Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Проявление иных миров в земных феноменах - Белимов Г.С

..pdf
Скачиваний:
33
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
537.21 Кб
Скачать

1.2.Во время сеанса необходимо исключить посторонние мысли и переживания о земных текущих делах. Если этого не удается избежать, лучше вообще не участвовать в сеансе.

1.3.Во время контакта нельзя допускать элементы спешки, нетерпения, досады и других чувств с отрицательным эмоциональным зарядом. Чем дальше участники будут углубляться в слои сознания, тем опаснее и непредсказуемее будет воздействие отрицательных эмоций на переводчика и самих участников сеанса. Общий принцип сеансов должен соответствовать заповеди: «Не навреди». Не навреди ни себе, никому иному в зримом и иных мирах.

1.4.Непосредственно перед сеансом необходимо умыться, чтобы снять отрицательные заряды и наведенные отрицательные поля. После сеанса повторить умывание.

1.5.В комнате, где проводится сеанс, не должно быть настенных часов; ручные часы, в том числе и электронные, оставляются в соседней комнате. В прямой видимости от перевод- чика не должно быть зеркал.

1.6.Участников во время сеанса должно быть не меньше трех и не более семи. Рассаживаться необходимо так, чтобы никого не было в головах переводчика.

1.7.Предпочтительнее слабое, не раздражающее зрение переводчика освещение в комнате по типу торшера или настольной лампы. Бьющие в глаза источники света должны быть исключены.

1.8.Счет надо начинать вскоре после подъема рук перевод- чика, как бы помогая движению рук своей энергией.

1.9.Завершение сеанса задавать с помощью обратного сче- та медленным уверенным тоном. Счет можно повторить, если переводчик никак не реагирует на завершение сеанса. Экстренное выведение переводчика из транса осуществляется быстрым движением одной руки от лба вниз до подбородка.

1.10.Во время сеансов необходимо всячески избегать неожиданных визитов, громких шумов и действий, предпринимая все меры для нейтрализации источников шума. Кто-то из группы должен постоянно находиться на связи с переводчиком, не отвлекаясь на посторонние шумы.

171

2. Особенности проведения сеансов.

2.1.Счет всегда должен начинаться с единицы до девяти. Этим самым создается своеобразная защита переводчика и уча- стников сеанса.

2.2.Никогда не должны произноситься цифры с нулями: «нуль», «десять», «двадцать» и т. д.

2.3.Начав счет, необходимо всегда завершать его до конца, даже если переводчик уже заговорил. В этом случае завершение счета делается скороговоркой, но обязательно вслух.

2.4.Неправильно понятые ответы контрагента со встреч- ными заверениями «ясно», «понятно» чаще всего приводят к сбоям, поскольку ИМ «приходится повторять объяснение, или разговор переходит на совершенно другое направление». Лучше не торопиться с заверениями «ясно», а честно переспросить, уточнить разъяснение: это они сделают охотнее и доходчивее.

2.5.При счете от 11 до 19 переводчик попадает в поле своего «свободного сознания». Оно позволяет обнаружить знания и эпизоды из жизни переводчика по типу «открытого окна», которое перемещается в зависимости от заданного вопроса и высвечивает именно те эпизоды и информацию, о которых в данный момент заговорили. «Свободное сознание» имеет ограни- чения как по объему знаний, так и по хронологической глубине. Оно способно высвечивать лишь информацию и эпизоды из нынешней жизни переводчика.

2.6.При счете от 21 до 29 выходят на «расширенное сознание» переводчика, когда задействуется «весь банк памяти» нынешней жизни переводчика. (Особенности режима «расширенного сознания» необходимо уточнять опытным путем.)

2.7.При счете от 31 до 39 осуществляется выход на один — «первый» — уровень подсознания переводчика, то есть когда оно контролируется самим сознанием. При этом задействуется малый объем памяти, как при «свободном сознании».

