1626
.pdfпедагогическая практика нередко опережала нормативно-программную и учебнометодическую базу, а в отдельных случаях и развитие теории преподавания, поскольку руководствовалась выдвигаемыми педагогической теорией положениями и новыми потребностями общества. Однако контролирующая политика правительства не способствовала изучению и распространению передового педагогического опыта, выявлению положительного потенциала отечественной педагогической практики и подавляла творческую активность преподавателей.
В конце XIX - начале XX в. наблюдается усиление взаимодействия педагогической науки и передовой педагогической практики, хотя нельзя сказать, что влияние науки на массовую педагогическую практику было значительным.
Анализ источников того времени свидетельствует, что передовая методическая мысль занимала ведущее место при решении вопроса о выборе оптимальной модели преподавания иностранных языков. Авторы учебников способствовали воплощению идей передовой педагогической практики, опережая при этом нормативно-программное обеспечение.
На основании проделанного анализа можно сделать вывод о таких функциях изучения иностранных языков в рассматриваемом периоде - в конце XIX - начале XX века, как культурологическая, мировоззренческая и общеобразовательная.
Четвертая глава - «Изучение и преподавание восточных языков в
истории российского лингвообразования (с начала XVIII - по конец XIX веков)» содержит краткий исторический очерк русской ориенталистики, рассматривает деятельность Первой Казанской гимназии и Казанского университета в распространении обучения восточным языкам (в XVIII - начале XIX веков) и подробно освещает проблемы и успехи в области изучения китайского языка в России во второй половине XIX века.
В России уже вследствие ее географического положения, всегда были отдельные люди, изучавшие для торговых или дипломатических целей тот или другой восточный язык. Преподавание восточных языков и научные изыскания в области востоковедения начались с того времени, когда вообще появились первые
31
правильно устроенные школы и первые научные деятели. Уже Петр Великий принял меры к открытию школ для практического изучения восточных языков (из них первой была японская школа, открытая в Петербурге в 1705 г.); с той же целью были отправлены молодые люди в Персию и Турцию.
Влияние европейской науки сказывается особенно сильно в тех отраслях востоковедения, которые преимущественно изучались в Западной Европе (семитические языки), тогда как самостоятельность русской школы более всего проявляется при изучении языков и быта стран, доступных русским ученым в большей степени, чем другим (Китай и Средняя Азия). Практическое изучение восточных языков получило особенное развитие в царствование Екатерины II . В 1769 г. был открыт класс татарского языка при казанской гимназии; преподавателю Саиту Хальфину принадлежит «Азбука татарского языка», изданная в Москве в 1778 г. (первое на русском языке пособие для изучения восточного языка).
По указу 1782 г. в народных училищах Колыванской области и Иркутской губернии должен был быть введен китайский язык, а в тех губерниях, которые «лежат к стороне татарской, персидской и бухарской» - арабский. В 1789 г. в Омске была учреждена «азиатская школа», для приготовления переводчиков по татарскому, монгольскому и маньчжурскому языкам. После увеличения числа гимназий в ХIХ веке в тех из них, которые были расположены в губерниях с инородческим населением, было введено преподавание местных восточных языков, впоследствии вытесненных классической реформой.
Более широкую программу имели восточные классы в Казанской гимназии, где преподавались языки татарский, арабский, персидский, монгольский, китайский, армянский и маньчжурский. По уставу 1836 г., восточные классы были разделены на 3 разряда: арабско-персидский, турецко-татарско-персидский, монголо-турецко-татарский; ученики, занимавшиеся восточными языками, освобождались от языков греческого, славянского и немецкого, высшей математики, черчения. Преподавание восточных языков, за исключением татарского, было прекращено в гимназии в 1857 г.
32
Вуниверситетском преподавании восточные языки получили место по уставу 1804 г.; в университетах Московском, Казанском и Харьковском были учреждены кафедры восточных языков (арабского и персидского).
Были открыты кафедры языков монгольского (1833), китайского (1837), армянского (1839), санскритского (1842) и маньчжурского (1844). В Петербургском университете восточные языки преподавались уже со времени его основания. По уставу 1835 г., были учреждены кафедры монгольского и турецкого языков; из них была замещена только вторая.
В1851-1854 гг. указы Николая I «О прекращении преподавания восточных языков в Казанском императорском университете и о создании в Петербурге Азиатского института» (ноябрь, 1851 года) и «О прекращении преподавания восточных языков в Казанском императорском университете» (октябрь, 1854 года) предопределили новую правительственную политику по созданию ведущего востоковедного центра в России во второй половине XIX - начале XX вв. В 1854 г. факультет восточных языков и его научные коллекции были переведены из Казани
вПетербург.
