood up and greeted the teacher. – Дети встали с мест и поприветствовали учителя.
Please, could you stand up? I need to mop the floor. – Не могли бы вы встать, пожалуйста? Мне нужно помыть пол.
78.To switch on – включать (электрический прибор, радио). (T)
It is high time we switched the TV on, my favorite football team is playing. – Самое время включить телевизор, играет моя любимая футбольная команда.
Would you mind if I switch on the radio? – Вы не возражаете, если я включу радио?
79.To switch off – выключать (электрический прибор или свет). (T)
He switched off the light and fell asleep. – Он выключил свет и уснул.
Switch off the radio I can not concentrate on my work. – Выключи радио, я не могу сконцентрироваться на работе.
80.To switch over to – переходить к чему-то, приступить к чему-то. (T)
Let us switch over to another issue. – Давайте приступим к следующему вопросу.
It’s high time we switched over to another activity. I am tired of this monotonous work. – Самое время сменить вид деятельности. Я устал от монотонной работы.
81.To take away – убирать, уносить, увозить. (T/I) I can’t find my book, Tom must have taken it away. – Я не могу найти мою книгу, должно быть, Том увез её с собой.
Take me away from this place, I can’t stay here any longer. – Увези меня отсюда, я не могу здесь больше оставаться.
82.To take off – 1) убирать, уносить, убираться. (T/I) Take your toys off the guests are coming soon. – Убери свои игрушки, гости скоро приедут.
Take yourself off, I don’t want to see you anymore. – Убирайся, я не хочу тебя больше видеть;
2) снимать одежду. (T)
It is so hot that I would take everything off. – Так жарко, что я бы все с себя сняла.
Take off your shoes, I have scrubbed the floor. – Сними ботинки, я намыла полы.
83.To take out – 1) вынуть, вытащить; удалить (о зубе). (T)
Take out your notebooks and revise the rule. – Достаньте ваши тетради и повторите правило. This tooth should be taken out. – Этот зуб надо удалить; 2) приглашать в театр, ресторан, пройтись и т.д. (I)
He used to take me out quite often but now he spends free time with his friends. – Раньше он звал меня на свидания достаточно часто, сейчас же он проводит все свободное время с друзьями.
Does he often take you out to a restaurant? – Он часто водит тебя в ресторан?
84.To take over – принять должность, заступить на пост. (T)
After the death of the CEO his son took over his post. – После смерти управляющего компании сын занял его должность.
Who is going to take over the watch? – Кто собирается заступить на вахту?
85.To take up –1) поднимать. (T)
The lift took them up to the second floor. – Лифт поднял их на третий этаж.
He saw a brooch on the ground and took it up. – Он увидел брошь на земле и поднял её;
2)занимать, отнимать (о времени и пространстве). (T)
It won’t take us up a lot of time. – Это не отнимет у нас много времени.
This closet takes up practically the whole room. – Этот шкаф занимает практически всю комнату.
86.To turn back – развернуться, пойти в противоположном направлении; вернуться домой. (I) As it was late we turned back home. – Когда было поздно, мы повернули к дому.
When will he turn back? I miss him so much. – Когда он вернется? Мне так его не хватает.
87.To turn into – превратиться во что-либо, обернуться чем-то. (T)
The caterpillar turned into a butterfly. – Гусеница превратилась в бабочку.
Strange as it might seem the failure of our project turned into a new opportunity. – Как ни странно, провал нашего проекта обернулся новой возможностью.
88.To turn off – закрыть кран, выключить (газ, воду и т.д.); выключить (радио, свет, телевизор). (T) Turn off the hot water. – Закрой горячую воду.
If you do not turn the TV off, I’ll do it myself. – Если ты не выключишь телевизор, я это сделаю сама.
89.To turn on – включить (воду, газ, электрические приборы). (T)
I don’t turn on radio because I have a headache. – Я не включаю радио потому, что у меня головная боль.
He turned the water on to wash his face. – Он включил воду, чтобы умыться.
90.To turn over – думать о чем-то; обдумывать. (T) Jane turned the problem over and over in her mind but could not find the solution. – Джейн рассматривала проблему и с той и с другой стороны, но никак не могла найти решения.
I left the plan on the table, turn it over this evening. Tomorrow we will discuss it. – Я оставил план на
столе, обдумай его сегодня вечером. Завтра мы обсудим его.
91.To turn out – оказаться, стать кем-то (I /to + the verb/).
The project turned out to be a complete failure. – Проект оказался полной неудачей.
He turned out to be an abject coward. – Он оказался жалким трусом.
92.To turn to – прибегнуть, обратиться к кому-ли- бо/чему-либо (T), приняться за работу.
It is time to turn to Helen, she can help us. – Пора обратиться к Хелен, она может нам помочь.
It is high time we turned to work. – Самое время начать работу.
93.To walk away from – остаться живым и невредимым после аварии/несчастного случая. (T )
His car was seriously damaged but he walked
away from the accident. – Его машина была сильно повреждена при аварии, а он остался живым и невредимым.
How could a person walk away a car crash like that? – Мог ли хоть ктото выжить в этой автомобильной аварии?
94.To walk into – попасться по неосторожности.
(T)
Unfortunately he walked into an uncomfortable situation. – К несчастью, он попал в неприятную ситуацию.
She walked just into their trap through carelessness. – По неосторожности она попала прямо в их ловушку.
95.To walk out – поспешно покинуть помещение (обычно в качестве знака неодобрения). (I (of)) She walked out having heard his words. – Она ушла, услышав его слова.
The defeated party walked out of the courtroom after the judgement of court. – Проигравшая сторона покинула зал заседаний после решения суда.
96.To walk smth through – репетировать, отрабатывать. (T)
He walked through this scene again and again. – Он снова и снова репетировал эту сцену.
It is necessary to walk through your speech before the performance. – Необходимо поработать над речью перед выступлением.
97.To wake up – просыпаться, пробуждаться (I), будить кого-то. (T)
Wake me up at 8 o’clock or I’ll be late for the meeting. – Разбуди меня в 8 часов, а то я опоздаю.
Usually she wakes up early in the morning. – Обычно она просыпается рано утром.
98.To watch out – Остерегаться (обычно используется в повелительном наклонении). (I)
Watch out! He is near. – Берегись! Он уже рядом.
Watch out! There is a big lorry approaching. – Осторожно! Приближается большой грузовик.
99.To write down – записывать что-либо (обычно для того, чтобы запомнить). (T)
I decided to write down Jane’s telephone number to stay in contact with her. – Я решил записать телефон Джейн, чтобы остаться с ней на связи. Write his ideas down, there is something about them. – Запиши его предложения (идеи), в них что-то есть.
100.To work out – понять, как делать; найти решение задачи; разработать. (T/I)
Can you work out how to do it? – Ты можешь понять, как это делать?
The concept is ready, It’s time to work out the plan of operation. – Концепция уже готова, пришло время разработать план работы.