2.8.При счете от 41 до 49 дается еще более глубокий выход на подсознание. Контрагентами утверждается, что в этом состоянии переводчик сможет вспоминать свои прошлые жизни и жизни участников, если они были связаны в прошлом с переводчиком.

2.9.При счете с 51 и далее переводчик будет полностью владеть своими подсознанием и сознанием. При этом он бу-

172

дет знать об участниках все, в том числе и все тайное, о чем участникам не хотелось бы распространяться. Включение защитной реакции со стороны участников будет приводить к срывам контактов.

Любой страх участников, любой испуг будет негативно сказываться и на переводчике: он будет еще более пугаться, и это будет приводить к непредвиденным последствиям, поскольку его чувства еще более усилены.

Правило. Необходимо исключать страх и неуверенность во время сеанса.

2.10.Не забывать, что «жизнь состоит из мелочей: выкинь любую — и жизнь изменится, но вряд ли к лучшему». Поэтому ИХ указания надо понимать и выполнять как можно тщательнее.

2.11.При счете от 61 и далее — связь с подсознанием и его

глубиной.

2.12.При счете от 71 до 79 посещаются самые разные планеты и объекты в космосе через духовную сферу, которая охватывает все галактики. При этом видения будут не в астральном мире, а в реальном для органов чувств землян.

Однако в этом состоянии переводчик будет более желанной добычей для черных сил. Ведь правда в том, что «планеты с планетами тоже сражаются, но не пушками, а гравитационными полями».

При счете более 71 переводчик сможет «активно обороняться в случае, если ему что-то в участниках не понравится. Это уровень подсознания, и поскольку тема разговоров будет непредсказуемой, то, защищаясь, переводчик может навредить участникам». Это своего рода защита переводчика. Он будет знать ВСЕ об участниках, и при нашей лжи сможет активно разобла- чать участников.

По-видимому, в последующих диалогах необходима полная искренность в вопросах и чувствах.

2.13.При счете от 81 и далее переводчик может владеть подсознанием участников. Переводчик будет использует по необходимости подсознание участников сеанса, если сам «не справляется». Например, участники просят что-либо выполнить. Если переводчику самому не удается, то он будет привлекать для этого кого-то из участников. Тогда после сеанса участник или учас-

173

тники будут чувствовать себя разбитыми, усталыми. Это в луч- шем случае.…

2.14.Возможен счет со 111 и далее.… Но при этом могут возникнуть препятствия из-за ограниченных возможностей участников. В нынешнем состоянии можно достичь уровня счета порядка 251, но и это проблематично. А выше «участники уже сами побоятся идти, поскольку будут попадать в такие места, где будут восприниматься чужаками и вызывать жесткий отпор со стороны иного мира. На этом этапе вам бы до 30 добраться...»

Переходы на новый счет необходимо осуществлять последовательно, после освоения предыдущего или с ИХ разрешения.

2.15.Отрицательный счет существует, но при нем перевод- чик будет входит как бы в предыдущий контакт. Он сможет слово в слово повторить разговоры предыдущего или других контактов, но трудности заключаются в том, что этого не смогут в точности осуществить участники.

При счете 101 это будут уже контакты из «прошлой жизни».

2.16.Диалоги с нами осуществляются с помощью так называемых переводчиков. Их могут быть тысячи! Отсюда неадекватность некоторых передаваемых сообщений и понятий. Они искажаются из-за неточного перевода.

2.17.Чем дальше участники будут углубляться со счетом, тем больше будет переводчик уходить от внешней, земной, природы, и это ужесточает требованния мер безопасности для уча- стников. Вероятно, при счете более 31 ввод новых участников следует ограничить из-за непредсказуемости реакции участников сеанса.

Тело переводчика — «это кукла на нитях, и эти нити будут все больше бросаться на произвол. Малейшее что-то, и могут быть непредвиденные ситуации...»

При счете более 91 переводчик сам может творить многое. Например, сможет передавать участникам картинки, которые видит сам. «Не махая руками и не задавая вопросы, вы будете все это проводить в уме через меня. Но я получу при этом все ваши “за” и “против”. И плохое, и хорошее. Все участники будут во мне. Но смогу ли я вас всех удержать?..»