Эта реорганизация привела к тому, что в огромной стране, значительную часть населения которой составляли народы Востока, в системе Министерства народного просвещения фактически осталось только одно высшее учебное заведение, где изучались восточные языки.
Во 2-й половине ХIХ века вопрос изучения китайского языка в России был переведен на качественно иной уровень. Новая граница, протянувшаяся от Кореи до Памира, экономическое и политическое открытие Китая для внешнего мира требовали подготовки широкого круга специалистов-китаеведов - дипломатов, военных, торговцев или хотя бы достаточного числа переводчиков.
На протяжении 2-й половины XIX века Факультет восточных языков оставался не только главным, но и единственным центром китаеведения, а также учебным заведением, готовившим специалистов по Китаю. Возглавлял эту школу китайского языка общепризнанный лидер и непререкаемый авторитет - В.П. Васильев, возглавивший российское китаеведение в середине века.
33
Факультет восточных языков был единственным, а значит, не было борьбы школ и концепций, конкурентной борьбы и поисков истины, но была необходимость универсальности, образования одновременно для ученых и политиков. Удовлетворение спроса на практическую подготовку дипломатов не позволяло сосредоточить усилия на теоретических изысканиях, оторванность от Китая, жесткая привязанность к опыту и наследию «школы духовной миссии» не позволяли оперативно реагировать на современные процессы на Востоке, сосредоточивать усилия на исследовании современного Китая.
В заключении работы подводятся общие итоги исследования, формулируются выводы научного и практического характера:
•Основные проблемы лингвообразования в России в означенный хронологический период составляли совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных культурно-исторических и научно-педагогических факторов;
•Социокультурные компоненты лингвообразования включают такие языковые и неязыковых системы мышления как фольклор (миф) и религия;
•Межкультурная коммуникация обеспечивается формированием переходного сознания в ситуации билингвизма, которое формируется в процессе обучения иностранным языкам.
•Особое место иностранных языков - как древних, так и новых языков в
истории европейского и русского образования объясняется их обширными образовательно-воспитательными возможностями.
Как педагогическое средство, они в совокупности выполняли следующие функции: формально-развивающую, культурологическую, мировоззренческую, специальнообразовательную, общеобразовательную, нравственно развивающую, эстетически развивающую и функцию добывания знаний.
В истории лингвообразования в России эти функции распределялись не пропорционально, а в зависимости от хронологического этапа развития
34
системы образования в целом и структурообразующей парадигмы образования в каждом периоде в частности;
• Для полноценного изучения коммуникативной направленности иноязычной подготовки, преобладавшей в школе дореволюционной России, необходимо всесторонне исследовать историко-педагогический опыт иноязычной подготовки различные воспитательные и образовательные проблемы иноязычной подготовки, с которыми на том или ином этапе развития сталкивалось общество, а с другой - успешные пути и способы актуализации сознания общества в решении этих проблем.
Основные публикации, отражающие содержание диссертации, в том числе в изданиях, включенных в перечень ВАК:
Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК
1 Фирсова, A.M. Юношеская возрастная инициация в структуре социальной самоидентификации личности (статья) [Текст] / А.М.Фирсова // Мир психологии. - № 3 (43).- М.: издательство Московского психологосоциального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2005. - 0. 81 пл.-С.90-103.
2 Фирсова, A.M. Отражение биологического и социального начала в женских обрядах посвящения в традиционных обществах (статья) [Текст] / А.М.Фирсова // Мир психологии. - № 4(44).- М.; Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК» 2005. -0,б8пл.-С.154-165.
3. Фирсова, A.M. Этническое самосознание студентов гуманитарного вуза (статья) [Текст] / А.М.Фирсова // Мир психологии. - № 1 (45).- М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2006 .- 0. 75пл. - С.Зб-48.
35
4. Фирсова, A.M. Лингвокультурные аспекты исторического развития "методики преподавания иностранных языков в Европе и России [Текст] / А.М.Фирсова // Мир психологии. - № 2 (50).- М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК»,
2007.- О, 68 пл.- С.180-191.
5. Фирсова, A.M. Преподавание иностранных языков в гимназиях Нижнего Новгорода в конце XIX-XX веков [Текст] / А.М.Фирсова // Мир образования - образование в мире. - 2007. -№ 4 (28).-0. 56 пл.- С. 145-153.