2.18.Наши ошибки при счете компенсируются системами защиты от ошибок. Существуют как бы счетчики, которые счи-

174

тают, сколько было сбросов или сколько было ошибок. Переполнение ведет к срывам контакта. Существуют счетчики, которые считают количество контактов. Если счетчик переполнится, то контакты будут оставлены до «следующего раза», то есть до следующей жизни участников.

2.19.Для наших контрагентов важно не количество сеансов, а количество обработанной информации. Если эта информация собрана попусту, то количество ее не увеличивается, не изменяется заряд, и возникает бессмысленность разговоров. Для этого случая характерна фраза: «Метать бисер...», и тогда контакт прерывается полностью, до следующей жизни. Или «он возобновится через 10—20 лет, но это, к сожалению, уже будет другой круг людей. Или может остаться тот же круг людей, но с условием, чтобы люди изменились тоже».

2.20.Множество переводчиков, через которых передается информация, существенно все искажают. Перевод получается не совсем качественный. Однако при счете 99 он получается более точным, поскольку «одно звено — сам Г. Х. — отпадает».

Ã.Х. уже не будет для нас переводчиком, а будет силой, поддерживающей участников. ОНИ уже сами будут общаться к участникам напрямую, но без слов, давая информацию в виде картинок.

Учитывая, что «вы будете переходить через меня <Г. Х.>, эти силы тем более противоречивые. В общем, это будет сложно, конечно...»

2.21.Каждый из участников может быть переводчиком, но «мешают страх, сомнения. Неуверенность и ложная стыдливость помешали многому свершиться в жизни каждого из участников».

2.22.«Самое главное — это общее согласие. Чтобы не было споров. Споры, перебивки друг друга в диалогах приводят к необходимости переводчику защищаться от участников. А это ведет к срывам контакта. Признаком слабой согласованности является амплитуда колебаний руки переводчика. Чем она больше, тем, значит, хуже настрой участников, тем более перевод- чик защищается от участников».

2.23.Очень важно запоминать счет. Не пропускать цифры, помнить, до какой цифры досчитали, чтобы правильным был обратный счет. Особенно это важно при дальнейшем повыше-

175

нии порядка счета. Иначе переводчик может попасть в прошлые контакты или на неисследованные уровни, из которых очень трудно возвращаться.

2.24.Заранее заготовленные вопросы плохи тем, что они напоминают разговор с машиной. Отслужить, отбарабанить, получить ответы на ряд вопросов — такой стиль работы очень хорошо ощущается контрагентом при контактах.

2.25.При счете порядка 71 и далее переводчик способен материализовывать некоторые объекты.

При счете 11—19 переводчик не должен прикасаться к себе

произойдет срыв контакта.

При счете с 41 будет отсутствовать сознание. Это как бы безумие. «Поэтому нельзя начинать счет, например, с 35, 36. Надо соединять, чтобы сознание осталось».

2.26.Задавая вопрос, надо думать о нем, а не о чем-то своем, ибо переводчик порой начинает отвечать на невысказанные вопросы, если они по энергетике оказались сильнее или важнее.

2.27.Был совет: при частых сбоях досчитать до 23. (Это когда шли беседы при счете 11—19). При этом можно было одновременно разговаривать и с переводчиком, и с контрагентами, если к ним обратиться. ОНИ нас слышат и могут подключаться

âразговор.

При счете 22, 23 переводчик пожаловался, что стал чувствовать свои руки, их уставание, оттого что они подняты вверх.

При потере возможности диалога ТРОИХ (участники, переводчик и ОНИ), необходимо повторить счет.

2.28. При окончании сеанса не следует прощаться с контрагентами. Надо помыть лицо и руки проточной водой.

Примечание. Памятка в процессе последующих диалогов может уточняться и дополняться.