б.Фирсова, A.M. Культурно-семиотическая взаимосвязь мифологического сознания и языка как коммуникативных систем [Текст]. / A.M. Фирсова // Приволжский научный журнал, №3 (7).- 2008. - Н.Новгород: ННГАСУ.- 0,31 п.л.С. 119-124.
7.Фирсова, А. М. Границы в ритуале посвящения и в языке как структурных элементах формирования личности [Текст] / A.M. Фирсова // Приволжский научный журнал, №1 (9).- 2009.- Н.Новгород: ННГАСУ.- 0.31 п.л.- С. 210-214.
Статьи в прочих изданиях
1.Фирсова, A.M. Необходимость и целесообразность преподавания учебной дисциплины «Культура речи» в рамках подготовки культурологов [Текст] / A.M. Фирсова /,/ Архитектура и строительство - 2000: Научн.-технич.конф. профессорско-препод. состава, аспирантов и студентов. «Проблемы многоуровневого высшего образования». - Ч.7.- Н.Новгород: ННГАСУ, 2000. Ч.7.-0.13 п.л. - С.120-122.
2.Фирсова, A.M. Роль Первой Казанской гимназии в развитии преподавания
восточных языков в России [Текст] / A.M. Фирсова //Культурноисторические общности Волжско-Камского бассейна: прошлое и настоящее: Сборник статей и докладов Четырнадцатой межвузовской конференции по культурологии. - Н.Новгород: ГХИ ННГАСУ, 2008.- 0,32 п.л.- С. 150-155.
36
3. Фирсова, A.M. Краткий исторический очерк российского востоковедения VIII-XIX веков [Текст] / A.M. Фирсова //Культурно-исторические общности Волжско-Камского бассейна: прошлое и настоящее: Сборник статей и докладов Четырнадцатой межвузовской конференции по культурологии. - Н.Новгород: ННГАСУ ГХИ, 2008.- 0.38 п.л,- С. 157-163.
4.Фирсова, A.M. Иноязычная художественная литература как определяющий фактор обучения иностранным языкам в России XIX века [Текст] / A.M. Фирсова // Законы художественной сферы общества: Материалы 11-й международной Нижегородской ярмарки идей, 36 академич. симпозиума.- ННовгород: изд. Гладкова О.В., 2008.- 222 с.-0,2 пл.-С. 106-108.
5.Фирсова, A.M. Преподавание древних и новых иностранных языков в
Нижнем Новгороде в конце XIXначале XX века [Текст] / A.M. Фирсова
//Культурно-историческое наследие народов Поволжья: сб. ст. и докл. Тринадцатой межвузовск. конф. по культурологии. - Н.Новгород: ГХИ ННГАСУ, 2007.0,3 п.л. - С.127-131.
6. Фирсова, A.M. Некоторые аспекты развития методики преподавания
иностранных языков в дореволюционной России [Текст] / A.M. Фирсова
//Культурно-историческое наследие народов Поволжья: сб. ст. и докл. Тринадцатой межвузовск. конф. по культурологии. - Н.Новгород: ГХИ ННГАСУ, 2007.- 0.25 п.л.- С.137-140.
7. Фирсова, A.M. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку // Педагогические основы межпоколенной культурной трансляции. - Секция 10 [Текст] / A.M. Фирсова // Культурно-историческое наследие России: изучение и сохранение: Сборник статей и докладов Пятнадцатой межвузовской конференции по культурологии. - Н.Новгород; ННГАСУ ГХИ, 2009.- 0,32 п.л. - С. 150-155.
8.Фирсова, A.M. Мифология и язык как носители культурных традиций человечества [Текст] / A.M. Фирсова // Лингвокультурная проблематика. - Секция 8 // Культурно-историческое наследие России: изучение и
сохранение: Сборник статей и докладов Пятнадцатой межвузовской
37
конференции по культурологии. - Н.Новгород: ННГАСУ ГХИ,2009.- 0.32 П.Л. - С. 103-108.
Монография
1. Фирсова, А. М. История преподавания иностранных языков в России XIXначала XX веков: Монография [Текст]. / A.M. Фирсова.- Н.Новгород: ННГАСУ ГХИ. 2008.- 9. 25 пл. -148 с.
Подписано в печать |
08.06.09 |
Формат 60X90 1/16. Бумага газетная. |
л. Печать трафаретная. |
Объем 2,4 п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 345 |
Отпечатано в Полиграфическом центре ННГАСУ, 603950, Н.Новгород, ул. Ильинская, 65.
38