Летом 1997 года в наших сеансах контактов с Иной Сферой Сознания был длительный перерыв, а затем осенью в контактах все чаще стали происходить сбои. Наконец, в конце ноября контакты прекратились. Мы, однако, не стали предпринимать усиленных попыток по налаживанию устойчивой связи по ряду причин:

176

1)Сказалась некая усталость от контактов, и главным образом то, что мы не продвигались вперед в качественном смысле. То есть продолжался с нашей стороны набор вопросов, но качественного осознания ситуации, извлечения значительного результата из этих диалогов не происходило. По-видимому, надо было остановиться, осмыслить накопленный материал, сделать существенные выводы.

2)Этот же фактор, надо полагать, также стал мешать нашим партнерам. Все чаще они нас упрекали в повторяемости вопросов, в отсутствии анализа переданных нам материалов и в том, что мы все меньше уделяли внимания этим контактам. Необходимо подчеркнуть, что из-за реформ в стране у большинства из нас появились проблемы с работой, с поиском средств к существованию нас самих и наших семей. К примеру, семья Г. Губина из-за подобных проблем распалась.

3)Тревожило и то, что все чаще переводчик стал жаловаться на физические расстройства после сеансов контакта. Мы стали опасаться ошибок при проведении сеансов, стали испытывать страх навредить переводчику и самим себе. Возможно, подсознательно мы также опасались негармоничного поведения при дальнейшем повышении счета. Особенно заметными стали происходить нарушения здоровья, сбои контактов, когда мы вышли на счет с 31 до 39. Дальнейшее повышение счета с 41, 51 и т. д., по-видимому, могло лишь усугубить положение.

После того как контакты перестали осуществляться, то есть

óГеннадия не получалось выхода на Иную Сферу Сознания, мы вынуждены были оставить наши попытки контактирования. При этом вскоре у переводчика обнаружился поразительный феномен: у него исчезла память о всем периоде контактов. Все четыре года наших сеансов были полностью стерты из памяти Г. М. Харитонова, хотя любые иные впечатления, дела и заботы за эти годы оставались незатронутыми. Не были затронуты, как нам показалось, и его творческие способности: он хорошо разбирался в сложнейших электронных схемах, ремонтируя радиоаппаратуру и телевизоры, освоил собранный своими руками компьютер, продолжал писать художественные рассказы, которым уделял немало времени.

Факт избирательного стирания памяти у члена нашей группы лишний раз говорит о возможностях Разума, с которым мы

177

соприкоснулись, а также о том, что контакт — это вполне реальный феномен в нашем социуме, и, как все непонятное, он должен изучаться. Сегодня в научных кругах наблюдается обратная тенденция — уход от анализа, уход от проблемы контактов, замена этой проблемы психопатией личностей, подверженных контактированию. Тем более что нередко медицинский аспект действительно выявляется как следствие контактов. В уфологи- ческих кругах давно заметили и разрабатывают методы защиты от вредного воздействия контактов, реабилитационные меры по послеконтактному оздоровлению людей. Этим, в частности, занимается Институт послеконтактной реабилитации (Москва), который возглавляет член-корреспондент МАИ В. М. Привалова. Ими и другими группами в стране разрабатываются методы защиты от вредного воздействия контактов 110.

К сожалению, мы пока еще слабо представляем, кем и с какими целями инспирируются разного рода контакты. Не исключено, что часть из них, и, может, вовсе не малая, возникает по инициативе не дружественных по отношению к землянам сил или низкодуховными астральными сущностями соответственно с агрессивно-паразитическими целями. Но эти рассужденния требуют специальных исследований и доказательств.

Избирательно-целенаправленное стирание памяти у члена нашей группы в большей мере склоняет нас к гипотезе контакта с духом переводчика, нежели с внеземным Разумом, хотя не исключается существование некой энергетической разумной субстанции в бестелесной форме. Так или иначе феномен нуждается в исследовании, поскольку он реально существует, зафиксирован документально и имеет высокое интеллектуальное наполнение в виде приблизительно 3 000 страниц текстов. Возможно, способность выхода на собственное подсознание (с усовершенствованием методики подобного контакта) окажется для человечества не менее важным и перспективным, чем реальный телепатический контакт с внеземными цивилизациями.

178

Глава 7

ПРОБЛЕМА ВЫХОДА ЗЕМНОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ ИЗ САМОИЗОЛЯЦИИ

Энергоинформационные связи в природе и самоизоляция человечества

Рассматривая особенности той части феноменов, которую допустимо отнести к проявлению на Земле неизвестных разумных сил, необходимо признать, что природа этих феноменов остается непознанной. Точно так же неизвестен механизм еще целого ряда АЯ, в числе которых телекинез, телепатия, гипноз, левитация, примагничивание предметов к телу, ясновидение, проскопия, геопатогенные зоны, биолокация, полтергейст, спиритизм и диагностическая экстрасенсорика, лечебные биоэнергетические воздействия, астрология, «астральные» видения, переселение душ, действия заклинаний и молитв, порча и т. п. Попытки немалого числа представителей современной науки перевести эти явления в разряд болезненных состояний психики людей или просто как фантазии недобросовестных журналистов, желание уйти от их констатации и принятия, стремление «не замечать» аналогичные «неудобные» феномены, означает одно: современная материалистическая наука бессильна построить целостную естественно-научную картину мира. Для этого инструментарий исследовательского потенциала нынешней науки оказался непригодным.

Наличие такого большого класса «белых пятен» в природе

— это, по сути, кризис науки, кризис мировоззренческих концепций, верно служивших человечеству со времен Птолемея и Аристотеля. Замена Аристотелевско-Птолемеевской модели мира Ньютоно-Картезианской научной парадигмой не решила главного: она не избавила ее от механистического подхода к постижению и описанию мира. Она лишь признала очевидное: шарообразность Земли и других планет, вращение их вокруг Солнца, а не наоборот, постулировала трехмерность пространства, провозгласила линейность причинно-следственных связей и т. д.

179

Эта парадигма подкреплена мощным экспериментальным и математическим аппаратом, и она, безусловно, обеспечила колоссальный прогресс для всех наук. Фактически Ньютоно-Кар- тезианская парадигма создала нынешнюю технократическую цивилизацию, вывела человечество в космос, открыла ядерную энергию, неизмеримо повысила комфортность существования большинства народонаселения планеты. Наука стала реальной и высокоэффективной производительной силой. Безусловно, в этой связи ее собственный престиж и особенно авторитет ее исследовательского инструментария возросли до такой степени, что любые попытки ревизии методологии научного поиска многими воспринимаются не иначе как кощунственные. Тогда как перемены назревают. И это уже видно невооруженным глазом. Ведь не будем же мы вечно отрицать наличие непознанных феноменов в природе и ради мнимого самоуспокоения по-стра- усиному прятать от них голову в песок? Неизбежно настанет пора их пристального изучения.

Какими средствами?

Думается, новыми, с непривычным, нетрадиционным подходом к механизму объяснения природы загадочных феноменов. Сейчас, когда человечество объективно стоит перед необходимостью смены научной парадигмы и соответственно на- учной методологии, большую роль в исследованиях будет играть сознание человека и признание факта участия сознания в творении мира. Сегодня главной сдерживающей силой для подобного вывода является несовершенство наших органов чувств, несовершенство мозга, которые настроены на восприятие трехмерного мира, и только его. Это несовершенство, наряду с устаревшей научной парадигмой, тормозит продвижение челове- чества в его усилиях к истинному постижению мироздания. Как отмечал С. Гроф в своей работе «За пределами мозга», «дисциплины, смоделированные по Ньютону и Декарту, в деталях разработали картину Вселенной в виде комплекса механических систем, огромного агрегата из пассивной и инертной материи, развивающегося без участия сознания или созидательной разумности»111. Приходит время признать ошибочность столь упрощенного подхода к построению мира.

Ошибкой, которую необходимо рано или поздно исправлять, было то, что в современной научной парадигме, как и

180

Соседние файлы в предмете Экономика